Лиза Адамс - Каспер и его новые друзья
- Название:Каспер и его новые друзья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1996
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-440-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Адамс - Каспер и его новые друзья краткое содержание
Каспер и его новые друзья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава тринадцатая
ТОРЖЕСТВЕННЫЙ ВЕЧЕР
С самого утра в замке Варминстер шла подготовка к торжественному приему гостей. Слуги носились по замку, приводя в порядок комнаты. Они чертыхались, недовольные неожиданным сообщением о празднике, боясь, что не успеют подготовиться к нему надлежащим образом. Труднее всего приходилось Фрэнку. На его голову сыпались все новые и новые распоряжения.
– Позвони Терри Пеллу, и немедленно попроси его приехать в замок, – сказал Гордон Стайгер, когда мажордом заглянул в его кабинет.
– Но мистер Стайгер, – робко возразил тот. – Я обзваниваю сейчас приглашенных. Кроме того, нужно следить за работой слуг. И еще я не пригласил музыкантов.
– Оставь эти занятия на некоторое время. Мне нужно составить документ, подтверждающий отречение от наследства в пользу Генри Стайгера.
– Как?! – только и смог произнести озадаченный мажордом. – Вы больше не будете моим хозяином?
– Отныне в доме будет два хозяина: я и мой старший брат Генри.
– Значит, вы не покинете нас? – с надеждой спросил Фрэнк.
Гордон Стайгер не ответил. Вместо этого он приказал мажордому поспешить и пригласить к нему адвоката Терри Пелла.
Артур и Венди не принимали участия в подготовке к празднику. Они не покидали своей комнаты весь день. Никто не тревожил их: мать и отец словно забыли, что у них есть дети. Только утром Рейчел зашла к ним сообщить, что по случаю торжественного приема гостей детям разрешается не ходить в школу.
Артур уже был не рад, что встал на сторону сестры. Ему всегда нравилась предпраздничная суета. А сегодня он не мог в ней участвовать, боясь гнева сестры. На стороне Венди был также и Каспер. А мальчику не хотелось, чтобы призрак посчитал его трусом или перебежчиком во враждебный лагерь.
Венди повыбрасывала из шкафа всю одежду. Она сидела возле кучи платьев, рубашек, брюк и приговаривала:
– Мы им еще покажем! Они навсегда запомнят этот праздничный вечер!
– Что ты собираешься делать? – спросил мальчик.
– Костюмы для бала, – ответила та и довольно ухмыльнулась.
Проверив, как убраны комнаты, Рейчел вошла к матери. Бедная старушка еще не была в курсе последних событий, и дочь решила рассказать ей о переменах, которые произошли за пару дней.
– Мама, сегодня у нас званый вечер. Гордон принимает гостей.
– Вот как? – без особого интереса произнесла старушка.
– Он хочет, чтобы ты тоже присутствовала на празднике.
– Хорошо, я спущусь, – махнула рукой старая Мартиция, желая, чтобы дочь поскорее покинула ее и не нарушала больше спокойного уединения.
Но Рейчел прошла к столу и уселась в мягкое кожаное кресло. Мать бросила на нее недовольный взгляд.
– Я должна сообщить тебе еще кое-что, – добавила Рейчел.
Старушка безмолвно следила за тем, как дочь шевелит губами.
– Гордон хочет публично отречься от права на наследство, – собравшись с силами, сказала та.
– В чью пользу, – вяло спросила старушка.
– В пользу Генри Стайгера.
– Чему же ты удивляешься? – рассудительно сказала старая Мартиция. – Генри – старший брат твоего мужа. А значит, имеет полное право быть главой семейства Стайгеров.
– Да, но... – попыталась возразить дочь.
– Ты выслушала мое мнение, – сказала мать и зевнула. – Ну, а теперь, пожалуйста, оставь меня в покое. И распорядись, чтобы для меня приготовили праздничное платье.
Стараясь скрыть обиду, Рейчел встала и молча направилась к двери. Она чувствовала себя одинокой. Муж в последнее время уделял ей мало внимания, занимаясь только своим братом Генри; дети отвернулись от нее, а родная мать не желала слушать, заботясь лишь о своем спокойствии.
Рейчел зашла на кухню, чтобы узнать, как идет подготовку к ужину. Она была удивлена, увидев там миссис Штейнмец. Эта женщина расхаживала с видом хозяйки по комнате, заглядывала в кастрюли и, что самое поразительное, отчитывала слуг за нерасторопность.
– Вы должны использовать только самые свежие продукты, – говорила она, брезгливо показывая на огромную рыбу, которая лежала на разделочной доске.
– Но эта рыба совершенно свежая, мэм, – оправдывалась перед мошенницей чернокожая повариха Стайгеров.
– Сейчас проверим, – Лора Штейнмец склонилась над разделочной доской и принюхалась. – Ф-у, какой противный запах!
Рейчел скрестила на груди руки и с, негодованием наблюдала за этой сценой. В честности, а также в профессиональных качествах поварихи она не сомневалась (как-то раз, возвратившись из командировки, муж привез ее с собой из Америки. И за те три года, что повариха провела в замке, никто не жаловался на ее стряпню).
«Эта противная женщина сует нос не в свои дела», – подумала Рейчел.
Она уже хотела вступиться за несчастную негритянку, но Лора Штейнмец в этот момент воскликнула:
– Какая на кухне грязь! Таких неопрятных служанок нужно гнать из приличных домов.
Она повернулась и заметила Рейчел.
– А, дорогуша, я как раз хотела поговорить с вами, – улыбнулась она. – Посмотрите, здесь творится черт знает что!
Не обращая внимания на слова мошенницы, Рейчел строго спросила:
– Что вы здесь делаете?
– Я зашла, чтобы проверить, как идет подготовка к праздничному ужину, – пожала та плечами.
– По-моему, это входит в обязанности хозяйки дома?
– Конечно, конечно, – зачастила миссис Штейнмец, – я никого не хотела оскорбить.
Рейчел посмотрела на расстроенную повариху и ласково улыбнулась ей.
– Продолжайте, Даяна, заниматься своими делами, – сказала она. – Я всегда была довольно вашей работой, и не отвлекайтесь по пустякам, у вас очень мало времени.
Рейчел бросила презрительный взгляд на Лору Штейнмец и покинула кухню.
В это время Гордон Стайгер заканчивал составлять документ, в котором отказывался от права на владение наследством. Терри Пелл нервничал. С толстых щек и шеи на белоснежный, воротничок рубашки стекали струйки пота. Рука адвоката дрожала, когда он выводил на бумаге свою подпись.
– Гордон, ты хорошенько обо всем подумал? – спросил он, поднимая на Стайгера глаза.
– Что?! – удивился тот. – Разве не ты нашел моего старшего брата?
– Конечно, я, – еще больше растерялся Терри Пелл.
Он запутался во лжи и боялся, что правда может выйти наружу.
– У тебя есть какие-то сомнения? – спросил Стайгер, пристально разглядывая адвоката?
– Нет, никаких, – Терри Пелл бессильно развел руками.
– Спрячь этот документ, – сказал Гордон. – Привезешь его на праздник. Я лично оглашу его приглашенным.
Терри Пелл аккуратно положил исписанный лист бумаги в кожаную папку.
– Надеюсь, Сьюзан будет у нас вечером? – улыбнулся Гордон Стайгер, когда с делами было покончено.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: