Михаил Булатов - Гора самоцветов
- Название:Гора самоцветов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1984
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Булатов - Гора самоцветов краткое содержание
Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Гора самоцветов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Расскажите мне сначала, какая это задача. — попросил ткач.
— К нашему царю пришел посланец чужеземного царя, — сказали визири. — Он достал кусок мела и провел вокруг трона черту. Никто не может догадаться, что это означает, — ни сам наш царь, ни все его приближенные. Сейчас мы по приказу царя разыскиваем мудреца, который мог бы истолковать значение этой черты вокруг трона. Если ты сумеешь разгадать эту тайну, получишь от царя богатые подарки.
Выслушал царских посланников ткач, призадумался. Затем он взял две бабки, в которые играют ребятишки, опустил их в карман и стал ловить курицу. Переглянулись визири с недоумением и спросили:
— Зачем тебе понадобилась курица?
— Пригодится, — коротко ответил ткач и посадил курицу в корзинку.
После этого отправились они все к царю.
Пришел ткач во дворец, поздоровался с царем, взглянул на белую черту вокруг трона, взглянул на чужеземного посланца, усмехнулся и бросил перед ним две бабки.
Посланец, не говоря ни слова, достал из кармана горсть проса и бросил на пол.
Ткач засмеялся, вынул из корзинки курицу и пустил ее к просу. Курица стала быстро клевать просо, и скоро на полу не осталось ни одного зернышка.
После этого чужеземец поспешно ушел, так и не вымолвив ни одного слова.
И царь и все присутствующие с большим удивлением смотрели на поступки чужеземца и ткача. Никто не мог догадаться, что все это означает.
— Что делал этот чужеземец? — спросил царь.
— Он хотел показать тебе, — ответил ткач, — что царь его страны собирается идти войной на нашу землю и осадить нас со всех сторон. Он хотел также узнать, сдашься ли ты или будешь воевать. Вот что означает черта вокруг твоего трона.
— Так, — сказал царь. — Это я теперь понимаю. Но я не могу понять, почему ты бросил перед ним бабки.
Ткач ответил:
— Я бросил перед ним бабки для того, чтобы он понял, что мы куда сильнее их и что они не смогут победить нас. «Вы перед нами дети, — показал я ему, — поэтому лучше сидите дома, играйте в бабки и не помышляйте о войне с нами!»
— Верно! — сказал царь. — После твоих слов мне стало понятно и это. Теперь объясни, почему чужеземец бросил на пол горсть проса и почему ты выпустил из корзинки курицу.
— И здесь объяснение нетрудное, — сказал ткач. — Он бросил на пол горсть проса и показал этим, что войску их нет числа. Я выпустил на просо курицу и тем показал, что, если они пойдут на нас войной, у них не останется в живых ни одного воина.
— Понял ли это чужеземец?
— Ну, раз он убежал, значит, понял!
Царь наградил мудрого ткача богатыми подарками и сказал:
— Эй, ткач! Останься здесь, будь моим главным визирем!
— Нет, — ответил ткач, — не хочу быть твоим визирем. У меня свое дело есть.
И ушел.
Заказчик и мастер
Однажды пришел к шапочнику заказчик, принес овечью шкурку и просит:
— Сшей мне из этой шкурки шапку!
— Хорошо, — говорит мастер, — сошью!
Вышел заказчик от мастера и думает:
«А ведь эта шкурка большая — может быть, удастся выкроить две шапки?»
Подумал он так, вернулся к шапочнику и спрашивает:
— Скажи мне, мастер, а не можешь ли ты сшить из этой шкурки две шапки?
— Отчего же нет? — ответил шапочник. — Могу.
— Если так, сшей уж две шапки, — сказал заказчик и ушел.
Прошел он немного, подумал, опять вернулся к шапочнику и спросил:
— Мастер, а не сошьешь ли ты из шкурки три шапки?
— Отчего же нет? — ответил шапочник. — Сошью и три.
Обрадовался заказчик и спрашивает:
— А не сошьешь ли четыре?
— Сошью и четыре! — ответил мастер.
— А пять?
— Сошью и пять!
— Тогда сшей мне пять шапок!
Ушел заказчик, но с полдороги снова вернулся и спросил:
— Мастер, а не сошьешь ли шесть шапок?
— Сошью и шесть!
— А не сошьешь ли семь? А может быть, и восемь шапок?
— Отчего же нет? И восемь сошью! — ответил мастер.
— Ну, тогда сшей мне восемь шапок!
— Хорошо, сошью восемь. Приходи через неделю за своим заказом.
Через неделю заказчик пришел к мастеру:
— Готовы ли мои шапки?
— Готовы, — отвечает мастер.
Позвал он своего ученика и говорит:
— Поди и принеси заказчику его шапки.
Ученик тотчас же принес восемь маленьких шапочек — не на голову их надевать, а на яблоко!
Взглянул на них заказчик, удивился и спросил:
— Это что же такое?
— Это шапки, которые ты мне заказал, — ответил шапочник.
— Эй, мастер! Почему же это шапки такие маленькие получились?..
— А ты сам подумай! — ответил шапочник.
Взял заказчик восемь маленьких шапочек, ушел и стал раздумывать:
«Почему же это такие маленькие шапочки получились? Почему?..»
Датуа и Петрикела
Было ли, не было ли — в давние времена жили два человека. Одного звали Датуа, другого Петрикела, и были они оба большие плуты.
Однажды Датуа достал мешок, набил его туго мхом, сверху положил немного шерсти и понес продавать. Когда он стал взбираться по склонам хребта, попался ему навстречу Петрикела. У Петрикелы на спине тоже был большой мешок, а набит он был скорлупой грецких орехов. Только сверху покрывали скорлупу настоящие орехи.
— Здравствуй! — крикнул Датуа.
— Здравствуй! — ответил Петрикела.
— Откуда идешь и куда путь держишь?
— Да вот несу продавать орехи. А ты откуда идешь, скажи мне?
— Я, брат, несу шерсть продавать. Только появилась у меня сейчас хорошая мысль. Никакой ведь нам выгоды не будет, если мы с нашим грузом станем тащиться по такой тяжелой дороге туда и обратно. Только чувяки [2] Чув Я ки — мягкие туфли без каблуков.
износим! Давай лучше поменяемся мешками: ты понесешь продавать шерсть в свои места, а мне дай орехи — я тоже вернусь обратно в свои и продам их.
— Хорошо ты придумал! Глупо тащиться по такой тяжелой дороге. Лучше вернуться нам в свои места. На, возьми мои орехи, а взамен отдай мне свой мешок шерсти.
Так, ничего не подозревая, плуты обменялись мешками, и каждый пошел к себе домой.
Прошли они часть пути и, когда перестали видеть один другого, остановились и торопливо раскрыли каждый свой мешок. Видят — обманули друг друга!
Подосадовали они, поворчали, да ничего не поделаешь!
Спустя некоторое время плуты встретились. После приветствия Датуа сказал Петрикеле:
— Я думал, что один я такой плут, но выходит, что ты, брат, ничем не уступаешь мне!
— Вот еще! Чему же тут удивляться, брат? Если ты умеешь плутовать, почему бы и мне не уметь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: