Майкл Моллой - Война чародеев
- Название:Война чародеев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2009
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-34016-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Моллой - Война чародеев краткое содержание
Эбби жила с тетей, дядей и другом по имени Спайк в крошечном приморском городке под названием Спеллер. Совершенно неожиданно дети попали в мир чародеев, легендарных кораблей и знаменитых капитанов. Они отправляются в невероятное путешествие, чтобы отыскать легендарную Ледяную Пыль — источник магической силы. Вместе в новыми, немного странными, но симпатичными знакомыми — капитаном Старлайтом, гигантским альбатросом Бенбоу и Сэром Чедвиком — они отправляются в путь по бушующим морям, сталкиваются лицом к лицу с ужасными чудовищами и вступают в схватку с силами Зла.
Война чародеев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эбби села и протерла глаза. Она заметила, что сугроб, на котором они с Бенбоу спали, находится по соседству с входом в маленькую пещерку. Девочка тотчас вспомнила, что недавно слышала чей-то плач, но сразу забыла об этом, когда увидела за деревьями, всего в нескольких ярдах, берег реки.
Сообразив, что они спали совсем близко от места, где живет чудовище, Эбби содрогнулась от ужаса. Сначала она хотела исследовать пещеру, но потом передумала, решив продолжить путешествие к ледяной колонне.
— Поднимайся, Бенбоу, — крикнула она альбатросу, поправив упряжь.
Они опять взмыли над лесом. Чем больше приближалась колонна, тем больше Эбби поражалась тому, какая она огромная. Снаружи ледяной столб выглядел грубым и шершавым, точно кора древнего дуба, но у самой крыши он постепенно сужался, превращаясь в тонкую прозрачную нить.
У самого основания колонны, в шишковатой стене льда Эбби увидела еще один туннель. С двух сторон его охраняли стражники и шайки троллей, которые надзирали за одетыми в лохмотья ребятишками. Дети надрывались, пытаясь расширить прорубленное отверстие.
— Внеси меня внутрь, — попросила Эбби альбатроса, и, промчавшись над головами детей, тот влетел в туннель.
Кое-кто из ребят, привлеченный шуршанием птичьих крыльев, посмотрел вверх, но ничего не увидел.
Когда Эбби оказалась внутри ледяной колонны, то обнаружила, что там гораздо теплее, чем снаружи, а представший ее взору пейзаж разительно отличался от оставшегося позади.
Перед ними простирался еще один лес, деревья которого пестрили всеми цветами радуги. На ветвях висели сочные, спелые фрукты. Среди вьющейся лозы порхали яркие экзотические птички. Дорога чародеев тьмы проходила и по лесу, но, когда Бенбоу вознесся над деревьями, из-за их густых крон ее совсем не стало видно.
В центре всего этого великолепия Эбби разглядела озеро с кристально чистой водой цвета сапфира. За озером возвышался замок из серебристого камня. Крыши башенок имели нежно-розовый оттенок, а стены обвил цветущий виноград. Картинка была бы чарующей, если б ее не портило нечто ужасное.
К замку лепилась уродливая черная пристройка. Она напоминала гигантскую бородавку, растущую прямо из серебристых стен и розовых крыш.
— Наверняка работа чародеев тьмы, — сказала Эбби Бенбоу.
От уродливых сооружений к середине озера тянулся длинный крытый пирс, окаймленный с двух сторон узкими пешеходными дорожками. Из крыши пристройки торчали мощные дымовые трубы, которые, казалось, доходили до самой вершины купола.
Вдруг внимание Эбби привлек низкий монотонный механический звук, сопровождавшийся рокочущими вздохами. Можно было подумать, будто его издает некий разъяренный великан. Завершился он громким глухим стуком, от которого вздрогнули деревья на опушке леса и заколыхалась вода в озере. Затем наступила пауза, и все повторилось сначала.
Никаких признаков жизни Эбби не замечала. Бенбоу сделал большой круг над замком, и Эбби увидела в лесу широкую и длинную прогалину, рядом с которой раскинулось озеро. Однако наполнено оно было не чистой водой, а жирной и черной, как деготь, жидкостью. Узкий ручеек этой жидкости стекал в отвратительную лужу из пристройки чародеев тьмы.
Неожиданно загудела сирена, и тотчас из отвратительного здания высыпали чародеи тьмы. Они помчались по узким дорожкам пирса к середине озера. На чародеях были надеты защитные костюмы, плотно облегающие фигуру, и нечто вроде масок с дыхательными аппаратами. Маски соединялись с прикрепленными на груди специальными баллонами посредством шлангов, похожих на хоботы.
И тут поверхность озера задымилась, взбурлила. С хлюпающим звуком на поверхность вынырнула черная металлическая сфера и закачалась туда-сюда неподалеку от пирса. Шар был настолько большим, что внутри мог бы спокойно поместиться целый слон.
Чародеи тьмы прикрепили к сфере якорь и с помощью лебедки затащили ее под навес пирса.
Эбби решила, что на первый раз хватит.
— Отправляемся обратно на лодку атлантов, — сказала она Бенбоу, и тот полетел к входу в туннель.
27
Эбби обнаруживает в себе Силу воли
Когда Бенбоу с Эбби вернулись на корабль, капитан поджидал их на палубе.
— Вижу, вы не забыли наше местонахождение, — произнес он после того, как они приземлились.
— Запомнить было нетрудно, — ответила Эбби, развязывая ремни упряжи.
В кабине ее уже с нетерпением поджидали остальные члены команды, жаждущие услышать отчет о разведке.
— Светила похожи на гигантских насекомых, утыканных множеством маленьких лампочек, — начала Эбби. — Перегоревшие лампочки меняют, подлетая к ним на аэростате.
— Точно, мы тоже видели это в волшебном шаре, — вставил Спайк.
Эбби стала рассказывать о земле, которую увидела внутри ледяной колонны.
— Думаю, они ждут появления какого-то летательного аппарата. Больше и современнее, чем их воздушные корабли. Наверное, такой, как мы видели в штаб-квартире чародеев тьмы.
Она поведала и о площадке, которую чародеи тьмы расчистили в лесу рядом со своей крепостью у странного черного озера.
Внимательно выслушав рассказ, Старлайт кивнул:
— Судя по всему, нашей первой задачей является проникновение внутрь ледяной колонны.
— Она строго охраняется, — предупредила Эбби.
— Может, нам удастся пролезть в пустые сани? Когда они возвращаются из порта? — спросил Спайк.
— Слишком рискованно, — ответил сэр Чедвик. — Думаю, нужно посоветоваться с Мендини.
— Сэр Чедвик, он ведь на флоте морских чародеев, — встревоженная столь внезапной потерей памяти, всполошилась Эбби.
— Прошу меня простить, — магистр улыбнулся, — но я должен на минуту погрузиться в транс.
Он закрыл глаза и ненадолго прикрыл лицо руками.
— Мендини советует нам захватить аэростат! — наконец подняв голову, воскликнул он. — Вывести из строя экипаж и забрать у них форму. Это позволит по крайней мере двоим из нас незаметно проскользнуть мимо охраны.
— А я и не знал, что вы так умеете! — потрясенно произнес Спайк. — Разговаривать с помощью мыслей!
— Я не был уверен, что у меня получится, — ответил сэр Чедвик. — Мендини давал мне всего один небольшой урок. Он, разумеется, самый искусный телепат среди всех чародеев света.
— А каким образом мы похитим аэростат? — осведомился Старлайт.
Сэр Чедвик указал рукой вверх.
— Насколько я понимаю, он обслуживает искусственные светила, не так ли?
— Если мы собьем одно из них, экипаж летающего аппарата спустится, чтобы выяснить, что случилось. Вот тогда мы ими и займемся.
— Смелый план! — одобрительно кивнул Старлайт.
— У чародеев тьмы на аэростате есть что-то вроде рации, — сообщила Эбби. — Я видела, как они по ней переговаривались.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: