Максим Климкович - Русалочка: книга-игра

Тут можно читать онлайн Максим Климкович - Русалочка: книга-игра - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство ТОО «Флуераш», год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Русалочка: книга-игра
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ТОО «Флуераш»
  • Год:
    1995
  • Город:
    Минск
  • ISBN:
    985-6199-03-4
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Максим Климкович - Русалочка: книга-игра краткое содержание

Русалочка: книга-игра - описание и краткое содержание, автор Максим Климкович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эта книжка – особая. Книжка-игра. Наверное, каждый знает знаменитую сказку Ганса Христиана Андерсена «Русалочка». И вот, снова встреча с ней. Но теперь читатель не будет сторонним наблюдателем. Он сможет сам, по своему усмотрению, менять ход событий, влиять на судьбы героев. Как? Откройте первые страницы и узнаете.

Русалочка: книга-игра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Русалочка: книга-игра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Климкович
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фея Лона привстала с чашечки цветка, где по обыкновению мечтала.

«Интересно, – фея проводила троицу взглядом, – что же такое никто не должен видеть?» – и вылетела следом, полыхая любопытством.

У зеркального карпа фея замешкалась – ведь нужно было на себя полюбоваться. Зеркальные карпы, обитавшие в озерах, на морской глубине были редкостью, и Лона не могла не воспользоваться такой удачей. Она вертелась и прихорашивалась, восхищаясь тем, какие у нее прелестные рюшечки на платье и как удачно сочетаются цвета зонтика и сумочки. Но больше всего Лоне понравилась она сама.

– Как жаль, что нет никого поблизости. То-то бы он обрадовался, увидев такую прекрасную фею! – Лона привстала на цыпочки, стараясь целиком поместиться в отражении.

Но карпу наконец наскучило висеть на одном месте, и он уплыл, быстро работая плавниками. Только тут фея вспомнила, что хотела разнюхать, о чем так таинственно шептались Крабс и ее крестница.

Впереди показалась царская стража. Нептун повелел, чтобы отряд воинов время от времени обозревал окрестности. Лона присела в реверансе:

– Не видели ли храбрые воины Майю с китом?

Старший стражник расхохотался, перевешиваясь с седла, чтобы получше рассмотреть шутницу.

– Да-да, конечно! Их еще сопровождал экскорт из акул! – подхватил он шутку.

К феям в царстве Нептуна относились снисходительно, уж больно маленькими и бесполезными выглядели эти создания. Стражнику даже захотелось дотронуться до Лоны, чтобы проверить, настоящая ли она, но он вовремя отдернул плавник.

– Так что, если поторопитесь, в самый раз арьергард акул и нагоните!

Лона прикусила мизинец. Акул вроде она не видела, но приписала это собственной рассеянности. Главное, она знает, где Майя.

Майя и ее приятели удачно минули стражников: китенок притворился скалой, а Русалочка и Крабс за скалой и спрятались. Всадники подивились, что вчера скала на этом месте казалась поменьше и была другого оттенка. Но военачальник прекратил разговоры.

– Значит, выросла! После доложим!

И точно, вечером, разбирая доносы и доклады, Нептун немало хохотал, читая записку: «Найдена скала, которая растет у самых ворот замка принцессы Майи. Следует принять меры, чтобы ограничить скорость ее роста, а то как бы она не вломилась в ограду.»

«Пусть растет» – наложил резолюцию морской повелитель. И внизу приписал: «А видевшему чудо вина на ужин не выдавать!».

И размашисто расписался.

Русалочка нырнула, в спальню, бросилась на подушки. Китенок осваивался в новом жилище. Крабс нырнул под кресло, глядя, как во все стороны летят статуэтки и вазы. Китенок потянулся понюхать цветок – тот испуганно сжался и постарался уползти повыше. Картина, задетая Пятнышком, закачалась. Крепление не выдержало. Рама свалилась, придавив высунувшегося из-под кресла Крабса.

Майя хлопала в ладоши. Теперь-то она поняла, что значит пословица: «Кит в посудной лавке».

А китенок, испуганный собственным тарарамом, бестолково метался во все стороны, только увеличивая разрушения.

Крабс не выдержал первым. Схватив со стола скатерть, он, как тореадор к быку, подступал к китенку. Пятнышко пятился. Краб злобно потрясал скатеркой и пританцовывал. Китенок пятился до тех пор, пока краб не прижал его к кровати. Китенок споткнулся и опрокинулся, придавив хвостом Майю. На пол полетели подушки. Китенок зарылся в одеяло и там утихомирился.

Майя села на постели. Крабс утер со лба пот:

– Вот что значит правильный подход – сразу угомонился!

Китенок, натянув на голову простыню, зыркал на наставника одним глазом и шумно сопел.

– Как хочешь, Русалочка, – краб мрачно озирал разгромленную спальню, – а только киты-убийцы не умеют жить во дворцах!

– Еще как умеют, – заперечил китенок и шумно втянул в себя воду, отчего в спальне тут же возник небольшой водоворот.

И краб, трепыхаясь, закувыркался, перебирая лапами.

– Я же говорил, что киты – самые опасные существа в море! – вопил Крабс, отчаянно стараясь за что-нибудь уцепиться, сдвигая мебель и срывая шторы.

Китенок понял, что лучше сидеть потише, и спрятался за спину Майи.

Русалочка ласкала китенка, глядя шершавую шкуру:

– Маленький мой, опять к тебе пристает этот противный краб!

Китенок довольно ворчал и скалил пасть в умильной улыбке. Крабс прикидывал, как она будет выглядеть, когда Пятнышко отрастит все зубы. Следовало заручиться дружбой китенка заранее. Крабс вполз по ножке кровати на постель и сделал малютке козу:

– Ути-ути, крошка!

То ли с китенком в семье никто никогда не играл, то ли он испугался нацеленных прямо в глаз клешней, но он опрометью бросился прочь из спальни. Вынес дверь, и только хвост мелькал где- то на поворотах коридора.

– Пятнышко! Пятнышко, вернись! – Русалочка бросилась в погоню за беглецом.

Подслушивавшая у входа Лона, которую придавило упавшей дверью, неодобрительно крикнула Русалочке вслед:

– Порядочные русалочки так себя не ведут – не орут на весь дворец и не напускают на гостей бешеных китов.

Но Пятнышко, заблудившись, и сам догадался, что деваться некуда. Русалочка нагнала Пятнышко тогда, когда он пытался втиснуться в клетку с золотой рыбкой. Понадобилось много терпения, пока китенок согласился вылезть из клетки и оставить в покое всполошенную золотую рыбку.

Лона как раз заканчивала сметать в угол. осколки и расставлять по местам стулья и кресла, когда в дверной проем втиснулась морда китенка.

– Нет, – подбоченилась фея, охраняя только что убранную территорию, – с китами – на улицу!

Пятнышко попятился, заворчав, опять он оказался не к месту! Китенок обиженно прикрыл морду хвостом.

– Лона! – накинулась Русалочка. – Как тебе не стыдно пугать малыша? И в конце концов, это моя спальня!

Фея взлетела, пристроившись на чудом уцелевшей люстре.

– Прости, я зашла лишь напомнить тебе о весеннем празднике! – Лона ни за что бы не призналась, что она явилась подслушивать.

– Неправда, – уличила ее Майя, – до праздника еще целый месяц!

– А я решила напоминать тебе о нем каждый день, а то ты все забудешь! – парировала Лона, раскачивая люстру.

Китенок, уверившись, что ему ничего не грозит, с любопытством прислушивался к перепалке. Крабс вспомнил, что он вроде бы должен быть воспитателем и встрял между Лоной и Майей:

– Минуточку! Вы ведете себя, как две торговки, поспорившие за пучок гнилой репы. Какой пример вы подаете ребенку?!

– Ребенку? – Лона завертела головой в поисках малютки.

Тайна Русалочки вот-вот должна всплыть на поверхность. Лона чуть локти себе не кусала от любопытства.

– Так где же малыш? – сдалась она наконец.

– Вот, – Русалочка простодушно подтолкнула китенка к фее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Климкович читать все книги автора по порядку

Максим Климкович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Русалочка: книга-игра отзывы


Отзывы читателей о книге Русалочка: книга-игра, автор: Максим Климкович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x