Эндрю Лэнг - Жёлтая книга сказок
- Название:Жёлтая книга сказок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АО Издательский дом Мещерякова
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-00108-420-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эндрю Лэнг - Жёлтая книга сказок краткое содержание
Увлекательные истории о принцах и принцессах, ведьмах, феях и драконах были собраны воедино и переведены на английский Эндрю Лэгом и собратьями по перу, а для русского читателя их с доблестью перевела Юлия Фокина.
По традиции неповторимые иллюстрации к сборнику были созданы Генри Джастисом Фордом.
Жёлтая книга сказок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ничего дурного больше не ожидая, стал юноша складывать сокровища в сундуки. Дёрнул за верёвку, и поняли братья: пора тащить. Первыми отправил юноша сундуки с сокровищами, затем – трёх красавиц, ведьминых дочерей. Лишь он один остался в подземном мире. И тут закрались ему в сердце сомнения: ну как братья предадут его? Обвязал юноша верёвкой большой камень. Смотрит: начал камень подниматься, до середины поднялся – и вниз полетел, на сотню осколков рассыпался.
– Вот так бы сейчас мои косточки рассыпались, доверься я старшим братьям! – воскликнул юноша.
Горько плакал он, да не о сокровищах жалел, а тосковал по своей невесте – красавице с лебяжьей шеей и золотыми косами.
Долго скитался младший брат, но не радовали его диковинки подземного мира. Наконец повстречался юноше волшебник и спрашивает:
– О чём ты плачешь, о чём горюешь?
Младший брат поведал волшебнику о своей беде, а тот и отвечает:
– Не печалься, вынесу я тебя на землю, если детей моих защитить сумеешь. Живёт в этих краях колдун. Ворует он моих детей и пожирает. Держал я их и под землёй, и в волшебном замке, а теперь вот спрятал на яблоне с золотыми яблоками. Полезай туда, дождись полуночи, – сам увидишь, каков мой недруг.
Юноша залез на яблоню, золотыми яблоками поужинал.
Вот в полночь налетел ветер и зашуршало что-то зловеще. Глянул юноша вниз – а там огромный змей ползёт, к яблоне подбирается. Обвился змей вокруг ствола кольцами, стал тело длинное, чешуйчатое подтягивать вверх. Головой своей ужасной поводит, глазами сверкает злобно, гнездо высматривает. А в гнезде малые дети от страха дрожат, под листьями укрываются.
Поднял юноша меч, размахнулся да и срубил змею голову, а тело длинное, чешуйчатое раскромсал, по ветру на все четыре стороны разбросал.

Тут появился волшебник. Уж как он был рад, что дети его целы остались! Посадил волшебник юношу себе на спину, вынес из подземного мира.
Поспешил младший брат к старшим, вбежал в комнату, где все они за столом сидели. Никто не узнал юношу, кроме его золотоволосой невесты, которая теперь служила у сестёр стряпухой.
Старшие братья давно младшего мёртвым считали, а тут выходит – живой он. Сразу отказались они от всех подземных сокровищ, бросились бежать в тёмный лес. Но добрый юноша простил братьев, сокровища поровну поделил. Выстроил он себе дворец с золотыми окнами и зажил там счастливо с женой-златовлаской [29] Польская сказка из собрания Германа Клетке.
.
Мальчик и волки,
или Нарушенная клятва
Один охотник, человек с добрым и нежным сердцем, удалился из родного селения, ибо были его соплеменники коварны и злы и не раз предавали его. Взял охотник с собой жену и троих малых детей, отправился в путь. Вышли они к чистой речке, стали деревья рубить, вигвам строить. Несколько лет жила семья уединённо и счастливо. Уходил отец в лес охотиться, приносил жене и детям добычу. Мясо они ели, из шкур одежду шили. Но вот, как ни силён был охотник, захворал он и понял, что жить недолго осталось.
Позвал охотник жену, позвал детей и говорит:
– Совсем мало лун потускнеет на небосклоне – и ты, жена моя, верная моя спутница, последуешь за мною на Остров блаженных. Но вы, дети мои, только начинаете жить, и суждено вам столкнуться со злобой, завистью и неблагодарностью, от которых бежал ваш отец. Обещайте, что всегда будете любить друг друга и не оставите младшего брата – и тогда я умру спокойно.
– Обещаем! – воскликнули дети.
Простёрли они руки к отцу, и тот отошёл с миром.
Ещё и восьмая луна не успела смениться после смерти охотника, как занемогла его жена. Позвала она детей и стала упрашивать двоих старших, чтобы не бросали брата, ибо он был мал и слаб. И дети дали матери такую клятву.
Умерла женщина. Лежал в то время снег на земле, и старшие брат с сестрой оставались в вигваме, заботились о младшем брате. Но вот растаял снег, зазеленели луга, и взыграло сердце юноши. Захотелось ему повидать места, где родился отец.
Открыл юноша свои помыслы сестре, а та отвечала:
– Брат мой, понятна мне твоя тоска по соплеменникам, с которыми мы разлучены. Но вспомни, что наказывал отец. Нельзя нам искать радостей, надо о младшем брате заботиться.
Не послушался юноша. Ничего не сказал сестре, взял лук и стрелы, покинул вигвам. Выпадали и таяли снега, а старший брат не возвращался. И ожесточилось сердце девушки. Стал младший брат казаться ей обузой, и вот какую речь обратила к нему сестра:
– Здесь, в вигваме, пищи хватит на много дней. Не отходи далеко от нашего жилища, а я пойду старшего брата искать. Как найду – домой вместе с ним вернусь.
Долгой и трудной была дорога, но добралась всё-таки сестра до селения и обнаружила, что старший брат женился и живёт счастливо. Тут и к ней посватался храбрый молодой охотник, и согласилась девушка, вышла замуж. Позабыла она о мальчике, что в лесу остался, – только о муже были все её помыслы.
Тем временем кончились в уединённом вигваме припасы, и стал мальчик ходить в лес, собирать ягоды и коренья. Пока грело солнце, ел он почти досыта. Но выпали глубокие снега, завыли ветры – голодно и холодно стало мальчику. Ночи проводил он на древесных ветвях, а утром спускался и глодал кости, которые волки не доглодали. Постепенно мальчик прибился к волкам. Сидел он теперь поблизости, пока они добычу поглощали. И волки привыкли к человеческому ребёнку, сами стали для него пищу оставлять. Без волков не выжить бы ему лютой зимой.
Пришла весна, растаяли снега, освободилось ото льда широкое озеро. Спускаются к воде волки – мальчик за ними следом идёт. А в то самое время старший брат по озеру на каноэ плавал, рыбу удил. Слышит парень: поёт кто-то тонким детским голоском:
– Брат мой, брат, погляди – волком я становлюсь, серым волком!

Спел – и завыл по-волчьи. Дрогнуло сердце старшего брата, поспешил он к берегу, закричал:
– Братец мой, братец мой, вернись, вернись!
Но мальчик уж наполовину был волком. Только волчий вой слышал в ответ старший брат. И чем настойчивее звал он младшего, чем громче кричал: «Братец мой, братец мой, вернись!» – тем быстрее бежал мальчик-волк за своими новыми братьями, тем гуще росла на его теле серая шерсть. Напоследок провыл он тоскливо и в лесу скрылся.
Стыдом и страданием наполнилось сердце старшего брата. Вернулся он в селение, рассказал обо всём сестре, и с тех пор до самой смерти горько раскаивались оба, что нарушили обещание, которое отцу и матери давали [30] Сказка североамериканских индейцев.
.
Интервал:
Закладка: