Чайна Мьевиль - Нон Лон Дон

Тут можно читать онлайн Чайна Мьевиль - Нон Лон Дон - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Эксмо, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Чайна Мьевиль - Нон Лон Дон краткое содержание

Нон Лон Дон - описание и краткое содержание, автор Чайна Мьевиль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Как звук колокола — Нон Лон Дон, город, которого просто не может быть. И все же он существует, как существуют Нарния, Зазеркалье, Нетландия и Страна чудес. Дороги, ведущие в этот город, не менее причудливы, чем его название. Подобно тому, как маленькая Алиса, погнавшись за Белым Кроликом, оказалась в Стране чудес, так и в романе Мьевиля две лондонские девочки-подростка в погоне за живым зонтиком попадают в невероятный город, населенный невероятными жителями. И то, что они здесь очутились, вовсе не каприз случая.

Именно одна из подруг призвана спасти Нон Лон Дон от зловещего чудовища Смога, вознамерившегося захватить власть в городе и уничтожить всех его жителей. Роман-игра, роман-тайна, роман-приключение, роман, написанный легко и изысканно, найдет поклонников у читателей всех возрастов.

Нон Лон Дон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Нон Лон Дон - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Чайна Мьевиль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну успокойся, ну пожалуйста, мы что-нибудь придумаем, — пыталась утешить его Диба.

Потом они сбились в тесный кружок, чтобы обсудить, что им делать дальше.

— Проклятье! — вдруг раздался чей-то голос. — Какой стыд! Неужели мы опять опоздали?

От неожиданности Диба вздрогнула. К ним приближались, неизвестно откуда взявшись, двое: оба высокого роста, изможденные и иссохшие; судя по одеждам, священники. Головы их украшали какие-то идиотские остроконечные шапки, как у Папы Римского, а в руках каждый держал по посоху, загнутому сверху крючком. Оба невероятно старые, непонятно было, в чем там только жизнь держится. Щеки одного были покрыты довольно длинной щетиной, будто он месяц не брился; длинная мантия на нем была темно-красного, почти черного цвета. Такого же цвета было и его лицо. Другой призрачно-бледный, прямо как Хеми, с длинной седой бородой; мантия на нем когда-то была белого цвета, а теперь такая грязная, что цвет ее определить было бы затруднительно.

Оба чудака передвигались крошечными, нетвердыми шагами и как бы зигзагами, как бы по диагонали, туда и сюда, туда и сюда.

— Кто вы? — изумленно спросила Диба.

— Что такое? — приложив к уху ладонь, произнес тот, который был бледнее самой смерти. — А-а, вы хотите знать, кто мы такие? Я — епископ Алан Бастор.

А я епископ Эд Бон представился другой Нам известны все тайны этого - фото 52

— А я — епископ Эд Бон, — представился другой. — Нам известны все тайны этого замечательного места… и так далее, и тому подобное.

Голоса их были совершенно неотличимы один от другого. Речь обоих была сдержанна и изысканна, и говорили они с необыкновенным достоинством. Как настоящие пожилые английские джентльмены.

— Прошу прощения, — сказал епископ Бастор, — я так полагаю, вы только что потеряли своего товарища. Это просто ужасно. Примите мои уверения в моем глубочайшем сочувствии.

— Было время, когда мы успевали встретить каждого арахнофенестранавта, чтобы предостеречь об опасностях, подстерегающих его здесь, в существовании которых мы убедились на собственном горьком опыте, — сказал Бон. — Наши речи их не убеждали, конечно, но, по крайней мере, они были предупреждены.

— А теперь, как видите, мы постарели, и вот результат: не всегда успеваем вовремя, — поддержал товарища Бастор.

— Простите, как вы сказали? Арахно… как там дальше? — спросил озадаченный Хеми.

— Арахно, молодой человек, в переводе с латыни значит паукообразный. Фенестра также латынь, означает окно. Навт — это путешественник, ну вот как вы, например, — учтиво пояснил Бон.

— Вы здесь самые главные? — спросила Диба.

— О нет, — вздохнул Бон. — Что вы, что вы, господь с вами.

Он обменялся печальным взглядом с Бастором. Одежда священников была покрыта толстым слоем пыли.

В глазах затаилась глубокая тоска и усталость.

— Когда-то мы были на военной службе, служили капелланами.

— Оказывали духовную поддержку.

— Вы служили вместе? — спросила Диба.

Этим вопросом оба священника, казалось, были слегка шокированы.

— Напротив! — возразил Бастор. — Мы были смертельными врагами.

Он произнес эти слова все тем же слабым, слегка дрожащим голосом. Бон рассудительно кивнул.

— Совершенно верно, — подтвердил он. — Смертельными и непримиримыми.

Они снова обменялись кроткими взглядами.

— А что вы делаете здесь? — спросила Диба.

Бастор рассеянно передал свой посох Бону, который, ни слова не говоря, смиренно принял его и терпеливо ждал. Товарищ его тем временем принялся отчаянно чесаться.

— Бастор и я несли свою миссию, были духовной, так сказать, опорой, но каждый для своей воюющей стороны, — заметил Бон, глядя куда-то в пространство.

— Хотя мое служение нисколько не мешало и мне порой надрать кое-кому задницу. Не один рыцарь противной стороны горько пожалел о том, что вступил в перепалку вот с этим преосвященством. — Бастор фыркнул и с довольным и гордым видом ткнул себя пальцем в грудь.

— Вот именно, — подтвердил Бон. — Я, со своей стороны, тоже сомневаюсь, что ваши людишки очень-то верили в мою кротость.

Лица обоих просветлели при этом воспоминании, и на высохших губах священников даже заиграли легкие улыбки.

— Ну и?… — спросила Диба.

— В общем-то, у нас тут каждая минута на счету, — напомнил Хеми.

— Простите, простите. Мы немного увлеклись воспоминаниями.

— Но его люди, признаюсь, были отъявленные разгильдяи и пьяницы.

— Да я и сам был парень хоть куда, старина.

— И вдруг мы неожиданно встречаемся здесь, представляете? Оба хотели попасть именно в это место.

— Мы же епископы, вы понимаете? И до нас обоих дошли слухи, что здесь очень даже теплое местечко.

— Но оказалось, это не совсем то, что мы оба себе представляли, — сказал Бон, обведя рукой затянутые паутиной конструкции. — И тем не менее…

— …не мог же каждый из нас допустить, чтобы такой славный собор попал в руки противной стороны! Но потом мы оба Hors de combat, [5] Здесь: расстались с военной службой, уволились в запас (фр.). как говорят французы.

— Так что, обменявшись парой крепких словечек…

— О да, я был просто страшен, помнишь, старина?

— …мы пришли к обоюдному соглашению. Видите ли, я слежу за тем, чтобы он на это место не предъявлял никаких требований.

— И я то же самое в отношении его. Пока не разберемся, кто наконец выиграл войну.

— И как только убедимся в том, что я и мои люди одержали победу, боюсь, вы у меня получите все, что заслуживаете, мой друг.

— Мечтайте, мечтайте, сколько хотите, не стану вас разуверять, старина, — безмятежно произнес Бастор. — А я так полагаю, что скоро вы будете полностью в моих руках.

— Хотя, по правде говоря, мы ничего не знаем о состоянии кампании. Давненько не было официальных сообщений… Как вы думаете, Бон, когда это было в последний раз?

— О. прошло уже несколько лет.

— Мне кажется, они тут толкуют про Восемью восьмую войну, — пробормотала Книга, обращаясь к Дибе. Она надеялась, что оба епископа глуховаты и ничего не услышат. — Про эту войну никто ничего толком не знает. Известно только то, что она действительно когда-то происходила. Очень давно. Несколько веков назад.

— Как бы там ни было, — сказал Бон, — раз уж мы поняли, что это за церковь и что в ней находится, поняли, что попытать счастья сюда приходит много разного люда, мы подумали и решили, что справедливо будет, если мы станем хотя бы их предостерегать. Об опасности. Все-таки какая-то работа, не сидеть же сложа руки.

— Или, по крайней мере, пытаться не сидеть сложа руки и что-то делать, — сконфуженно, словно за что-то извиняясь, поправил его Бастор.

— Про это место мы знаем ровно столько, сколько знает всякий другой. Наиболее заблуждающихся — или введенных в заблуждение — искателей сокровищ мы стараемся сразу поставить лицом к лицу с той суровой реальностью, которая их здесь ожидает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Чайна Мьевиль читать все книги автора по порядку

Чайна Мьевиль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нон Лон Дон отзывы


Отзывы читателей о книге Нон Лон Дон, автор: Чайна Мьевиль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x