Джек Райдер - Секретный сад [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Секретный сад [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-157473-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Райдер - Секретный сад [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Секретный сад [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты мой герой, Рокко! – воскликнула она.
– Где вы, мелкая шпана? – закричал мистер Неттлз. Темноту рассекли лучи фонариков. – Лучше выходите по-хорошему! Вы же знаете, что рано или поздно мы вас найдём, и тогда…
И тут Джек услышал странный звук. Он прижал палец к губам, призывая остальных не шуметь.
– Вы это слышали? – прошептал он.
Ребята прислушались. Вначале непонятный звук был совсем тихим, но с каждым мгновением становился всё громче и громче: казалось, вдалеке бьёт огромный барабан, и с каждой минутой грохот приближался.
Оставшиеся возле ворот охранники всё ещё потирали ушибленные головы и недоумённо озирались по сторонам.
– Что это за шум? – спросил толстяк.
– Ой, заткнись, пожалуйста, сделай милость! – рявкнул мистер Неттлз. – Просто отыщите этих детей. Я во что бы то ни стало преподам им урок!
Однако охранники продолжали озадаченно глядеть по сторонам. Сначала казалось, что в небе гремит гром, вот только звук шёл вовсе не с неба, а от земли, и он стремительно приближался.
– Мне это не нравится, – дрожащим голосом проговорил худой охранник. – Мне это совсем не нравится…
И тут из темноты раздался громоподобный рёв.
Мистер Неттлз и его подручные круто обернулись и разом уронили фонарики на землю. Затем случилось нечто удивительное: из кустов вышел огромный, размером с автобус слон, а на его спине сидел какой-то человек.
– Это папа и Джамбо! – радостно взвизгнула Блоссом. – Они пришли нам на выручку!
При виде приближавшегося к нему Джамбо мистер Неттлз побледнел, как полотно. От шагов слона содрогалась земля. Охранники вытаращили глаза от страха, глядя на величественное и грозное создание, каждый шаг которого ощущался, как взрыв небольшой бомбы.
– Кажется, он сердит, – воскликнул худой охранник и попятился.
Джамбо снова заревел и со свистом рассёк воздух своим огромным хоботом. Охранники пронзительно завопили от ужаса, повернулись и убежали, быстро скрывшись за деревьями.
Джек стоял и, открыв рот, наблюдал, как Джамбо надвигается на мистера Неттлза, а тот, очевидно, так перепугался, что не мог сдвинуться с места. Он дрожал всем телом, когда Джамбо и дедушка наконец остановились и нависли над ним.
– Давай вышвырнем его отсюда, дружище! – воскликнул дедушка.
В следующую секунду Джамбо обхватил мистера Неттлза хоботом и поднял в воздух.
– Прекрасная идея, – задумчиво пророкотал Джамбо. – Куда бы его зашвырнуть?
Мистер Неттлз пронзительно верещал и дрыгал ногами.
– ПУСТИ МЕНЯ! – вопил он. – ПОСТАВЬ МЕНЯ НА ЗЕМЛЮ!
Ребята захохотали.

– Забросьте его на дерево! – кричал Бруно.
– Швырните его в пруд! – хихикала Блоссом.
– Засуньте его в клетку и выкиньте ключ! – орал Рокко.
Джамбо гневно косился на мистера Неттлза, а тот бился, словно вытащенная из воды рыба.
– О, ПРОШУ, ПОЖАЛУЙСТА! – вопил мистер Неттлз. – НЕ ПРИЧИНЯЙТЕ МНЕ ВРЕДА! ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ДЕЛАЙТЕ МНЕ БОЛЬНО! Я СДЕЛАЮ ВСЁ, ЧТО СКАЖЕТЕ!
Не обращая внимания на его вопли, Джамбо, громко топая, прошёл по дорожке, ведущей к билетной кассе, что стояла возле главного входа.
– Принеси-ка нам ключи, юный Джек! – позвал дедушка.
Джек подбежал к будке, остальные ребята следовали за ним по пятам. Мальчик отпер дверь кассы и отступил в сторону, а Джамбо запихнул мистера Неттлза внутрь. Затем, повинуясь кивку дедушки, Джек запер дверь и передал ключи старику.
Мистер Неттлз скорчился на полу – похоже, он был благодарен, что его заперли в будке и теперь он в безопасности.
– Думаю, он ещё легко отделался, – сказал дедушка и взъерошил Джеку волосы. Они подошли к остальным. – До чего же вы все умные ребята! – Дедушка широко улыбнулся членам секретной банды.
– Я ещё никогда не видел настоящего слона… – пробормотал Рокко, во все глаза глядя на Джамбо.
– Это Джамбо! – представил его дедушка. – Мой самый лучший друг на всём белом свете! Мы через многое прошли вместе, не так ли, дружище?
– Верно! – ответил слон и встал на задние ноги. – Как я рад снова тебя видеть! Прошло столько времени, и вот мой старый друг вернулся!
– Я же обещал, что вернусь за тобой, не так ли? – воскликнул дедушка и похлопал слона по макушке, на которой рос пук серебристых волос.
– Дети, мне никогда не отблагодарить вас за то, что вернули мне друга! – сказал Джамбо и грациозно поклонился ребятам.
– Рада снова тебя видеть, Джамбо! – воскликнула Блоссом и погладила слоновий хобот.
– И я рад, моё дорогое дитя, – тепло проговорил Джамбо. – И тебя я рад видеть, Джек.
Джек улыбнулся и застенчиво кивнул слону.
– Прошу прощения? – вежливо спросил кто-то. – Извините, что прерываю, но нам уже можно выходить? Это безопасно?
Вся компания поглядела в ту сторону, откуда донёсся голос, и увидела, что из кустов выглядывает зебра.
– Вам ничто не угрожает! – прокричал дедушка. – Все сюда!
Парад животных
Две минуты спустя из ворот потянулась длинная вереница животных: они выходили из приюта на пустую парковку. Джек поспешил отпрыгнуть с дороги и наблюдал, как мимо него быстро течёт бесконечный ручеёк зверей всевозможных окрасов и размеров.
В мгновение ока парковка заполнилась самыми разными животными. Одни сбились в стайки, заслоняя друг друга от пронизывающего ветра, другие выглядели весьма довольными жизнью: переходили с места на место и с любопытством оглядывались вокруг, изучая новую, непривычную обстановку. В небе то и дело сверкали огромные молнии, словно вспышки гигантского фотоаппарата, но грома не было слышно, и дождь упорно лился на землю из туч.
Джек откинул со лба мокрые волосы, с трудом веря своим глазам. Размах совершённого ими деяния его потряс. Впрочем, он понимал, что ещё ничего не кончено. Им по-прежнему нужно было отвести животных на вершину холма. Мысль о том, что все эти звери покорно потрусят за ними по склону, казалась мальчику смехотворной.
– Что будем делать теперь? – спросил Рокко.
Полотенце у него за плечами гордо реяло на ветру.
– Мы просто поедем вверх по холму и будем надеяться, что все животные последуют за нами? – спросил Бруно.
– Нужно каким-то образом привлечь их внимание, – сказал Джек.
И тут ему в голову пришла одна идея. Мальчик подбежал к старому «жуку», достал из кармана пару оставшихся яблок, взобрался на капот машины, а оттуда – на крышу. Он сделал глубокий вдох и откашлялся.
– Мы пришли сюда сегодня ночью, чтобы спасти вас! – прокричал он. – Вы должны следовать за нами! Вам нужно идти за этой машиной, полной яблок!
Животные все как один повернулись и посмотрели на стоявшего на крыше машины мальчика, а потом стали придвигаться поближе, чтобы лучше слышать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: