Диана Кинг - Том и Джерри в гробнице императора
- Название:Том и Джерри в гробнице императора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература
- Год:1997
- Город:Минск
- ISBN:985-437-366-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Кинг - Том и Джерри в гробнице императора краткое содержание
Том и Джерри в гробнице императора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джерри услышал, как заскребли по камням ужасные когти его противника.
– Я еще вернусь, – донесся до Мышонка удаляющийся голос Тома. – Мы еще встретимся...
– ...И я с удовольствием упрячу тебя за решетку! – докончил Джерри и пополз к вы-
ходу из норы.
Из густых зарослей с протяжным боевым кличем выскочил Гарольд. Он имел изрядно потрепанный вид, но глаза его по-прежнему горели воинственным задором. Бульдог кинулся к напарнику и крепко его обнял.
– Вы целы, Джерри? Как я рад! А этот бандит? Неужели ему удалось от вас уйти?
Мышонок неопределенно кивнул.
В этот момент из темноты выкатился колючий клубок. Развернувшись, он превратился в Ежа Валерьяныча.
– А вот и я, сударь, – обратился он к Джерри. – Давненько мне не было так весело! Ваш друг, сударь, настоящий боец. – Еж уважительно взглянул на Гарольда. – Он спеленал Хорька и его сообщницу Летучую Мышь, как младенцев! Знатное было сражение! Хижина буквально перевернута вверх дном! Вот только незадача: преступники молчат, как в рот воды набрали. Ни словечка не сказали о своих приятелях. Не хотят, понимаешь, колоться! Думаю, нужно взять их в мои ежовые рукавицы и как следует потрясти.
– Не нужно, – устало вздохнул Джерри. – У преступников есть яхта. Мы вычислим ее название и без помощи арестованных бандитов. Гарольд, мы должны немедленно отправиться в порт. Там мы и схватим всю банду! Разрешите поблагодарить вас, сударь, за помощь, – произнес Джерри, обращаясь к Ежу. – Прощайте. Нас зовет долг.
– Какой отважный Мышонок, – пробормотал про себя Валерьяныч, глядя сыщикам вслед. – Из него можно было бы сделать Слона!
Порт был огромен. Каждый день сюда прибывали сотни судов из различных стран мира. И каждый день точно такое же количество судов покидало порт, исчезая в морских далях. Поэтому только через сутки Джерри наконец захлопнул последнюю пухлую папку и спрыгнул со стула.
– Я нашел их, Гарольд! – закричал он. – Они в наших лапах!
– Вы знаете название их яхты? – чуть не упал со стула слегка задремавший Бульдог.
– Конечно! Наш клиент Королевский Удав недолго останется неотмщенным!
Джерри оторвал от розы, стоящей в вазе на столе, лепесток и сунул его в конверт. На клочке бумаги он написал: «Злоумышленникам – за Шарля Лассо.» Затем он запечатал конверт и подписал его: «Команде яхты «Морской Конек», Атлантический океан.»
– Банда Бархатного Шипа получит свой собственный знак, – рассмеялся Мышонок. – Это заставит их призадуматься.
– Но откуда вы узнали название яхты?
– Это оказалось довольно просто, хотя и заняло много времени, – гордо ответил Джерри. – Я просмотрел все морские сводки полугодичной давности. Помните, молодой Шарль Лассо рассказывал, что его дед получил роковое письмо полгода назад?
– Прекрасно помню, – ответил Гарольд. – Но, признаться, не улавливаю связи...
– Я выписал названия всех кораблей, которые прибыли в порт полгода назад, – пояснил Джерри. – Список получился довольно обширным, – Мышонок кивнул на кипу исписанной бумаги. – Потом я вычеркнул все суда большого водоизмещения, военные корабли, танкеры и сухогрузы. Список сократился в десять раз, и в нем впервые промелькнуло название яхты «Морской Конек».
– Но как вы определили эту яхту среди множества других кораблей?
– Я продолжил свои поиски, – сказал Джерри. – На другом листке я выписал названия кораблей, которые находились в порту месяц назад, в то самое время, когда письмо получил отец Королевского Удава. И вновь в этом списке фигурировал «Морской Конек». Мои подозрения укрепились. Впрочем, существовала возможность простого совпадения.
– Да, – кивнул Гарольд. – В нашей работе нельзя исключать элемент случайности.
– Но когда я сравнил эти два списка с перечнем кораблей, которые покинули порт вчерашней ночью или сегодняшним утром, и снова наткнулся на «Морского Конька», ни о каком совпадении не могло быть и речи, – торжественно заявил Джерри. – Именно эта яхта принадлежит банде Бархатного Шипа! У меня не осталось ни малейших сомнений!
– Но тогда к чему это ваше письмо с вложенным лепестком розы? Не проще ли отправиться на корабль и взять бандитов, так сказать, тепленькими?
– К сожалению, яхта сейчас находится где-то в океане и в ближайшие несколько дней для нас недосягаема, – грустно ответил Джерри. – Но мы подождем, Гарольд. Я послал телеграммы во все порты Атлантического побережья с просьбой задержать корабль до нашего с вами прибытия. Преступникам не уйти от правосудия!
Однако Джерри ждало жестокое разочарование.
Ему так и не удалось схватить Черного Тома и его сообщников из банды Бархатного Шипа. Морские сводки сообщили, что прогулочная яхта «Морской Конек» у западных берегов Африки попала в свирепый шторм и потонула со всем экипажем и пассажирами.
– Это конец «Морского Конька», – проворчал Джерри, узнав о кораблекрушении. – Возможно, что это конец и банды Бархатного Шипа. Но мне почему-то кажется, что это не конец истории о похищенном манускрипте.
И он оказался прав.
Две недели спустя в газетах промелькнуло сообщение, что у южных берегов Великобритании Его Светлостью лордом Валентином была найдена запечатанная сургучом бутылка с древним манускриптом.
– Я же говорил!.. – торжествующе вскричал Джерри. – Гарольд, немедленно собирайте вещи! Мы отправляемся в Англию.
Глава 7
Профессор Каннингем
Замок лорда Валентина возвышался у Перекрестка Ста Дорог в местечке, называемом Пелинор.
– Много лет назад, в смутные времена, на этих землях царило такое беззаконие, что местные жители толпами покидали насиженные места и отправлялись куда глаза глядят, – сказал Джерри, высовываясь в окошко кареты. – А теперь взгляните, Гарольд, – картина совершенно изменилась. Мы с вами воочию можем наблюдать благотворное влияние цивилизации.
– Впервые слышу, чтобы цивилизация влияла благотворно, – пробормотал Гарольд.
Бульдог оглянулся и посмотрел в заднее окошко. Позади кареты, метрах в тридцати, с тяжелым чемоданом на спине бежал Страус Нанду. Поймав взгляд Гарольда, он начал отчаянно махать крыльями и что-то кричать. Бульдог покачал головой и пожал плечами.
Видя бесплодность своих попыток, Страус Нанду прекратил жестикуляцию и прибавил скорость, хотя, казалось, быстрее бежать было уже невозможно:
– Странные здесь, однако, у аборигенов развлечения, – задумчиво заметил Гарольд. – На них, похоже, никакая цивилизация не повлияла...
– Пути цивилизации неисповедимы! – Джерри увлеченно продолжал свой экскурс в историю. – Вот, например, в тех лесах некогда обитали жуткие оборотни – в ту пору их называли волколаками. Они подстерегали на узких тропах запоздалых путников и набрасывались на них без всякого предупреждения. А теперь там находится институт для благородных юнцов. Их там обучают таким наукам, которые не снились не только нашим, но и всем другим мудрецам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: