Бен Миллер - Мальчик, который заставил мир исчезнуть [litres]
- Название:Мальчик, который заставил мир исчезнуть [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-137621-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бен Миллер - Мальчик, который заставил мир исчезнуть [litres] краткое содержание
Он добрый, честный и не жадный. Но у него есть один БОЛЬШОЙ недостаток… Он не может контролировать свой характер.
И когда на празднике он получает в подарок чёрную дыру вместо воздушного шарика, то понимает: это шанс избавиться от всего, что так бесит его в жизни. Но когда в дыре исчезает и то, что он любит, Харрисон понимает, что нужно быть осторожней в своих желаниях…
Для среднего школьного возраста.
Мальчик, который заставил мир исчезнуть [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– ТЫ ЧТО, ТАК НИЧЕГО И НЕ ПОНЯЛ? – завопила Шелли ещё громче.
Харрисон глубоко вдохнул, а потом ещё раз. Если он хотел, чтобы Шелли помогла ему, тогда придётся успокоиться, он знал это.
– Пожалуйста, Шелли. Я отправил своих родителей в чёрную дыру вместе с кучей других вещей, а не надо было, – сказал Харрисон, стараясь, чтобы голос звучал ровно. – Но теперь мне нужно их вернуть. Я не могу заботиться о сестрёнке самостоятельно, и я ужасно скучаю по родителям. А Хардвики скучают по Блуну, по крайней мере, скучали, до тех пор, пока и их не засосало. И даже по Гектору Бруму кто-то да скучает! Пожалуйста, вы можете мне показать, как достать из дыры всё, что я в неё засунул?
Выражение лица Шелли сменилось с разъярённого на удивлённое.
– Ого! – сказала она. – Это очень впечатляюще.
– Что именно? – спросил Харрисон, тяжело дыша.
– Она сработала!
Харрисон по-прежнему не понимал.
– Я дала тебе эту чёрную дыру, чтобы ты мог держать себя в руках, потому что на вечеринке ты себя вёл просто ужасно, – сказала Шелли.
– Правда? – спросил Харрисон.
– Да. И только погляди на себя. Используешь слова, вместо того чтобы психовать! – сказала Шелли. Потом её голос смягчился. – Слушай, Харрисон, иногда злость – это хорошо. И даже важно. Я сама злюсь. Но главное – это что ты делаешь со своей злостью. Не гнев управляет мной, а я – гневом.
Она положила руку Харрисону на плечо, и он посмотрел в её пронзительные зелёные глаза.
– Когда я была в твоём возрасте, я хотела заниматься наукой. Но мне не позволили, потому что я девочка. Это меня разозлило. Но вместо того, чтобы дрыгать ногами, орать и вопить, я взяла свой гнев под контроль и с его помощью построила этот… мост Эйнштейна – Розена, чтобы отправиться в будущее и стать астрономкой!
– Как ваша бабушка, – подсказал Харрисон.
– Прошу прощения? – переспросила Шелли, не совсем его поняв.
– Она тоже строила этот… Штемпеля – Тюльпана… Такую же штуку, в общем.
– Ты серьёзно не понимаешь, кто я, правда? – спросила Шелли.
– Конечно, понимаю, – с сомнением ответил Харрисон. – Вы Шелли.
– Я дам тебе подсказку: галета.
Шелли порылась в кармане и выудила оттуда надкушенную печеньку.
– Примерно тридцать секунд спустя после того, как я прибыла, это ударило меня прямо по затылку, – объяснила Шелли, вручая Харрисону печенье. – Думаю, это принадлежит твоей сестре.
На мгновение Харрисон никак не понимал, чём говорит Шелли. А потом до него вдруг дошло, что она имела в виду…
– На открытке было написано «Шелли» и «От Шелли», – медленно сказал он.
– Верно, – ответила Шелли и улыбнулась.
– И ваша бабушка сказала мне, что надо смотреть на родителей и бабушек с дедушками, чтобы узнать, как мы будем выглядеть, когда станем старше…
– Да, – кивнула Шелли.
– А значит… – Харрисон ахнул.
– Та пожилая леди не моя бабушка. Это я сама! – договорила за него Шелли.
А потом всё потемнело.
Глава пятнадцатая
– Харрисон! Харрисон!
Кто-то далеко-далеко звал его.
– Харрисон, очнись!
Он открыл глаза, и ему немедленно стало плохо – то ли из-за горной болезни, то ли из-за того, что Шелли яростно трясла его за плечи, Харрисон не был полностью уверен.
– Что случилось? – спросил её мальчик.
– Ты упал в обморок, – ответила Шелли. – Я собиралась дать тебе кислорода, но потом подумала, что он тебе ещё пригодится. Потому что вот её нужно покормить.
Она протянула ему что-то, казавшееся простой верёвочкой, парящей в воздухе.
– Она пропала! – ахнул Харрисон.
– Почти, – поправила Шелли. – Она размером примерно с земляничное семечко. Я бы сказала, у тебя есть ещё… – она что-то быстро прикинула в уме, – пять минут и тридцать восемь секунд, прежде чем она целиком исчезнет.
– Что? – воскликнул Харрисон.
– Нам нужно действовать быстро, – сказала Шелли, – так что скажу в двух словах. Первое: ты должен отправить всю Землю в свою чёрную дыру. Теперь это единственное, что не даст ей превратиться в ничто. Второе: ты должен заставить её вращаться. Третье: ты должен прыгнуть в неё сам. Я понятно объясняю?
– Не особо, – признался Харрисон.
– Ладно, – сказала Шелли. – Из чёрной дыры выбраться нельзя, если только она не вращается. – Она нажала кнопку на пульте, и гигантское зеркало начало поворачиваться. – Потому что, как ты знаешь, это превращает чёрную дыру в мост Эйнштейна – Розена… Говоря это, она взбиралась по хлипкому деревянному приспособлению на сиденье, расположенное на вершине огромного рычага.
– Но мне нужна ваша помощь! – воскликнул Харрисон, пытаясь перекричать гул механизма. – Я всё ещё не понимаю, как мне всё вернуть!
– Ты справишься, – ответила Шелли, собираясь с духом. – Ошибиться тут сложно. Просто помни: Земля, Вращай, Прыгай Внутрь. – Она нажала ещё одну кнопку на пульте. – Ой, постой, – вспомнила она. – Я должна сказать тебе ещё кое-что. Убедись, что чёрная дыра вращается в правильном направлении. В последний раз, когда я это делала, меня закинуло в прошлое вместо будущего!
– Запуск через
десять… девять… восемь… —
прогрохотал механический голос.
Шелли устроилась на сиденье, готовая к новому невообразимому приключению!
– Семь… шесть…
– И ещё кое-что, – добавила она, на миг выныривая из сосредоточенности.
– Пять… четыре…
– Ты должен задать правильную скорость. Я оказалась недостаточно быстрой и очутилась в двадцати восьми вместо восьми! Ты не хочешь менять возраст, так что ползи максимально медленно!
– Три… два…
Она широко улыбнулась Харрисону и снова откинулась на сиденье.
Не прошло и доли секунды, как она выпрямилась.
– Один…
– И ты должен сохранять спокойствие! – крикнула она. – Любая эмоциональная нестабильность вышвырнет тебя с твоей временной линии.
– Зажигание!
– Что означает: тебя станет двое – новый ты и старый ты! И уж поверь мне, тебе это точно не нужно!
Зеркало вращалось теперь ужасно быстро, а шум сделался почти оглушающим.
– Старт!
– Не считая перечисленного, это буквально детская игра-а-а-а-а-а-а-а-а!
Гигантский рычаг запустил её головой вперёд через всю комнату, прямо во вращающуюся чёрную дыру!
И вот от Шелли остались лишь подошвы её ботинок, медленно пропадающие из вида…
Но Харрисон не хотел наблюдать, как они исчезают в темноте. У него было дело и очень мало времени, чтобы это дело выполнить.
Он схватил верёвочку и выбежал на улицу.
Натянул на лицо маску и повернул верхушку баллончика с кислородом.
Сладко и кисло, сладко и кисло.
Потом окунул кончик верёвочки в пыль на земле.
Ничего.
Неужели он опоздал? Он вгляделся в кончик верёвочки. Если чёрная дыра и была там, он её не видел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: