Игорь Войнич - Том и Джерри и 1 000 000 долларов
- Название:Том и Джерри и 1 000 000 долларов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература
- Год:1996
- Город:Минск
- ISBN:985-6274-28-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Войнич - Том и Джерри и 1 000 000 долларов краткое содержание
Том и Джерри и 1 000 000 долларов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кисулька с узором в горошек
Том поймал Джерри и, обвязав его резинкой, начал с ним забавляться, как с попрыгунчиком...
Но и эта забава не веселила кота. Уже близился вечер, а хозяйка дома после одного случая, произошедшего с Томом, посчитала лучше на ночь выгонять Тома на улицу. А Тому ох как это не нравилось. Он бы с удовольствием поспал на мягком коврике у камина, поигрался со своим хвостом или с мышью, как он это делал сейчас.
Кот так призадумался о своем горестном житье, что не заметил, как в гостиную, где он находился, вошла хозяйка.
– Томас!.. – позвала она. – Томас!.. Тебе пора уже идти на улицу.
Кот встрепенулся, спрятал мышь под подушку и, бросившись на коврик возле камина, свернулся калачиком, показывая, что он самый добропорядочный из всех живущих на свете котов.
– А, Томас!.. Вот ты где, маленький мой шалунишка? – снова воскликнула негритянка, подойдя к коту.
Она потеребила кота за щеку и прошла к окну. На улице сгущались тучи. Вот-вот должен был хлынуть ливень.
– Томас! – обратилась хозяйка к коту. – Ты только посмотри, какая гроза сейчас будет на улице.
Том подбежал к хозяйке и посмотрел в окно. И в этот момент на улице мелькнула первая молния. Том задрожал от страха и отпрянул от окна.
– Ты что, Том, боишься грозы? – удивленно воскликнула женщина.
Том кивнул головой, и с надеждой посмотрел .на хозяйку. Может быть, она смилостивится и оставит его ночевать в доме. Но та как ни в чем не бывало, произнесла:
– Тебе, Томас, не повезло с погодой. Но не переживай, ведь ты можешь отсидеться в сарае, не правда ли?
Кот тяжело вздохнул и с грустным видом, опустив глаза и хвост, побрел к выходу. Его надеж дам, казалось, не суждено было сбыться.
Джерри, стараясь освободиться от связывающей его резинки, вылез из-под подушки и послал коту воздушный поцелуй.
Но в этот момент хозяйка дома, как бы между прочим, произнесла:
– Да, в эту погоду простудиться – пара пустяков...
Вышедший на крыльцо Том вдруг повеселел. Последняя произнесенная негритянкой фраза помогла ему придумать маленькую хитрость. Оп сунул ус в ноздрю и громко чихнул. А затем еще и еще раз. После чего пошатнулся и, растянувшись на крыльце, прикинулся тяжело больным.
– Томас! – удивленно воскликнула негритянка. – Ты что, заболеваешь?
Кот утвердительно закивал головой и, чтобы окончательно убедить хозяйку в своей болезни, еще раз громко чихнул, а затем, зашмыгав, попробовал вытереть нос халатом женщины.
Та одернула Тома и произнесла:
– Ну раз ты простудился, то я не вправе выгонять тебя этой ночью из дома... Так уж и быть, оставайся тут.
Сказав это, женщина впустила кота в дом, закрыла дверь и прошла в коридор. В душе у Тома все ликовало. Ему только это и надо было: остаться на ночь в доме. Он побрел за хозяйкой, не показывая ей, однако, истинного своего состояния.
– Только этого мне еще не хватало, – говорила на ходу негритянка, – чтобы ты, Томас, простудился.
Она прошла мимо кресла, в котором уже расположился Джерри, а идущий за ней Том погрозил мыши кулаком.
Неожиданно хозяйка обернулась.
– Ты мне, Томас, говоришь правду, что простудился? – строго спросила она.
Наткнувшийся на женщину кот медленно, как бы нехотя, поднял глаза, утвердительно кивнул и, в знак того, что говорит правду и только правду, поднял правую лапу, начертив левой на груди крестик.
Находящийся чуть позади него Джерри зацокал языком. Кот мельком взглянул на него и увидел, как тот отрицательно мотает головой, показывая женщине, что кот врет. Том посмотрел опять на хозяйку и облегченно вздохнул. Действия мыши остались ею незамеченными.
Кот сжал сзади в кулак когтистую лапу и пригрозил мыши...
Негритянка взяла кота на руки, пристроила его на коврике у камина, подложив под голову грелку, и заботливо укрыла одеялом.
– Если я узнаю, что ты меня обманываешь, – строгим голосом сказала она, погрозив пальцем, – то я тебя накажу.
Том кивнул головой и, чтобы его ответ был более убедительным, закашлял.
– Ну ладно, моя киска, – промолвила негритянка, – давай, выздоравливай.
Женщина пошла к себе в спальню и, еще раз обернувшись у дверей, пожелала:
– Спокойной ночи!
Кот закрыл глаза и притворился, что спит. Когда женщина удалилась из гостиной, он отбросил одеяло и побежал к креслу, в коем все еще находился Джерри, по-прежнему пытающийся освободиться от резинки. И делал он это при помощи кусочка мыла, натерев им свое маленькое тельце.
Том схватил мышь и грозно зашипел:
– Ну, что ты там хозяйке пытался сказать про меня, сырогрыз хвостатый?
Джерри не отвечал. Но едва кот снова разинул пасть, мышонок сунул ему меж зубов кусок мыла.
Намыленная шкурка Джерри была уже достаточно скользкой для того, чтобы он без труда выскользнул из лап кота. И Джерри стремглав помчался к себе в норку.
Том не успел догнать его, сумев только зацепить когтями конец резинки, тянувшейся за мышью. Кот потянул за резинку, та натянулась, но... Вместо грызуна из мышиной норки к коту примчалась мышеловка. Она больно ударила его по зубам, ее пружина тотчас с шумом захлопнулась и прищемила коту нос.
Том взвыл от боли, проклиная Джерри и всех его мышиных предков. Кот перевязал нос и, чувствуя себя совершенно больным, наконец-то улегся по-настоящему спать.
Через некоторое время Джерри, выглянув из своей норки, увидел, что кот, растянувшись на коврике у камина, сладко спит. Грызун подбежал к коту, пощекотал подушечки его лап и, удостоверившись, что тот действительно спит, помчался в кладовку, где еще с вечера заметил баночку красной краски.
Джерри, пользуясь моментом, что Том изображал из себя больного, решил хорошенько разыграть его. Мышонок подбежал к коту осторожно, чтобы тот не проснулся, и снял с носа повязку. А затем, окунув кисточку в краску, нарисовал на кошачьей морде с десяток красных точек. Теперь Том был похож на настоящего больного корью.
Удовлетворившись своей работой, Джерри спрятал баночку с краской и кисточку за оконной занавеской. Затем взял последний номер «Таймс» и, усевшись на журнальном столике, стал через соломинку попивать молоко из кошачьей миски.
Чуткий слух кота уловил чавкающие звуки. Том повернул уши, как локаторы, и, вскочив сразу на четыре лапы, увидел, что Джерри самым нахальным образом попивает молоко из его миски.
Возмущению кота не было предела. Он подбежал к грызуну и хотел дернуть его за свешивающийся с журнального столика длинный хвостик, но тот обернулся и немного удивленным голоском пропищал:
– Том, что это с тобой?
– Ничего! – еще более удивленно произнес, кот. – А что такое?
– Да вот взгляни, что в газете написано.
Недоумевающий кот посмотрел в газету и увидел, что на первой странице жирными буквами было написано: «ЭПИДЕМИЯ КОРИ УГРОЖАЕТ НАЦИИ». Дальше, уже более мелким шрифтом шло: «Чиханье и шмыганье носом – первые симптомы».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: