Автор неизвестен - Тихоокеанские сказки
- Название:Тихоокеанские сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство
- Год:1923
- Город:Москва - Петроград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор неизвестен - Тихоокеанские сказки краткое содержание
Тихоокеанские сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, эта ягода упала случайно.
Тут голубь отщипнул еще несколько ягод с дерева и бросил их, на этот раз изо всей силы, в кучку людей. Он попал в отца и мать, причинив им боль. Они закричали. Тогда все поднялись и стали смотреть вверх на дерево. Голубь принялся ворковать, и люди, по звукам, скоро узнали, где он сидел. Тогда они схватили камни и стали швырять ими в Мауи. Они никак не могли попасть, но когда камень бросил отец, то попал в птицу, потому что колдовство Мауи на него не действовало. Камень угодил голубю в левую лапку, он свалился с дерева и лежал, вздрагивая и трепыхаясь на земле. Все поспешили к нему, как вдруг он превратился в человека.
Увидев перед собой Мауи, подземные люди испугались его диких, пламенных глаз, таких красных, точно их намазали кровью.
— Неудивительно, — сказал один из них, — что он так долго и спокойно сидел на дереве: птица давно бы улетела, но ведь это человек.
Другой заметил:
— Нет, это скорее бог.
Тут заговорила Таранга.
Она узнала сына и рассказала, почти в тех же словах, все, что он поведал ей и братьям в тот вечер, когда он приполз в дом, где танцовали.
Вслед затем она спросила сидевшего рядом с нею Мауи:
Откуда ты пришел? С запада?
Он ответил:
— Нет.
— Значит, с востока?
— Нет.
— Быть может, с юго-востока?
— Нет.
— С юга?
— Нет.
— Кто же ты такой? Может быть, ты Мауитага? Он покачал головою.
— Нет.
Тогда она спросила:
— Ты — Мауи-тики-тики-а-Таранга?
Он ответил:
— Да.
Таранта громко воскликнула:
— О! это мой сын! Ветры, бури и морские волны сделали его человеком. Дитя мое, будь у нас желанным гостем.
К Мауи подошел отец, подвел его к источнику, обрызгал его водою и произнес над ним заклинание сделавшее его священным и избавившее его от всех человеческих недостатков.
Погостив у матери, Мауи вернулся к братьям и рассказал им, как он нашел родителей и как они живут.
Мауи ловит солнце.
Недолго пробыл молодой герой Мауи у своих братьев: захотелось ему новых подвигов.
В те времена солнце слишком быстро бежало по небу, и дни казались Мауи чересчур короткими. И вот, однажды, он сказал своим братьям:
— Давайте закинем на солнце сеть, поймаем его и заставим двигаться по небу медленнее; пусть у человека дни будут длиннее, и ему легче будет добывать себе пищу и все необходимое для жизни.
Братья возразили:
— Никто не может приблизиться к солнцу: своим огнем оно сжигает все живое.
Но молодой герой сказал им:
— Разве вы не видели, на что я способен? Разве вы не видели, что я могу превращаться в любую птицу? Разве вы не знаете, что у меня нет человеческих недостатков и что я могу делать то, чего не могут люди?
Услышав такую речь, братья обещали Мауи свою помощь и согласились участвовать в поимке солнца.
Несколько дней они пряли и сучили нитки для сети, а когда она была готова, Мауи двинулся с братьями в путь, захватив с собою пищу и все необходимые вещи. Они шли целую ночь, а под утро сделали остановку в пустыне. Там они спрятались, чтобы солнце их не заметило. Когда опять стемнело, они пошли дальше, а перед утреннею зарею снова сделали привал и опять спрятались. Наконец, уходя все дальше и дальше, они достигли востока, как раз в том месте, где солнце восходит.
Отдохнув, они принялись за работу и соорудили с двух сторон по высокой земляной насыпи, а затем построили беседки из зелени, где им самим можно, было бы укрыться. Когда все было готово, они разложили на земле сеть. Братья залегли с одной стороны того места, где солнце восходит, и стали караулить, а Мауи растянулся с другой.
Молодой герой, держа в руке свое волшебное оружие, — челюсть своей прабабки Мури-ранга-вге-нау, — сказал братьям:
— Соблюдайте осторожность: не высовывайтесь зря вперед и не показывайтесь солнцу, чтобы его не испугать. Дожидайтесь терпеливо, пока его голова и руки попадут в сеть. Тогда я крикну, а вы, как можно скорее, затянете оба края сети, после чего я выскочу и схвачу солнце. Да вот еще что: не давайте себя разжалобить солнцу охами да вздохами.
Наконец, солнце взошло и далеко вокруг озарило своим огнем горы и леса. Когда оно поднялось выше, голова его попала в сеть, и братья тотчас же крепко натянули канат. Чудовище начало биться и метаться, но напрасно: оно только глубже залезало в расставленную ему ловушку.
Выждав подходящую минуту, смелый герой Мауи-тики-тики-а-Таранга бросился вперед, со своим волшебным оружием в руках, и ударил солнце. Огненное чудовище вскрикнуло и заревело от боли. Долго держали братья в тисках свою жертву и выпустили ее лишь тогда, когда оно почти обессилело.
С тех пор ослабевшее от ран солнце совершает свой путь по небу очень медленно, и дни стали много длиннее.
Мауи похищает у богини огонь.
После охоты за солнцем Мауи задумал погасить огонь; который охраняла его прабабка Магу-ика.
Однажды ночью, когда все спали, он тайком залил водою все очаги в своей деревне, а рано утром громко позвал своего слугу и сказал ему:
— Я очень голоден; приготовь мне скорее что-нибудь поесть.
Слуга поспешил к очагу, но в нем ничего, кроме холодного пепла, не было, а когда он хотел призанять огня в соседней хижине, то и там его не оказалось. Вся деревня осталась без огня.
Услышав об этом, мать Мауи призвала своих слуг и приказала им:
— Ступайте немедленно к моей прабабке Магу-ике, расскажите ей, что у нас погас огонь, и попросите ее дать нам его еще раз.
Но слуги побоялись итти к этой страшной женщине, и никакие уговоры на них не действовали.
Тогда Мауи сказал своей матери:
— Хорошо! В таком случае, я достану огонь. Скажи только мне, какою дорогою надо итти.
Его мать сказала:
— Если ты, в самом деле, хочешь итти за огнем, то выбери вон ту широкую дорогу, и тогда ты, рано или поздно, доберешься до жилища нашей прародительницы. Если она спросит тебя, кто ты такой, скажи ей, что ты ее внук. Но только помни одно: не вздумай над ней шутить. Мы знаем, что ты герой, но нам известно также, что тебе нравится дразнить людей и издеваться над ними. Пожалуйста, не вздумай этого делать с твоей старой бабкой.
Мауи отвечал:
— Не беспокойся: я хочу только достать огонь и постараюсь вернуться как можно скорее.
Потом он двинулся в путь и добрался с большим трудом до хижины богини огня. Долгое время он не мог вымолвить ни слова: настолько был он поражен всем тем, что он там увидел. Наконец, он сказал:
— Добрая женщина, я пришел сюда попросить у тебя огня.
Старуха спросила:
— Кто ты, смертный?
Мауи ответил:
— Это я.
— Откуда ты явился?
— Я родом из этой страны.
— Нет, ты не отсюда, — возразила она, — ты не похож на здешних людей. Ты с северо-востока?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: