Синди Лин - Двенадцать [litres]

Тут можно читать онлайн Синди Лин - Двенадцать [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Синди Лин - Двенадцать [litres] краткое содержание

Двенадцать [litres] - описание и краткое содержание, автор Синди Лин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Усаги родилась в год Кролика с необыкновенным даром прыгать выше облаков. Ей было семь, а её младшей сестре Уме – всего три, когда отец дал ей волшебный гребень и сказал, что в нём заключено волшебство Нефритовой горы. Но с тех пор многое изменилось, какое уж тут волшебство, когда жестокий Король-дракон захватил их родной город, а талантливые дети вынуждены скрываться или становиться пленниками его замка. И вот однажды Ума тоже попадается в ловушку! Усаги обещает, что обязательно вернётся за сестрой. Но кто же ей поможет? В городе, где каждый боится перейти дорогу Королю-дракону! И где же та волшебная Нефритовая гора, о которой ей говорил отец? Неужели она действительно существует?

Двенадцать [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Двенадцать [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Синди Лин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Усаги с изумлением смотрела на изогнутые карнизы и затейливо вырезанные колонны. Два каменных льва, держащих в лапах тарелки с солью, встретили их у входа. Из-за двери, скрытой тяжёлым синим занавесом, доносился густой запах жареного мяса и тушёных овощей. В желудке у неё заурчало.

Ину поднял голову и принюхался.

– Пахнет их знаменитой Лапшой Разносчика.

– Что ж, попробуем, – сказал Нэзу. – Я бы сейчас съел что угодно.

– Подождите, – сказала Тигрица. Тупа спустил её на землю и подал посох. Она сжала посох в руке и окинула всех суровым взглядом. – Помните: мы пришли сюда за новостями. Усаги скажет, если услышит что-нибудь интересное. Общайтесь, только если будет необходимость. Заказывайте самый минимум и следите за тем, что происходит вокруг.

Они покивали в знак согласия, хотя Нэзу выглядел немного разочарованно. Усаги сразу навострила уши. Старая облупленная вывеска над порогом предупреждала, что вход с оружием запрещён. Но там, где раньше было слово «запрещён», зиял уродливый след – вероятно, от меча Стражника.

– Вывеска ещё довоенная, – заметил Тупа. – В наши дни оружие не носит никто, кроме Стражи. – Он словно ненароком поправил цепь у себя на поясе и подмигнул остальным.

Сару невинно пожала плечами.

– Со мной только моя палка.

– Хорошо, что со мной нет меча, – подхватил Нэзу, сжимая скрывавший меч посох. На лице его сверкнула быстрая улыбка.

– Ну и у меня, слава богам, ничего лишнего, – с серьёзным видом добавил Ину.

Усаги глянула на еле видный шрам у себя на руке, и у неё снова кольнуло сердце при мысли о непройденном Испытании.

Они отодвинули дверной занавес и прошмыгнули в гостиницу. Усаги открыла рот от изумления. Такого места она не видела никогда. Все гостиничные комнаты располагались ярусами наверху, а в центре находился гостиный двор с прекраснейшим чайным садом. Здесь были растения в кадках, фонтан с маленьким бассейном, карликовые деревья, собранные в миниатюрные пейзажи, и посреди всей этой красоты – много столов, за которыми ели, пили и болтали путешественники – разносчики, кузнецы, крестьяне, а также купцы в странной одежде, явно прибывшие из соседних королевств Вайя и Улагу.

После тишины Святилища и диких лесов шум гостиницы показался Усаги невыносимой какофонией. Из бамбуковых клеток на галереях раздавалось пение птиц, а на высокой деревянной сцене трое музыкантов играли экзотическую вайянскую мелодию на флейте, лютне и цитре. Отовсюду звучала пёстрая смесь разных акцентов. Несколько подростков подносили к столам чай и рисовое вино и убирали грязную посуду, а краснолицая женщина в грязном фартуке щёлкала пальцами и отдавала им распоряжения.

Они нашли пустой стол с краю и расположились лицом к гудящему, как улей, двору. Усаги захотелось заткнуть уши. Что можно расслышать в этом ужасном гвалте? Подросток, на вид одного возраста с Нэзу, проходил мимо них с подносом аппетитно пахнущей, шкворчащей рыбы, подпрыгивающей на жестяных тарелках. У Усаги потекли слюнки.

– Это какой-то новый рецепт – пожалуй, что с Островов Амами. Надо будет попробовать, – пробормотал Нэзу.

– О да, попробуй, – одобрил Ину, с наслаждением потянув носом соблазнительный аромат.

Тупа улыбнулся.

– В столице появилась новая мода готовить супы и жаркое. Раскаляют докрасна каменные миски, и еда готовится прямо на столе. Этот обычай пришёл из Королевства Солонгос.

Краснолицая женщина направилась к их столу.

– Что будете заказывать? – спросила она с грубым и отрывистым улагским акцентом.

– Кувшин чаю, пожалуйста, и пять чашек, – спокойно ответила Тигрица.

– Что ещё?

– Ваши традиционные лепёшки с мясом, – ответила Тигрица. – И это всё.

Когда тётка отошла подальше, бурча себе под нос что-то про скаредных мидагцев, Сару повернулась к Усаги:

– Не слышно ли чего интересного?

Пора было приниматься за дело. Усаги закрыла глаза и привычным движением потянулась к своему деревянному кролику. Пока что она очень смутно различала в этом шуме обрывки разговоров. Но вот до неё начали долетать отдельные слова, потом фразы: где-то спорили, кто-то рассказывал шутку, кто-то обсуждал условия сделки.

За одним столом хохотали разносчики:

– Накормила личинками вместо риса? Так ему и надо, этому обжоре!

Жена распекала мужа:

– Как можно было истратить наш последний золотой на эту дурацкую игру?

– Так я же всё время выигрывал!

Приезжие купцы обсуждали что-то на ломаном мидагском:

– Ты в своём уме? Два рулона шёлка за пять брекетов чая – это натуральный грабёж!

– Готов добавить ещё один брекет, если ты добавишь рулон льна.

Всё это был пустой и бесполезный трёп.

– Совершенно не понимаю, чего тут слушать, – скривившись, сказала Усаги.

– Просто не отвлекайся и слушай дальше, – сказала Тигрица. – Поймёшь, когда услышишь.

Усаги прикрыла глаза и постаралась сосредоточиться. Она услышала звук подзатыльника: краснолицая женщина устраивала взбучку бедному подростку.

– Тупая, безмозглая башка! Опять вернулся с пустым подносом!

Какой-то молодой человек ругал на чём свет стоит своего портного.

– Пусть только попробует не закончить костюм к нашему приезду! Я отказываюсь участвовать в весеннем празднестве в этих старых обносках!

Но вот… Глаза у Усаги сразу открылись – снаружи до неё донеслось бряцанье доспехов и цокот копыт по мостовой.

– Конный патруль, – прошептала она. – Может, нам уйти?

– Без паники, – сказал Тупа. – От них мы как раз сможем что-нибудь узнать, если останемся на месте.

– Если надо будет, исполним песню или танец, – добавил Нэзу.

Лицо Сару сделалось ещё немного бледнее.

– Что, если это Ловчие?

– Может, всё же пойдём? – нахмурился Ину.

Подошедший подросток принёс им лепёшки и чай. Нэзу налил чаю Тигрице, и та спокойно отпила глоток.

– Всё будет хорошо. Не привлекайте к себе ненужного внимания и будьте начеку. – Она взяла лепёшку и откусила. – Вкусная.

Нэзу передал Усаги тарелку с лепёшками. Они были мягкие и тёплые, только-только из печи, но она почти не обратила на них внимания. Слух её целиком поглотили звуки, доносившиеся с улицы.

– Вот она – гостиница! – раздался мужской голос.

– Похоже, Стража, – человек восемь, не меньше, – доложила Усаги. – И явно идут сюда. – Музыка, шум и суета вокруг продолжались. Наследники замерли и посмотрели на дверь.

Долго ждать не пришлось. С гоготом и шутками Стражники вломились в гостиницу, все как один при своих мечах – и в чайном саду сделалось тихо. Только птицы продолжали петь.

Самый высокий из Стражников окинул весь гостиный двор и заметил словно онемевших на сцене музыкантов.

– Что уставились? – проревел он. – Играйте! – Скользнув дальше, взгляд его коснулся Наследников и Усаги в их ярких костюмах артистов. Стражник ткнул в них пальцем. – А вы чего расселись? Развлеките-ка нас!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синди Лин читать все книги автора по порядку

Синди Лин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Двенадцать [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Двенадцать [litres], автор: Синди Лин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x