Мэтт Хейг - Девочка, которая спасла Рождество
- Название:Девочка, которая спасла Рождество
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-098078-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэтт Хейг - Девочка, которая спасла Рождество краткое содержание
Надежда. Вот как оно работает. Без надежды не было бы никакого волшебства. И в самую первую ночь, когда Отец Рождество решил подарить детям немного счастья, маленькая девочка Амелия сделала это возможным – так сильна была её вера в чудо.
Но на следующее Рождество, когда Амелия отчаянно нуждалась в волшебстве, Отец Рождество не пришёл. Земля дрожала от тяжёлой поступи троллей, Эльфхельм лежал в руинах, и олени едва могли оторваться от земли.
Отец Рождество не пришёл – и надежда Амелии почти угасла. А ведь она единственная, кому под силу спасти Рождество…
Девочка, которая спасла Рождество - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это долгая история, – вздохнул Отец Рождество.
Судомойка внимательно на него посмотрела. Она в жизни не видела человека, которому бы ей так хотелось поверить. Но всё-таки… Отец Рождество? По слухам, он облетел весь мир за одну ночь. Разве толстяк с белой бородой на такое способен?
– Сделай что-нибудь волшебное, – попросила она. – Угадай, как меня зовут.
Отец Рождество задумался и потёр шишку на лбу.
– Понимаешь, уровень волшебства сейчас критически низкий. Вот почему я здесь.
– Это всё отговорки. Назови моё имя.
– Дженни?
– Нет.
– Лиззи?
– Нет.
– Роуз?
– Не-а.
– Хэтти? Мейбл? Виола? Седрик?
– Нет, нет, нет. А Седрик – вообще мужское имя.
– Ах да, точно. Прости, увлёкся.
Судомойка нахмурилась.
– Что-то мне не верится, что ты Отец Рождество. Даже в куске угля больше волшебства. А теперь, если позволите, сэр, мне надо работать. Мистеру Мору не понравится, что я стою здесь и чешу языком. Особенно раз ты называешь себя Отцом Рождество. Он нам обоим кишки на подтяжки пустит.
– Мистер Мор думает, что меня зовут мистер Чудовс и я прибыл с ночной проверкой по поручению самой королевы Виктории. Но я сказал тебе правду. Я ищу девочку. Без неё не получится спасти Рождество… Понимаешь, всё дело в надежде. Мне нужна девочка, которая два года назад надеялась сильнее всех.
И он посмотрел в лицо судомойки. Сердитые искорки в её глазах потихоньку сменялись добрыми. Возможно, Отец Рождество слишком много времени провёл вдали от людей, но он вдруг почувствовал, что немного влюбился в эти глаза. Во всяком случае, в груди у него потеплело. Это было странное чувство, странное и волшебное. А он давненько не испытывал ничего волшебного. Этого волшебства хватило на то, чтобы имя, которого он в жизни не слышал, внезапно всплыло у него в голове.
– Мэри Этель Винтерс!
Судомойка ахнула.
– Я никогда никому не говорила своё второе имя.
– День рождения – 18 марта 1783 года. И ты всегда добавляешь сахар в кашу, чтобы она стала более съедобной.

Женщина не верила своим ушам.
– Поразительно.
– В детстве твоей любимой игрушкой был кукольный сервиз. А куклу звали Мейзи, в честь бабушки.
Теперь судомойка побледнела.
– Откуда ты всё это знаешь?
– О, это простое чудовство.
– Чудов… что?
– Особое волшебство, Мэри. Основанное на надежде.
– Ты странный человек, – медленно проговорила она. – Я вижу это по твоим штанам.
Отец Рождество посмотрел на окорок, который болтался под потолком.
– Я думал, здесь едят одну жидкую овсянку.
– Это окорок для мистера Мора. Для него, мистера Хромуля и его друга-констебля. Остальным даже смотреть нельзя.
– Всё в порядке, мистер Чудовс? – донёсся от двери голос мистера Мора.
– Да-да. Я просто заглянул на кухню, чтобы задать пару вопросов судомойке.
– Лёжа на полу? – В голосе мистера Мора явственно слышалось подозрение.
По лицу Мэри было видно, как она боится, что Отец Рождество скажет правду.
– Я поскользнулся, – ответил тот. – Пол такой чистый, что у меня ноги разъехались.
Мистер Мор обежал взглядом кухню и остановился на мешке с сахаром, который стоял за плитой.
– Миссис Винтерс, я надеюсь, вы не добавляли сахар в овсянку. Кажется, мы с вами это уже обсуждали.
Мэри нервно переступила с ноги на ногу. Как и прочие обитатели работного дома, она до смерти боялась мистера Мора.
– Я как раз говорил миссис Винтерс, что сахар в овсянке свидетельствует о её преданности своему делу, – вмешался Отец Рождество. – И я собираюсь дать вашей кухне высшие оценки.
Мэри улыбнулась Отцу Рождество одними глазами, а ведь все знают, что это лучшая из улыбок. И в груди у Отца Рождество снова потеплело.
Девочка в подвале
Отец Рождество поднялся с пола.
– А теперь, если вы не против, мистер Мор, я бы хотел задать судомойке ещё несколько вопросов по поводу… – Он огляделся и увидел на полке брусок масла. – По поводу масла.
– Масла?
– Да. Масло нужно хранить определённым образом.
– Я буду ждать вас снаружи, – с плохо скрываемым раздражением ответил мистер Мор. – Могу я осведомиться, как долго продлится ваша инспекция?
– Не переживайте, до утра я закончу.
Когда мистер Мор покинул кухню, Отец Рождество с удивлением услышал шёпот Мэри:
– Какой ребёнок тебе нужен?
Теперь он видел, что Мэри ему поверила. Его сердце наполнилось счастьем.
– Девочка, которая написала мне письмо. Её зовут Амелия Визарт. Ей десять лет, и я думаю, что она в Работном доме мистера Мора.
Мэри неожиданно всхлипнула.
– Ох, у меня душа болит, когда я думаю об этой девочке. Как же ей тяжело живётся…
– Я должен её найти. Очень многое на кону. Её будущее. Моё будущее. Будущее Рождества… В какой она спальне?
– Ни в какой.
– Что?
– Она не в спальне. Амелия пыталась сбежать. Он поймал её и приказал запереть в карцере.
– Это ещё что такое?
– Комната в подвале. Амелию держат впроголодь и заставляют всё время драить пол. Драить, драить, драить. Словно она какая-нибудь Золушка. Я бы принесла ей еды, но это очень опасно. Как и наш с тобой разговор.
– Я помогу ей сбежать. Но мне может понадобиться твоя помощь.
Мэри кивнула и обвела взглядом кухню.
– Я попробую устроить тут ловушку. Если ты приведёшь…
Она оборвала себя на полуслове, поскольку на пороге снова возник мистер Мор.
– Мистер Чудовс, полагаю, вы достаточно осмотрели кухню. Может, пройдём во внутренний двор? Или желаете проверить спальни?
– Нет, мистер Мор, – медленно ответил Отец Рождество. – Я хочу спуститься вниз.
– Вниз?
– Чтобы проверить подвал. И карцер, если позволите.
– Боюсь, это невозможно.
– О, – сказал Отец Рождество. – Вряд ли это понравится королеве. Даже не так. Это определённо ей не понравится. Она может закрыть ваш работный дом за сопротивление инспектору.
При упоминании её величества мистер Мор побелел.
– Значит, подвал, – сказал он. – Хорошо. Следуйте за мной.
Они прошли по коридору и начали спускаться по каменной лестнице. Отец Рождество спросил, сидит ли сейчас кто-нибудь в карцере.
– Да, одна девочка. Она попала в работный дом год назад. Дикое создание, ужасно невоспитанная. Ведёт себя отвратительно. Постоянно выпрашивает книги. Жалуется, что вода в ванной холодная. Плохо работает. Ноет, что хочет поиграть с животными. Скучает по матери. Но мы её исправим.
– Исправите? – переспросил Отец Рождество, с трудом пряча охвативший его ужас.
Мистер Мор повёл Отца Рождество по глухому коридору. В конце его обнаружилась железная дверь с квадратным окошком, забранным решёткой. Настоящая тюремная камера. Мистер Мор вставил ключ в замок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: