Диана Кинг - Мишки-гамми и волшебный замок
- Название:Мишки-гамми и волшебный замок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература
- Год:1996
- Город:Минск
- ISBN:985-6274-82-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Кинг - Мишки-гамми и волшебный замок краткое содержание
Мишки-гамми и волшебный замок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чем дальше отплывали они от скалы, тем тише звучал этот обманчивый зов, но как бы слышалось единственное слово. Наконец Джимми спросил:
– Интересно, чей голос звучит в пещере?
– Голос моря, – пояснил Колдун, стоя на носу лодки с раскрытой книгой.
– Но он выговаривает какое-то слово, – сказал Джимми. – Там в книге не указано?
Колдун прислушался, потом быстро глянул на Джимми, а затем снова оглянулся на пещеру и спросил:
– Какое ты слово слышишь, Джимми?
– Как будто кто-то говорит «ам».
– И я слышу «ам», – сказала Солнышко.
– И я тоже, – сказала Арбузная Принцесса.
– Ам!
– Ам!
– Ам! – подхватили мишки-гамми.
– А ты слышишь, Сигмундир? – подхватил Колдун.
– А я слышу «ахм», – сказал Сигмундир.
– На древнем языке это означает «начало», или «давным давно», – пояснил Колдун. – Но мне этот звук слышится как «охм», что в переводе на наш язык означает «конец».
– Глянь вперед! – крикнул Толстяк.
В тот же самый момент Джимми крикнул предостерегающе:
– Мелководье!
Скоро драконы остались позади, а лодка приближалась к еще одному острову. Его черные берега выглядели, как множество поставленных рядом огромных цилиндров или колонн, тесно прижавшихся друг к другу. Почти отвесно поднимались они прямо из моря.
– Интересно, что же это такое? – проговорила Солнышко.
– Это башня старейшего из драконов, – сказал Колдун. – О ней написано в древней книге-гамми.
– А кто это такой, старейший из драконов?
– Сказать? – с улыбкой спросил Колдун.
– Сказать, – ответила Солнышко.
– Шестирукий Трианд, – ответил Колдун с улыбкой.
– Разве Трианд происходит из рода драконов? – спросила Солнышко.
– Его предки из этого рода, – пояснил Колдун, – а сам он предок гоблинов.
Друзья внимательно рассматривали эти столбы, и Джимми глядел на них. Он чувствовал себя очень неуютно, каждое мгновение ожидая, что с далекого черного края утеса может ринуться вниз огромный Шестирукий Трианд и окажется над ними в мгновение ока. Но никаких драконов не было. Путешественники медленно проплыли по тихой: воде мимо скал с подветренной стороны, не услышав ничего, кроме легких всплесков волн, лижущих черные базальтовые колонны. Это место было глубокое, без рифов и скал. Джимми правил лодкой, а Колдун стоял на носу, внимательно разглядывая утес и сверяя направление по древней книге.
Наконец лодка выбралась из тени, отбрасываемой башней древних драконов, на яр кий свет. Время шло к вечеру. Колдун поднял голову, будто увидел то, что давно высматривал, – действительно, по огромному залитому солнцем простору, раскинувшемуся перед ними, летел дракон. Джим ми услышал, как Колдун крикнул ему что-то.
Дракон же что-то крикнул Колдуну.
Все наблюдали за Колдуном, который, встав на узком носу лодки, беседовал с чудовищным существом, закрывавшим половину неба. Сердце Джимми наполняла горделивая радость, потому что он видел, как маленький Колдун, один из мишек-гамми, становится против огромного чудовища.
«А ведь этот дракон одним махом когтистой лапы может оторвать нам всем головы, может раздавить нас и потопить лодку», – подумал Джимми.
Обернувшись, Колдун позвал:
– Эй, если ты Шестирукий Трианд, то стань перед нами в своем истинном виде!
Джимми вскинул было голову, но Сигмундир быстро отодвинул его своим железным плечом, и он, вспомнив слова робота, в последнее мгновение удержался и не заглянул в драконьи глаза.
Колдун и дракон некоторое время переговаривались на древнем непонятном для Джимми языке.
Из-за скал появилось еще несколько драконов. Они окружили лодку со всех сторон, закрывая небо огромными крыльями.
– Может быть, угостить их соком-гам- ми? – предложила Бабушка.
– Пусть подойдут ближе, – сказал Колдун.
Наконец, наступила такая тишина, как будто смолк даже шум моря. Лодка, причалила к берегу, сопровождаемая повисшей над нею стаей драконов. Неожиданно тьма опустилась на берег. Из-за скалы появилось какое-то зеленоватое существо. Оно было огромных размеров и с множеством рук, как показалось Джимми.
– Ой, – воскликнула Солнышко, – это же, наверняка, Шестирукий Трианд.
– Я не призрак, – заговорило существо, – я живой, я действительно живой.
И когда были произнесены эти слова, стая драконов бросилась вниз, к лодке. Из огромных пастей чудовищ валили дым и пламя.
– Вперед, Бабушка! – воскликнула Солнышко.
Бабушка быстро плеснула содержимое склянок с соком-гамми в эти раскрытые пасти... Сигмундир, размахивая железными руками, сносил одну за другой головы чудовищ.
– Не смотри им в глаза, Джимми, человек не должен смотреть им в глаза, – предупредил еще раз Сигмундир.
Джимми зажмурился, он только слышал ужасный грохот и яростное шипение вокруг себя.
Сигмундир достойно встретил врага, выставив вперед свои огромные железные руки.
Холодный металл пронзил сердце очередного дракона. Он рухнул на песок, и из его пасти хлынула, дымясь, черная ядовитая кровь. Огонь, бивший из ноздрей, слабел и угасал. Чудовище уронило на песок огромную голову.
«Неужели мы победили Шестирукого Трианда?» – подумал Джимми.
– Отойди, Джимми! – закричал Сигмундир. – Отойди, иначе он убьет тебя.
Джимми отвернулся. Чьи-то сожженные, почерневшие руки протянулись вперед. Между руками вдруг возникли некие подобия сводчатых ворот, расплывчатых, дрожащих. За ними не было видно ни бледного песка, ни океана, – лишь какой-то покатый склон, уходящий во тьму. И вот поверженное чудовище поползло в эти ворота, а когда доползло и оказалось в темноте, неожиданно встало и побежало по склону и пропало.
– Он обманул нас, – сказал со вздохом Джимми.
– Но одно хорошо, – заметила Арбузная Принцесса, – драконов-то мы победили...
– Идем, Джимми, – сказал Колдун, взяв мальчика за плечо.
– Куда? – спросил Джимми.
– В сухую страну, – пояснил Колдун, – нам нужно найти Шестирукого Трианда, он убежал туда.
– Боюсь, что у нас ничего не получится, – вздохнул Джимми, – оказывается, этот шестирукий паук очень хитер.
– Все гоблины очень хитрые, – воскликнула Солнышко. – Но что же нам остается делать, если Двенадцатирукая Лунная Колдунья сказала, что именно ты, Джимми, вместе с нами должен победить Шестирукого Трианда и избавить живые существа от множества страданий и бед?
– Да, – вздохнул Джимми, – пожалуй у меня нет другого выхода...
– Кроме того, Джимми, ты должен помочь мне, – вздохнула Арбузная Принцесса, – ведь если ты исполнишь желание Двенадцатирукой Колдуньи, она поможет мне найти мое счастье...
– И я найду свое место, – вздохнул Сиг-мундир.
– Что ж, друзья, раз такое дело, идем, – ответил Джимми.
Они двинулись вперед.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: