Максим Климкович - Русалочка: книга-игра
- Название:Русалочка: книга-игра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТОО «Флуераш»
- Год:1995
- Город:Минск
- ISBN:985-6199-03-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Климкович - Русалочка: книга-игра краткое содержание
Русалочка: книга-игра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фея Лона привстала с чашечки цветка, где по обыкновению мечтала.
«Интересно, – фея проводила троицу взглядом, – что же такое никто не должен видеть?» – и вылетела следом, полыхая любопытством.
У зеркального карпа фея замешкалась – ведь нужно было на себя полюбоваться. Зеркальные карпы, обитавшие в озерах, на морской глубине были редкостью, и Лона не могла не воспользоваться такой удачей. Она вертелась и прихорашивалась, восхищаясь тем, какие у нее прелестные рюшечки на платье и как удачно сочетаются цвета зонтика и сумочки. Но больше всего Лоне понравилась она сама.
– Как жаль, что нет никого поблизости. То-то бы он обрадовался, увидев такую прекрасную фею! – Лона привстала на цыпочки, стараясь целиком поместиться в отражении.
Но карпу наконец наскучило висеть на одном месте, и он уплыл, быстро работая плавниками. Только тут фея вспомнила, что хотела разнюхать, о чем так таинственно шептались Крабс и ее крестница.
Впереди показалась царская стража. Нептун повелел, чтобы отряд воинов время от времени обозревал окрестности. Лона присела в реверансе:
– Не видели ли храбрые воины Майю с китом?
Старший стражник расхохотался, перевешиваясь с седла, чтобы получше рассмотреть шутницу.
– Да-да, конечно! Их еще сопровождал экскорт из акул! – подхватил он шутку.
К феям в царстве Нептуна относились снисходительно, уж больно маленькими и бесполезными выглядели эти создания. Стражнику даже захотелось дотронуться до Лоны, чтобы проверить, настоящая ли она, но он вовремя отдернул плавник.
– Так что, если поторопитесь, в самый раз арьергард акул и нагоните!
Лона прикусила мизинец. Акул вроде она не видела, но приписала это собственной рассеянности. Главное, она знает, где Майя.
Майя и ее приятели удачно минули стражников: китенок притворился скалой, а Русалочка и Крабс за скалой и спрятались. Всадники подивились, что вчера скала на этом месте казалась поменьше и была другого оттенка. Но военачальник прекратил разговоры.
– Значит, выросла! После доложим!
И точно, вечером, разбирая доносы и доклады, Нептун немало хохотал, читая записку: «Найдена скала, которая растет у самых ворот замка принцессы Майи. Следует принять меры, чтобы ограничить скорость ее роста, а то как бы она не вломилась в ограду.»
«Пусть растет» – наложил резолюцию морской повелитель. И внизу приписал: «А видевшему чудо вина на ужин не выдавать!».
И размашисто расписался.
Русалочка нырнула, в спальню, бросилась на подушки. Китенок осваивался в новом жилище. Крабс нырнул под кресло, глядя, как во все стороны летят статуэтки и вазы. Китенок потянулся понюхать цветок – тот испуганно сжался и постарался уползти повыше. Картина, задетая Пятнышком, закачалась. Крепление не выдержало. Рама свалилась, придавив высунувшегося из-под кресла Крабса.
Майя хлопала в ладоши. Теперь-то она поняла, что значит пословица: «Кит в посудной лавке».
А китенок, испуганный собственным тарарамом, бестолково метался во все стороны, только увеличивая разрушения.
Крабс не выдержал первым. Схватив со стола скатерть, он, как тореадор к быку, подступал к китенку. Пятнышко пятился. Краб злобно потрясал скатеркой и пританцовывал. Китенок пятился до тех пор, пока краб не прижал его к кровати. Китенок споткнулся и опрокинулся, придавив хвостом Майю. На пол полетели подушки. Китенок зарылся в одеяло и там утихомирился.
Майя села на постели. Крабс утер со лба пот:
– Вот что значит правильный подход – сразу угомонился!
Китенок, натянув на голову простыню, зыркал на наставника одним глазом и шумно сопел.
– Как хочешь, Русалочка, – краб мрачно озирал разгромленную спальню, – а только киты-убийцы не умеют жить во дворцах!
– Еще как умеют, – заперечил китенок и шумно втянул в себя воду, отчего в спальне тут же возник небольшой водоворот.
И краб, трепыхаясь, закувыркался, перебирая лапами.
– Я же говорил, что киты – самые опасные существа в море! – вопил Крабс, отчаянно стараясь за что-нибудь уцепиться, сдвигая мебель и срывая шторы.
Китенок понял, что лучше сидеть потише, и спрятался за спину Майи.
Русалочка ласкала китенка, глядя шершавую шкуру:
– Маленький мой, опять к тебе пристает этот противный краб!
Китенок довольно ворчал и скалил пасть в умильной улыбке. Крабс прикидывал, как она будет выглядеть, когда Пятнышко отрастит все зубы. Следовало заручиться дружбой китенка заранее. Крабс вполз по ножке кровати на постель и сделал малютке козу:
– Ути-ути, крошка!
То ли с китенком в семье никто никогда не играл, то ли он испугался нацеленных прямо в глаз клешней, но он опрометью бросился прочь из спальни. Вынес дверь, и только хвост мелькал где- то на поворотах коридора.
– Пятнышко! Пятнышко, вернись! – Русалочка бросилась в погоню за беглецом.
Подслушивавшая у входа Лона, которую придавило упавшей дверью, неодобрительно крикнула Русалочке вслед:
– Порядочные русалочки так себя не ведут – не орут на весь дворец и не напускают на гостей бешеных китов.
Но Пятнышко, заблудившись, и сам догадался, что деваться некуда. Русалочка нагнала Пятнышко тогда, когда он пытался втиснуться в клетку с золотой рыбкой. Понадобилось много терпения, пока китенок согласился вылезть из клетки и оставить в покое всполошенную золотую рыбку.
Лона как раз заканчивала сметать в угол. осколки и расставлять по местам стулья и кресла, когда в дверной проем втиснулась морда китенка.
– Нет, – подбоченилась фея, охраняя только что убранную территорию, – с китами – на улицу!
Пятнышко попятился, заворчав, опять он оказался не к месту! Китенок обиженно прикрыл морду хвостом.
– Лона! – накинулась Русалочка. – Как тебе не стыдно пугать малыша? И в конце концов, это моя спальня!
Фея взлетела, пристроившись на чудом уцелевшей люстре.
– Прости, я зашла лишь напомнить тебе о весеннем празднике! – Лона ни за что бы не призналась, что она явилась подслушивать.
– Неправда, – уличила ее Майя, – до праздника еще целый месяц!
– А я решила напоминать тебе о нем каждый день, а то ты все забудешь! – парировала Лона, раскачивая люстру.
Китенок, уверившись, что ему ничего не грозит, с любопытством прислушивался к перепалке. Крабс вспомнил, что он вроде бы должен быть воспитателем и встрял между Лоной и Майей:
– Минуточку! Вы ведете себя, как две торговки, поспорившие за пучок гнилой репы. Какой пример вы подаете ребенку?!
– Ребенку? – Лона завертела головой в поисках малютки.
Тайна Русалочки вот-вот должна всплыть на поверхность. Лона чуть локти себе не кусала от любопытства.
– Так где же малыш? – сдалась она наконец.
– Вот, – Русалочка простодушно подтолкнула китенка к фее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: