Александр Кутепов - Гарри Поттер: кровь Гриффиндора
- Название:Гарри Поттер: кровь Гриффиндора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Кутепов - Гарри Поттер: кровь Гриффиндора краткое содержание
Гарри обучается в шестом классе Хогварца. Ему предстоит узнать, кто он есть на самом деле, узнать тайну Вольдеморта, а также понять, что иногда следует убивать, чтобы не быть убитым самому, что не бывает обретений без потерь, и приносит ли радость победа, оплаченная кровью своих. А так — немного квидиша, немного любви, приключений и драк. Ограничение по возрасту выставляю 15 лет из-за того, что фик получился попросту жестоким. Отзывы прошу направлять: по электронной почте либо 2:5033/43.4@Fidonet.
Гарри Поттер: кровь Гриффиндора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарри посмотрел вниз и стиснул зубы от злости. «Пушки» успели провести ещё атаку, увенчавшуюся успехом. Гарри понимал, что сейчас только поимка снитча может спасти «Сов» от поражения. Внезапно, Гарри увидел снитч, порхающий чуть в стороне, но ближе к Марте. Решение созрело мгновенно. На Обманку она не купится, значит надо по-другому. Гарри резко взмыл вверх, постаравшись оказаться между Мартой и солнцем. Краем глаза он заметил, что Марта рванулась следом. Гарри закрыл глаза и опустил голову, чтобы не смотреть на солнце. Набрав около 400 метров высоты, Гарри резко отвернул в сторону. Не ожидавшая этого ловец «Пушек» оказалась ослеплена и закувыркалась в воздухе, судорожно вцепившись в метлу. Гарри перевернулся и ракетой устремился вниз. Над стадионом воцарилась мёртвая тишина. Отбивалы «Пушек» запустили бладжеры в сторону Гарри, но агрессивные мячи не могли тягаться в скорости с «Полётом дракона». Гарри легко обогнал их и схватил снитч. Правая трибуна устроила овацию.
— Матч окончен, — объявил комментатор. — «Корнуэльские совы» победили со счётом 170:50. Невероятный финал! Мистер Поттер очень ловко вывел из строя ловца соперников, ослепив её солнцем. Не побоюсь сказать, что в последствии, вероятно, этот приём назовут «финт Поттера».
В этот момент на Гарри налетели остальные игроки и принялись его тискать прямо в воздухе.
— Молодец! — вопили близнецы. — Как ты их, а?
— Отлично! — радовался Нортон. — Гарри, ты нас просто спас.
Девушки решили не тратить время на разговоры, и попросту расцеловали Гарри, который очень надеялся, что Чоу этого не видела.
— Ну, что, первый снитч в твою копилку? — ухмыльнулся Нортон.
— То есть? — не понял Гарри.
— Ну, это просто. На матчах профессиональных команд, ловец, поймавший снитч, забирает его. Понятно, в обездвиженном виде. А на самом мячике гравируется название команды, против которой играл ловец. Через несколько лет у тебя будет целая гирлянда.
— А-а-а… А что с ним делать сейчас?
— Отдай судье, — посоветовала Алисия. — он всё сделает.
— Ага, так и сделаю, — сказал Гарри. — Да отпустите меня, задавите ведь.
Он спустился на землю и, вручив мячик судье, принялся стаскивать перчатки. Неподалёку приземлилась Марта. Она стащила с головы шлем и откинула за спину свои длинные рыжие волосы. Гарри с удивлением обнаружил, что ловец «Пушек» весьма симпатичная и привлекательная особа. Зажав шлем подмышкой, Марта направилась к Гарри. Подойдя практически вплотную, она протянула ему руку, скользнув взглядом по шраму.
— Значит, ты — ТОТ САМЫЙ Гарри Поттер?
— Ну, вроде как, — смутился Гарри, пожимая протянутую ему руку. Похоже, что ему никуда не деться от своей известности.
— Видимо, умение побеждать у тебя в крови, — констатировала Марта. — А я надеялась, что самая крутая. Это мне урок за самонадеянность.
— Да ладно тебе, — поспешил успокоить её Гарри. — И на старуху бывает проруха. В третьем классе я испугался дементора и упал с метлы. И мы проиграли.
— Хочешь сказать, — звонко рассмеялась Марта, — что в следующий раз мне надо раздобыть дементора?
— Попробуй, — пожал плечами Гарри. — Только, возможно, я и в следующий раз смогу тебя удивить.
— Возможно, — согласилась девушка. — Может, мы обсудим это вечером в каком-нибудь баре?
— Извини, — улыбнулся Гарри.
Он развернулся как раз вовремя, чтобы заключить в объятья Чоу, бросившуюся ему на шею.
— Милый, я так рада, — проворковала Чоу. — А это — твоя соперница? Чоу Чэнг. — Она протянула руку Марте.
— Марта Мартиссон, — ответила та.
Девушки обменялись вежливыми любезностями, но Гарри только покачал головой, заметив, что эти двое готовы подраться. Чоу смотрела на Марту с плохо скрываемым чувством собственного превосходства. Марта же даже не пыталась скрыть выражение откровенной зависти.
— Ну что же, — она разочарованно вздохнула. — Куда ни кинь, всюду клин. Пока, враг мой, как-нибудь встретимся.
Гарри проводил её взглядом и обернулся к Чоу.
— Пойдём, что ли?
— Нет, сначала объясни мне, о чём ты толковал с этой рыжей хищницей?
— Да ни о чём особенном. Всего лишь обменялись мнениями об игре, — оправдывался Гарри.
— Да? — недоверчиво спросила Чоу. — А она не предлагала продолжить обмен мнениями в спальне?
— Нет, — сознался Гарри. — Но если бы мы поговорили ещё пять минут… Да ладно тебе. Я сказал ей «извини».
Обняв девушку за талию, он направился к выходу с поля.
— И вообще, мы ещё не женаты, а ты уже устраиваешь семейные сцены.
— А что делать, когда крутятся тут всякие, — резонно заметила Чоу. — Я больше не буду, честно! — она лукаво улыбнулась.
Гарри рассмеялся. Но его хорошее настроение быстро пропало, стоило ему выйти с поля. За дверями его ждала целая толпа болельщиков и репортёров.
— Мистер Поттер, будьте добры, автограф…
— Мистер Поттер, фото для журнала «Ведьмополитен»…
— «Канал Волшебных новостей», небольшое интервью…
Гарри начал злиться. Он почувствовал, что ещё немного, и он стукнет кого-нибудь метлой по голове. А вот если ему попадётся Рита Вритер, то она точно станет первой жертвой. К счастью в этот момент на плечо Гарри опустилась тяжёлая рука.
— Отлично сыграно, малыш, — произнёс Аластор Хмури, обводя толпу своим пронзительным взглядом. — Пойдём, я тебя провожу.
С этими словами он двинулся прямо на толпу. Перед Аврором моментально образовался свободный проход. Очевидно, никому не хотелось оказаться на пути у Шизоглаза. Разумеется, зная о его репутации.
— Простите, мистер Хмури, — произнёс Гарри. — А где мой дядя?
— Я здесь, — послышалось из-за спины.
Гарри обернулся. Вернон шёл в двух шагах сзади. Он выглядел так, словно сбросил десяток лет. И, невероятно, но он улыбался.
— Прекрасное зрелище, — сказал он Гарри. — Я и представить не мог, что когда-нибудь увижу что-то подобное. Надеюсь, ты захватишь меня на следующий матч?
— Не знаю, — виновато сказал Гарри. — Следующий матч в России с «Невскими русалками».
Он заметил, как омрачилось лицо дяди Вернона, и поспешил добавить:
— Я попробую узнать насчёт подключения к НАШЕЙ телесети. Тогда всё можно будет посмотреть и дома.
Тут Гарри заметил, что они уже подошли к палатке «Сов». Из неё выскочил Нортон.
— А, вот ты где, — он схватил Гарри за рукав. — Я уже обыскался. А это твоя девушка? Красавица… Пошли быстрее.
— Куда?
— В администрацию стадиона, — нетерпеливо сказал Нортон. Финансовые вопросы…
Гарри последовал за ним. Администрация стадиона размещалась в большой палатке кирпичного цвета. Гарри нырнул туда и оказался в большом ярко освещённом офисе. За большим столом с табличкой «директор» сидел лысый толстяк в строгой чёрной мантии. Рядом стояли трое гоблинов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: