Ира Малинник - Ирландские сказки [СИ]

Тут можно читать онлайн Ира Малинник - Ирландские сказки [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ирландские сказки [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ира Малинник - Ирландские сказки [СИ] краткое содержание

Ирландские сказки [СИ] - описание и краткое содержание, автор Ира Малинник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Авторские ирландские сказки по мотивам мифов и преданий старой Англии, Шотландии и Великобритании. Мир эльфов, фейри, лепреконов и русалок — а еще много волшебства, любви и приключений.

Ирландские сказки [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ирландские сказки [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ира Малинник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я Уна, — ответила девочка, тут же поднявшись с песка. — Что ты тут делаешь?

— Я живу совсем неподалеку, вон в том доме. А вот тебя раньше никогда не видел. Ты из нашего города?

Но Уна, будто бы не заметив его вопроса, ответила:

— Ты видел летучих рыб? Вон с того утеса их можно разглядеть.

— Правда? — обрадовался Филипп, позабыв о том, что Уна так и не сказала, откуда она. — Пошли скорей!

Они провели вместе весь день, наблюдая, как гнездятся чайки и как киты выпускают фонтанчики воды и воздуха на поверхность. В компании Уны время летело незаметно, и о морской жизни она знала куда больше не только Филиппа, но и его отца, и даже старого мистера Мура. И только, когда солнце начало величаво опускаться за гладь моря, Филипп вспомнил, что матушка давно ждет его дома.

— Мы встретимся завтра? — спросил он. — Как мне тебя найти?

— Иди домой, Филипп, — ответила Уна. — Я найду тебя сама.

И Филипп направился к дому, а когда оглянулся, чтобы еще раз посмотреть на новую подругу, то на пляже уже никого не было. «Будто ее смыло волной», подумал Филипп, но слишком торопился домой, чтобы раздумывать о таинственном исчезновении девочки.

Дома, за ужином, Филипп рассказал родителям о новой подруге, но ни Броган, ни Делма не слышали о девочке по имени Уна.

— Возможно, они только недавно переехали к нам или вообще живут в соседнем городе, — предположила мать Филиппа, собирая тарелки со стола. — Расспроси ее завтра. Мне и самой любопытно узнать, что это за девочка.

Однако ни на следующий день, ни после Уна больше так и не появлялась. Напрасно Филипп проводил почти все свободное время на побережье — больше он девочку так и не встретил. Конечно же, его это расстроило, но не слишком сильно — все же они были знакомы всего день, хотя мальчику казалось, что он знает Уну всю жизнь.

С момента этой встречи шли годы, Филипп взрослел и вскоре, наравне с отцом, рыбачил в море и продавал рыбу на рынке. На него стали заглядываться девушки, а покупательницы подольше задерживались у прилавка, делая вид, что не знают, какую рыбу им выбрать.

Однако мысли Филиппа часто возвращались к Уне, несмотря на то, что он даже не знал, кто она и откуда. Он хорошо помнил ее переливчатый смех и то, как отблеск волн отражался в ее глазах. И потому, волей-неволей он заглядывался на каждую девушку с темными волосами, надеясь узнать в ней черты утерянной подруги.

Однажды поздним вечером, Филипп возвращался домой с рыбного рынка. Отец сильно промочил ноги, и его мучил кашель, поэтому Филипп взял все заботы на себя. Однако вместо обычной дороги парень почему-то свернул на побережье, которое отливало серебром под светом луны.

А на песке, у самой кромки волн, стояла Уна! Филипп сразу узнал ее: и по тому, как ее смоляные волосы развевались на ветру, и по нежному голосу, который пел песнь моря.

Он тотчас подбежал к ней, чтобы обнять ее, а она будто этого и ждала — развернулась и сразу упала в его объятия.

— О моя милая Уна! Вот я тебя и дождался! — сказал Филипп, не веря своему счастью. — Но как же долго тебя не было!

— Я знала, что встречу тебя, Филипп Маккарти, — отвечала ему Уна, ласково улыбаясь. — И уж с этого момента расставаться с тобой я не хочу!

— Ну тогда ты будешь моей женой, — рассмеялся Филипп, взял ее за руку и повел домой.

И мать, и отец были удивлены тем, что сын вернулся домой не один, да с какой невестой — но не сказали ни слова, ведь девушка очаровала их тотчас же. Свадьбу сыграли почти сразу — и на ней гулял и их город, и соседний, а девицы, которые положили глаз на Филиппа, хоть и проронили слезу, но не могли не порадоваться за счастье молодой пары.

А в самый разгар праздника, Уна подозвала Филиппа в сторону и протянула ему массивный и украшенный резьбой ключ.

— Что открывает этот ключ? — спросил Филипп, смеясь и обнимая молодую жену.

— Дорогу домой, — ответила Уна. — Береги его и всегда держи при себе, но самое главное — никогда не отдавай его мне, как бы я не умоляла.

И, хотя Филипп не понял, что его жена имеет в виду, он кивнул и поцеловал ее.

Молодая семья счастливо зажила вместе, в домике неподалеку от дома родителей Филиппа. О своей же семье Уна ничего не говорила, сказав только, что они нездешние и никак не могли навестить дочь на свадьбе. Ни Броган, ни Делма не расспрашивали, ну а Филиппу было не до того — у него теперь был свой дом и хозяйство.

Филипп и Уна счастливо жили вместе пять лет, и ни разу Уна не попросила у Филиппа обратно свой латунный ключ. Филипп уже и позабыл про этот странный подарок, но однажды, накануне полнолуния, Уна вдруг погрустнела и ходила сама не своя.

— Что с тобой, милая? — спрашивал Филипп, но девушка лишь грустно улыбалась ему, не говоря ни слова.

Наконец, когда солнце скрылось за горизонтом, Уна вдруг разрыдалась и, сквозь слезы, промолвила:

— Отдай мне ключ, Филипп! Если ты меня любишь, то отдай мне мой ключ!

Филипп не на шутку перепугался: виданое ли дело, его молодая жена плачет так, что сердце разрывается! Но, вспомнив ее слова, Филипп твердо ответил:

— Нет, милая Уна, я не могу отдать тебе ключ, и не проси.

Всю ночь Уна плакала на груди Филиппа, а перед самым рассветом, ни говоря ни слова, ушла на побережье. Филипп кинулся за ней и нашел ее сидящей у той самой пещеры, где они впервые встретились, будучи еще детьми.

Филипп сел на песок и бережно обнял жену за плечи, а она так же молча уткнулась головой ему в грудь. И со вздохом, Филипп протянул ей латунный ключ.

Уна тотчас вскочила на ноги и схватила ключ, а потом вдруг вбежала в пещеру. Филипп не успел еще подняться на ноги, как она показалась на выходе из пещеры, волоча по мокрому песку массивный сундук.

— Вот что я скрывала от тебя, милый Филипп, — печально проговорила Уна, проворачивая ключ в замке и откидывая крышку. А затем она поднялась, и Филипп изумленно вдохнул: в ее руках переливалась нежным серебристым цветом белоснежная шубка.

— Ты шелки! — вскрикнул он, не в силах сдержать изумление, а Уна улыбнулась ему, хотя в глазах ее блестели слезы.

— Море слишком долго звало меня, и я не в силах противиться, — сказала она, продевая руки в рукава. — Прощай, мой любимый муж. Прости свою Уну.

Филипп подошел к ней и горячо поцеловал, а потом ответил:

— Я не могу держать тебя против твоей воли. Но подумай, что сильнее: зов моря или твоя любовь ко мне? Ты вернулась спустя столько лет, и все эти годы мы были счастливы. Я возвращаюсь домой и буду ждать тебя там.

И с этими словами, не оборачиваясь, Филипп пошел к их домику, пока волны покорно жались к его ногам, разбиваясь о тяжелые сапоги.

Весь день Филипп провел дома, куря трубку и читая книги. И только под вечер дверь скрипнула — на пороге стояла Уна!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ира Малинник читать все книги автора по порядку

Ира Малинник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ирландские сказки [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Ирландские сказки [СИ], автор: Ира Малинник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x