Михаил Булатов - Гора самоцветов
- Название:Гора самоцветов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1984
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Булатов - Гора самоцветов краткое содержание
Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Гора самоцветов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, — возразил младший брат, — бешмет следует получить мне. Ведь это я спас сестру от верной смерти, когда она падала с неба на землю. Не подхвати я ее, упала бы она на камни и разбилась!
Выслушала мать своих сыновей и сказала:
— Если бы не ты, старший сын, не нашли бы сестру другие братья. А если бы и нашли, то уж никак не смогли бы отнять ее у дракона. Без тебя, средний сын, не убили бы они дракона, когда он взвился с нею в небо, и пропала бы моя дочь. Не уцелела бы она и без тебя, младший сынок, когда падала с неба. Не будь тебя, разбилась бы она насмерть. И спасли вы свою сестру только потому, что действовали вместе! Видно, надо мне сшить еще два бешмета!
Сыре-Варда
Жили когда-то старик и старуха, и было у них три сына. Все трое — здоровые, сильные да красивые. Жили они очень бедно: земли у них было мало; а тут еще и всякие несчастья: то хлеб от засухи не уродится, то градом его выбьет, то, глядишь, всю скотину мор погубит.
Подросли сыновья, стали отцу в работе помогать: работают и день и ночь, работают до пота, до усталости, а удачи все нет да нет.
— Смотрите, смотрите! — говорят соседи. — Какие молодцы, а не могут себя да своих стариков прокормить. Срам!.. Шли бы уж лучше куда на сторону, нанялись в работники. Может, тогда и поправились бы.
Обидно стало сыновьям. Пошли они к отцу с матерью, просят:
— Отпустите нас, отец и мать! Пойдем мы на чужую сторону жить, счастье добывать!
Запечалились старик со старухой, заплакали:
— Куда вы, сыночки, пойдете? На кого нас, старых людей, покинете?
Говорит на это старший сын:
— Не плачьте, отец с матерью, не тужите! Найдем мы вольную землю!
Средний добавил:
— Будем там хлеб засевать.
А младший сказал:
— А вас, отец и мать, мы никогда не покинем, никогда не забудем! Как окрепнем, будем вам помогать.
Согласились старик со старухой отпустить сыновей на новые земли.
Собрали их в путь-дорогу. Попрощались сыновья и на память о себе посадили под окном молодую зеленую ветлу. Сказали сыновья отцу с матерью:
— Берегите нашу ветлу, поливайте ее! Пока она зелена да свежа — и мы живы-здоровы, а засохнет — не к добру это!
Ушли сыновья. Старик со старухой одни остались.
Много ли, мало ли времени прошло — родилась у них дочка, пригожая да ласковая. Растет перед окнами ветла, и дочка растет — одна другой краше. Кормят, поят старики свою дочку, одевают ее, обувают и за ветлой ухаживают: водой поливают, от скотины оберегают.
Выросла девушка большая, стала на улицу ходить, с подругами играть. Вот раз приходит она домой и горько плачет. Спрашивает ее мать:
— Чего ты, моя дочка, плачешь, не обидел ли тебя кто?
— Как же мне не плакать! У всех моих подружек в селе есть старшие братья, только я одна-одинешенька!
Запечалилась мать. Рассказала она дочке про трех своих сыновей, как посадили они под окном ветлу и ушли от нужды да нехваток — искать вольную землю.
— С тех пор о них ни слуху ни духу, — прибавила она.
Полюбила девушка молодую ветлу, стала за ней ухаживать: листья сухие с нее обирает, водой поливает, а то сядет под ней, песню поет или вышивает.
Как-то раз заметила она, что на ветле стали появляться сухие ветки: то одна, то другая.
«Ох, не к добру это! — думает девушка. — Не случилось ли чего с братьями на чужой стороне? Надо у них побывать, навестить их».
Пошла она к отцу с матерью, стала проситься к братьям погостить. Испугались старики, начали отговаривать дочку:
— Куда тебе, доченька! Путь долгий, тяжелый — замучаешься, не дойдешь!
— Ничего, дойду! Хоть и устану, зато родных братцев повидаю!
Видят старик со старухой — нечего делать, отпустили дочку.
Нарядила ее мать в белую рубашку, красным шелком расшитую, надела на нее белый шушун [7] Шуш У н — верхняя женская одежда вроде рубахи, сарафана.
, золотыми блестками разукрашенный, вышитый шелком да бисером, кумачовым кушаком подпоясала, в косы вплела ленту алую, на шею надела ожерелье из блестящих монеток, голову платочком покрыла малиновым.
Заплакала мать, обняла свою любимую дочку, и упали две ее горячие слезинки девушке на грудь.
— Дочка моя милая, дочка любимая! — говорит мать. — Спасут тебя, избавят, оберегут слезы мои и от беды лихой, и от хвори, и от всякой напасти. Никогда меня, дочка милая, не забывай: и во время трудного пути и при отдыхе. А я о тебе и днем и ночью — всегда помнить буду!
Простилась девушка с отцом, с матерью, взяла узелок с хлебом и пошла в дальнюю дорогу, братьев своих разыскивать.
Долго ли, коротко ли она шла, близко ли, далеко ли — неизвестно: скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. Прошла девушка много сел, много полей. Идет она дремучим, темным лесом. Вдруг навстречу ей Сыре-Варда [8] С Ы ре В А рда — злая старуха, ведьма.
, лохматая, грязная, на палку опирается, кругом озирается, головой качает.
— Здорово, доченька! Куда идешь?
— Иду, бабушка, в далекий путь: старших братьев своих разыскивать.
— Дай-ка я тебя провожу! Вдвоем-то в пути веселее.
— Пойдем!
Пошла девушка с Сыре-Вардой вместе.
Шли они, шли, дошли до реки.
Говорит Сыре-Варда:
— Эй, доченька, давай выкупаемся, а то тяжко, душно очень!
— Давай, — отвечает девушка.
Выбрали они место — песчаный бережок отлогий, разделись. Девушка, не ожидая беды, — скок в воду! Купается она, прыгает, плещется, а сама закрывает грудь рукой, чтобы вода текучая не смыла материнскую слезу.
А Сыре-Варда тем временем бросила на песок свои старые, грязные лохмотья, скинула стоптанные лапти и давай быстро-быстро одеваться в девушкины наряды. Увидела это девушка и говорит Сыре-Варде:
— Зачем ты мои одежки надеваешь? Не трогай их!
А Сыре-Варда в ответ:
— Надень-ка теперь ты мои лохмотья! Тебе и они хороши будут!
Видит девушка — беда. Заплакала она, закричала:
— Ой, мамушка, мамушка родная! Сыре-Варда надевает мое платье, в мои наряды наряжается, моим платочком покрывается!
Послышался тут голос матери:
— Сейчас, сейчас, дочка! Бегу тебя выручать! Беру я тяжелую палку, буду бить Сыре-Варду.
Это отозвались горькие слезы материнские.
Испугалась Сыре-Варда, бросила скорее девушкину одежду, надела свои старые лохмотья, обулась в свои лапти.
Оделась и девушка в свои наряды и пошла дальше. А Сыре-Варда от нее не отстает, по пятам идет.
— Ой, — говорит, — какая сердитая твоя мать! Только зря она сердилась: я ведь с тобой пошутила! И как это она твой голос услышала?
— Это слезы ее с моей груди отозвались, — говорит девушка.
Промолчала Сыре-Варда, ничего не сказала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: