Джек Райдер - Секретный сад [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Секретный сад [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-157473-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Райдер - Секретный сад [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Секретный сад [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Эй, ребята! – закричала Блоссом. – Мы ведь ещё не закончили! Нужно отвести животных к главному входу.
Члены банды забегали туда-сюда, криками призывая зверей идти к воротам. Огромная горилла, за которой недавно наблюдал Джек, вдруг неслышно подошла к мальчику сзади и слегка постучала его в спину здоровенным пальцем. Джек повернулся и в шоке уставился в жутковатые глаза зверя.
– Здрасьте, – пролепетал он слегка дрожащим голосом.
Горилла пристально глядела на него, и Джек чувствовал её тёплое дыхание на своей макушке.
– Хочу поблагодарить вас за моё освобождение, – добрым голосом пророкотала горилла.
От изумления у Джека округлились глаза. Не такой голос он ожидал услышать. Эта горилла явно была дамой, и голос её звучал величественно и мягко. Определённо она была как минимум африканской королевой.
– Не за что, – ответил мальчик. – Вы знаете, куда идти?
– Теперь знаю, – сказала горилла, слегка кивая. – Я спросила у бородавочника – кажется, он прекрасно ориентируется на местности.
– Отлично! – обрадовался Джек.
Он достал из кармана яблоко и предложил горилле. Та с благодарностью приняла подношение и обнюхала, так что её огромные ноздри шевельнулись.
– Восхитительно, – проговорила горилла и большими скачками двинулась по аллее к главным воротам.
– Так, думаю, теперь все животные идут в нужном направлении! Давайте пойдём вперёд, к выходу! – прокричал Джек.
Банда поняла, что их цель близка, и преисполнилась восторга. Рокко парил в небе и махал ребятам рукой, а Бруно носился вокруг толпы животных кругами, точно пастушья собака, чтобы никто не отстал и не потерялся. Звери шагали к воротам, топая ногами и толкаясь боками, но, по крайней мере, все они двигались туда, куда нужно.
Блоссом побежала вперёд и запрыгнула на широкий древесный пень.
– Слушайте все! – завопила она. – Всем нам нужно идти через ворота на парковку, которая располагается снаружи! Это вон там! Все следуйте за мной!
Животные побежали за Блоссом к главному входу. Когда вся компания повернула за угол, Джек увидел, что створки главных ворот широко распахнуты. Он точно помнил, что они закрыли ворота, после того как вошли на территорию приюта. Наверное, дедушка уже вышел наружу вместе с Джамбо! Их план сработал просто идеально. Джека переполняли гордость и восторг, он ещё никогда не испытывал такого подъёма.
Мальчик уже представлял, как они будут праздновать победу, смотрел на своих радостных друзей и приободрившихся животных, как вдруг заметил… что ворота закрываются.
Затем, к своему ужасу, Джек увидел двух охранников – именно они и закрыли ворота.
– Блоссом! – завопил он, надеясь предупредить девочку, но было слишком поздно.
Один из охранников схватил Блоссом, другой светил фонариком ей прямо в лицо, и, когда Джек подумал, что хуже быть уже не может, он увидел мистера Неттлза.
Джамбо!
Джек не верил своим глазам. Прямо перед ним стоял разъярённый мистер Неттлз, одетый в тапочки и халат в ярко-розовый горошек. Лицо его перекосилось от злости. Похоже, его вытащили из постели, и он совершенно этому не обрадовался. Мистер Неттлз окинул толпу животных разъярённым взглядом, и звери испуганно попятились обратно в тень.
Двое охранников, стоявших за спиной мистера Неттлза, нехорошо ухмылялись и поигрывали фонариками с таким видом, словно это полицейские дубинки. Один охранник был толстый, а другой – тощий, оба в одинаковой форме, только у толстяка на голове красовалась бейсболка.
– Кто эти негодяи? – прорычал Бруно, сжимая кулаки. – Отпустите Блоссом!
– Кто МЫ такие? – переспросил мистер Неттлз угрожающим тоном. – Это ВЫ кто такие? И что вы делаете в моём приюте для животных? С этой минуты, мальчик, можешь не сомневаться: мы – твой ночной кошмар! Схватить его!
Они не знали, с кем связываются. Как только толстый охранник сделал шаг к Бруно, тот сорвался с места и исчез, а вот Джек не умел так быстро бегать. Охранники схватили его и теперь держали так же крепко, как Блоссом.
– Эй! – завопила Блоссом и попыталась лягнуть охранников, но лишь впустую дрыгала ногами. – Отпусти меня, негодяй!
– Ой, как страшно! – фыркнул худой охранник и опять стал светить фонариком в лицо девочке. – У нас тут юная мятежница, да, босс?
– Отпустите её! – заревел Джек, отчаянно пытаясь вырваться из рук толстого охранника.
Мистер Неттлз медленно наклонился к Джеку и оскалился, продемонстрировав жёлтые, кривые зубы. У него изо рта неприятно пахло, как от старой, отсыревшей книги.
– Так-так-так! Кто это у нас тут? Ты думал, что сможешь всех нас провести? – Мистер Неттлз злобно усмехнулся. – Может, твой тупой дружок и сбежал, но мы его поймаем, не сомневайся.
Он прожигал Джека злобным взглядом своих поросячьих глазок, а Джек гневно смотрел на него.
– Почему у вас глаза светятся зелёным? – рявкнул мистер Неттлз.
– А почему на вас такой дурацкий халат? – огрызнулся мальчик.
– Мы можем видеть в темноте, – пропыхтела Блоссом. – Мы лисы.
Мистер Неттлз вытаращился на девочку, явно не зная, как реагировать на подобное заявление.
– Что будем с ними делать, босс? – спросил толстый охранник, ухмыляясь.
– Хороший вопрос. Интересно, что скажет обо всём этом полиция? – процедил мистер Неттлз и злобно улыбнулся.
Он говорил тихо, угрожающе, близко придвинувшись к Джеку.
– А может, стоит позвонить твоему бесполезному отцу? Или ещё лучше, – добавил он с чудовищной улыбкой, – почему бы нам не запереть их в одной из клеток, а ключ выбросить?
– Хорошая идея, босс, – фыркнул тощий охранник. – Точно, давайте запрём их и посмотрим, как эти мелкие поганцы тогда запоют.
– Да вы просто хулиганы, хоть и взрослые! – возмутилась Блоссом.
– Ага, и не забудь об этом, мерзкая девчонка! – крикнул толстый охранник.
Едва он договорил, как сверху прилетело яблоко и стукнуло его прямо по макушке.
– Ай! – завопил охранник.
Тут сверху прилетело второе яблоко и ударило по голове его напарника, так что он тоже закричал. Охранники выпустили Джека и Блоссом и запрокинули головы, пытаясь понять, кто на них напал.
– Прямое попадание! – раздался торжествующий голос откуда-то сверху.
С неба спикировал Рокко и двумя ногами стукнул мистера Неттлза по голове.
Мистер Неттлз пронзительно закричал:
– А-А-А! Что это было?!
Рядом с Джеком и Блоссом мелькнул какой-то размытый силуэт: появился Бруно, схватил ребят за руки и помчался в укрытие. Они остановились за большим деревом и спрятались за его широким стволом.
– Спасибо, что спас нас, Бруно! – сказал Джек.
– Не благодари меня! – отмахнулся Бруно. – Это всё Рокко!
Рокко внезапно приземлился рядом с друзьями, и Блоссом крепко пожала ему руку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: