Джон Эспозито - Зловещие призраки [litres]
- Название:Зловещие призраки [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Эксмо + Дисней без подписки и 3х лиц
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-160952-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Эспозито - Зловещие призраки [litres] краткое содержание
Зловещие призраки [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Никто меня не кусал!
Библиотекарь сделал широкий жест рукой.
– В этом особняке есть всё, чего вы могли бы пожелать. Золото. Драгоценности. Прекрасные произведения искусства, которые большинство считает бесценными.
– Ты ещё многого не знаешь, старичок. У всего есть цена.
С этим библиотекарь согласился:
– Безусловно.
Раздался грохот. Троица обернулась и увидела, как в стене появилась дверь, ведущая в секретный коридор.
– Будете ли вы любезны пройти со мной…
– Пройти с тобой куда?
– Пройти со мной туда, – указал библиотекарь, наклоняя свой канделябр. Мерцающий огонёк свечи осветил проход. Его стены блестели. И шевелились. – Вы же окажете мне честь отнести на место ящик из Долины Царей?
Библиотекарь снова улыбнулся, пригнул голову и исчез в проходе.
Мардж повернулась к остальным:
– Как считаете?
– Там будут эти «про-изведения». Я читаю (считаю!) , надо идти, – сказал Деклан. Паскаль был не согласен. Он смотрел на фортепиано, словно только что увидел призрака. (Или, что вероятнее, услышал его.)
– Эй! Ты идёшь? – крикнул Деклан прямо ему в лицо. Но Паскаль здоровяку не ответил. Он просто уселся на пол и продолжил смотреть.
– Что с ним?
– Дорога нелегко ему далась, – ответила Мардж, защищая своего друга. – Может, ему стоит немного передохнуть здесь.
– Наш малыш хочет подремать. – Деклан презрительно махнул рукой и пошёл за вторым ящиком.
Мардж положила руку на колено Паскаля.
– С тобой всё будет хорошо, Паск?
– Здесь больше работы, чем я соглашался делать, – наконец ответил он. – Зачем ты уговорила меня на это?
– Затем. Тебе нужны были деньги. В последнее время ты совсем на мели.
Паскаль заглянул в её несимметричные глаза.
– Бывает и хуже, – он улыбнулся. – Забудь про оплату. Давай выбираться отсюда, пока ещё можем, – и добавил шёпотом: – Я волнуюсь за тебя, Марджери.
Мардж покраснела (отчего казалась слегка милее) и отвернулась. События приобретали неожиданный поворот. В прошлом никто и никогда не волновался за неё. Но именно в эту ночь, именно в этом месте кто-то наконец сказал ей то, что Мардж всегда хотела услышать: «Я волнуюсь за тебя». «Я волнуюсь за тебя, Марджери», если быть точным. Если цитируете кого-то, старайтесь делать это правильно.
Мардж попятилась, натыкаясь на старинную мебель.
– Мне, эм, лучше пойти с ним. Если мы хотим увидеть наши денежки, понимаешь? – И она нырнула в проход, растворившись в тенях.
Паскаль остался в комнате один. Одинокий и грустный. Он уже пожалел о том, что сказал. Паскаль пришёл сюда по делу, а Мардж была его напарницей. Ему просто нужно было время побыть одному, чтобы всё обдумать. О, но он не был один.
В комнату без окон и дверей, казалось, ворвался порыв прохладного воздуха, кружа по музыкальной комнате как живой. Паскаль поднял голову и увидел, как примялась подушка скамьи у фортепиано, словно на неё только что сел кто-то невидимый. И вдруг перед его испуганными глазами клавиши фортепиано начали двигаться, вместе с ножными педалями.
К Паскалю присоединилась подруга Дженни.
Деклан и Мардж вкатили второй ящик в нильский зал, где их уже ожидал библиотекарь.
Как и обещало название, зал был полон бесценных сокровищ Древнего мира – керамики, драгоценных камней и папирусных свитков, – и всё было расставлено аккуратно и со вкусом, как в музее. Но что любопытно, в зале не было мумий. Пока не было, глупый читатель. Но если даже мёртвые умеют ждать, то и ты подождёшь… Огромная прямоугольная витрина стояла пустой. Возможно, тот, кто её занимал, пока был… занят.
– Где господин Паскаль? – поинтересовался библиотекарь. – Неужели он нас покинул… раньше времени?
Прежде чем Мардж успела ответить, в комнату ворвался шум поспешных шагов. Кто-то быстро приближался по коридору. Деклан поднял кулаки, готовый разобраться с чем бы то ни было.
Из коридора вылетел человек, очутившись в руках Деклана. Это был Паскаль, пыхтящий и пытающийся отдышаться после своей пробежки прочь из музыкальной комнаты.
– Что с тобой? – спросил Деклан.
– Я просто хотел убедиться, что у вас, ребята, всё хорошо, – ответил Паскаль, глядя на Мардж.
– Ага, у нас всё хорошо. Посмотри-ка, – Деклан жестом обвёл комнату, полную сокровищ. – Я бы даже сказал, лучше, чем хорошо!
Библиотекарь уважительно кивнул Паскалю:
– Я счастлив, что вы решили вернуться к нам. Наши сказки требуют, чтобы их услышали.
– Больше никаких сказок! – возмутился Деклан. – Если только они не про золотишко.
– Оно там есть, – ответил библиотекарь, вручая Деклану ломик.
Паскаль подошёл к Деклану и Мардж, и они вместе оторвали деревянную решётку, небрежно отбросив её в сторону. В тот же миг наружу вырвалась дюжина огромных лиловых насекомых, которые начали карабкаться по их рукам и кусать за пальцы. Пронзительный визг заставил их броситься врассыпную, прячась в укромные местечки комнаты. Кричал не Деклан, и даже не Мардж. И уж точно это был не я! Неконтролируемый крик принадлежал Паскалю. Деклан предложил ударить его, чтобы тот угомонился, но вместо этого Мардж заключила его в успокаивающие объятия.
– Всё хорошо, маленький. Они убежали.
– Простите за это, – сказал он, шмыгнув носом. – Я не переношу тараканов.
– Это скарабеи, – вежливо поправил его библиотекарь. – Насекомые, которых египтяне почитали в древности. И я говорю не про времена ваших родителей. Я говорю про времена несколько тысяч лет назад.
Библиотекарь немного отошёл и обратился к троице:
– Прошу меня извинить, – начал он. – Я вернусь в считаные секунды.
И с этими словами Амикус Аркейн исчез среди теней.
Деклан всё ещё думал о скарабеях.
– Вы видели этих тварей? – сказал он, всё ещё под впечатлением. – Они были размером с мой кулак!
– Хоть и не такими огромными, как это ! – добавила Мардж. Она изумлённо смотрела в ящик, откуда на её лицо падал ярко-оранжевый отсвет. Остальные тоже наклонились посмотреть. Внутри покоился отлитый в виде фараона золотой саркофаг, гроб древнего принца.
Троица медленно подняла саркофаг из ящика и поставила его в витрину. Он оказался тяжелее, чем выглядел, а выглядел он очень тяжёлым. Паскаль и Мардж стояли, пытаясь отдышаться и изумлённо глядя на древний саркофаг. Деклан, напротив, изучал саркофаг вдоль и поперёк, и по его лицу расплывалась зловещая ухмылка.
– Это ящик для мумии! – закричал Паскаль.
Деклан потёр руки.
– С рубинами вместо глаз. Надеюсь, никто не будет против, если я сам себе оплачу внеурочную работу.
Деклан огляделся, убеждаясь, что вокруг нет никого лишнего, поднял ломик и быстро сковырнул рубиновые глаза саркофага. Мардж и Паскаль были в ужасе. Как бы они ни нуждались в деньгах, всё-таки саркофаг был произведением искусства и исторической ценностью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: