Эндрю Лэнг - Жёлтая книга сказок
- Название:Жёлтая книга сказок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АО Издательский дом Мещерякова
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-00108-420-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эндрю Лэнг - Жёлтая книга сказок краткое содержание
Увлекательные истории о принцах и принцессах, ведьмах, феях и драконах были собраны воедино и переведены на английский Эндрю Лэгом и собратьями по перу, а для русского читателя их с доблестью перевела Юлия Фокина.
По традиции неповторимые иллюстрации к сборнику были созданы Генри Джастисом Фордом.
Жёлтая книга сказок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дорога привела Фэйри в благоуханную рощу. Вдали виднелся серебряный дворец. Висел он на серебряных цепях, что крепились к четырём могучим деревьям, и от любого ветерка начинал раскачиваться, погружая своих обитателей в сладчайший сон.
Фэйри очень захотелось войти во дворец. Но как это сделать? Мало того что дворец качается над землёй, так ещё не видно в нём ни дверей, ни окон! Почему-то (а почему – даже не спрашивайте!) принцесса была уверена, что настало время расколоть волшебный орешек. Так она и поступила. Из орешка тотчас выскочил крохотный человечек в ливрее дворецкого. На поясе у него болталась цепочка, а на цепочке позвякивал миниатюрный золотой ключик. Был он не длиннее половинки самой маленькой булавочки, какую можно найти.
Принцесса посадила крошку дворецкого на ладонь, взобралась по серебряной цепи, и дворецкий открыл для неё потайную дверь. Девушка очутилась в великолепной комнате. Занимала эта комната весь дворец, на потолке светились звёздочки – золотые и самоцветные, а посередине стояла кровать с пологом из радужной ткани. Был тот полог подвешен на золотых шнурах и раскачивался легонько вместе с дворцом, убаюкивая того, кто лежал на кровати.
А лежал на ней не кто иной, как принц. С тех самых пор, как феи разлучили его с принцессой, был юноша погружён в глубокий сон. Как мы помним, Фэйри никогда раньше не видела своего возлюбленного. Теперь она не смела взглянуть на него, – а ну как наружность не соответствует голосу или словам, которыми принц завоевал её сердце? Но напрасно переживала принцесса – юноша оказался самым настоящим красавцем.
В то же время Фэйри было обидно, что принц при её появлении даже не шевельнулся.
Стала она перечислять все трудности, с которыми столкнулась; двадцать раз повторила свою историю громко и внятно, а принц продолжал спать. Тогда Фэйри вспомнила о золотом гранате, разрезала кожуру и нашла внутри сотни крохотных скрипочек. Взмыли скрипочки к сводчатому потолку и заиграли.
Принц не проснулся до конца, только глаза приоткрыл, отчего стал ещё прекраснее.
В нетерпении Фэйри достала третий подарок – благоуханный хрустальный фиал. Выдернула пробочку и выпустила из фиала крохотную сирену. Скрипочки замолчали, а сирена приблизилась к уху принца и запела о страданиях его возлюбленной. Хотела она уже добавить несколько нежных упрёков, но принц проснулся, вскочил с кровати и бросился к ногам прекрасной Фэйри. В то же мгновение расступились дворцовые стены, и появился золотой трон, инкрустированный драгоценными камнями. Собрались важные министры, прикатили нарядные кареты с элегантными придворными дамами. В первой, самой красивой карете, ехала матушка принца. Обняла она сына и поведала ему, что король, его отец, скончался несколько лет назад, что гнев фей поутих и принц может спокойно править своей страной, ибо люди жаждут видеть его на троне.
Тут придворные стали на все лады славить нового короля. В другое время он радовался бы похвалам, но сейчас его мысли занимала только милая Фэйри. Король хотел уже представить матери и придворным свою невесту, ничуть не сомневаясь, что Фэйри сразу завоюет их сердца, но вдруг появились три сестры-волшебницы.
Открыли они всем, что Фэйри – королевская дочь. Тогда королева усадила влюблённых в свою карету и велела править к столице. Не было пределов восторгу столичных жителей. Незамедлительно сыграли свадьбу.
Долго правили Радужный король и его прекрасная жена Фэйри, и с годами не убывали ни их добродетельность, ни красота, ни взаимная любовь [28] Сказка впервые появилась в сборнике историй французских писателей «Новые сказки о феях» («Nouveaux Contes de fees») под названием «Принц-Радуга». Автором считается шевалье де Майи.
.
Сказка о трёх братьях
В стародавние времена жила на свете злая ведьма. Каждую ночь оборачивалась она ястребом и летала к деревенской церкви. Не успокоится, пока все окна не расколотит! И задумали три брата из той деревни выследить и убить нечестивую птицу. Вот двое старших дождались сумерек, отправились в дозор. Но лишь только появился высоко в небе ястреб, как одолела братьев дремота. Заснули они крепким сном и пробудились от звона разбитого стекла.
Тогда взялся караулить младший брат. Чтобы не одолела его коварная дремота, набрал юноша побольше колючек с чертополоха, сложил в платок и тем платком шею себе обвязал. «Только стану носом клевать, – думал юноша, – только голову повешу – колючки в подбородок и вопьются. Мигом сон с меня соскочит!»
Высоко-высоко поднялась полная луна, светло стало, как белым днём, и тут-то захлопали громко и страшно ястребиные крылья, а младшего брата стал сон одолевать. Сомкнулись тяжёлые веки, поник юноша головой – но колючки впились ему в подбородок, да так больно, что мигом дремота улетучилась. Смотрит юноша: кружит над церковью ястреб. Схватил юноша ружьё, выстрелил, в правое крыло ранил ястреба. Тяжко рухнула птица на землю, под большой валун, пробила в земле глубокую яму. Тогда позвал юноша братьев, вместе они натаскали сосновых веток да верёвок. Для начала сделали факел, верёвкой обмотали, зажгли да в яму спустили. Ничего не осветил факел, кроме серых камней. Тогда младший брат вызвался сам в яму лезть. Обвязали его верёвкой и спустили на дно. А там – красота! Луга просторные, рощи светлые, цветы небывалые!
Посреди луга увидел юноша каменный замок. Ворота в том замке железные, настежь распахнуты стоят, а внутри вся утварь и мебель из чистой меди. И нет ни души, только сидит на медном стуле девушка, золотые волосы расчёсывает. Как упадёт волосок на пол – звенит, будто и впрямь он из чистого золота. Пригляделся юноша получше. Кожа у девушки белая да гладкая, очи синие – как звёздочки, а от волос сияние, точно от солнышка. И влюбился младший брат без памяти. Встал он на одно колено перед красавицей, спрашивает:
– Пойдёшь ли замуж за меня?
Сразу девушка согласилась, но сказала: не выбраться ей на землю, пока жива её мать, старая ведьма. Одно против неё оружие – меч. Спрятан меч тут же, в замке, но так тяжёл, что никто его поднять не может.
Младший брат стал бродить по замку и нашёл серебряную комнату. Сидела там вторая красавица – сестра его невесты. Расчёсывала она серебряные волосы, и если падал волосок на пол – звенел, будто и впрямь был из чистого серебра. Красавица поднесла юноше меч, да только не смог он его поднять. Тут появилась третья сестра, дала юноше волшебного зелья испить. Одну каплю выпил юноша – ничего не почувствовал. Вторую каплю выпил – смог меч с места сдвинуть. Третью каплю выпил – поднял меч.
Тогда спрятался он и стал ждать ведьминого возвращения.
Вот сумерки наступили, и появилась ведьма в ястребином обличье. Опустился ястреб на яблоню. Упало с яблони на землю несколько золотых яблочек, и лишь тогда превратился ястреб в женщину. Тут юноша размахнулся мечом что было сил да и срубил ведьме голову, окропил кровью стены.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: