Автор неизвестен - Тихоокеанские сказки

Тут можно читать онлайн Автор неизвестен - Тихоокеанские сказки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Государственное издательство, год 1923. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Автор неизвестен - Тихоокеанские сказки
  • Название:
    Тихоокеанские сказки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное издательство
  • Год:
    1923
  • Город:
    Москва - Петроград
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Автор неизвестен - Тихоокеанские сказки краткое содержание

Тихоокеанские сказки - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сказки Австралии и Полинезии для детей среднего возраста.

Тихоокеанские сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тихоокеанские сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет.

— С юго-востока?

— Нет.

— С юга?

— Нет.

— С запада?

— Нет.

— Кто же ты?

Он ответил:

— Твой внук.

— Что же ты хочешь?

— Я уже тебе сказал: огня.

— Хорошо, — отвечала Магу-ика. — Вот тебе огонь.

Она сорвала с пальца своей руки ноготь, тотчас же вспыхнувший ярким пламенем, и дала его Мауи.

Тот очень удивился. Отойдя немного в сторону, он погасил огонь, а потом, вернувшись, сказал:

— Огонь, который ты мне дала, опять потух. Дай мне, пожалуйста, новый.

Старуха сорвала с пальца второй ноготь и дала ему еще огня. Мауи опять отошел в сторону, погасил и этот огонь, снова вернулся и сказал:

— Огонь опять погас. Дай мне еще.

И так он продолжал до тех пор, пока старуха не сорвала всех ногтей с одной руки, потом — со второй, затем — с пальцев обеих ног. Наконец, у ней остался только один ноготь — на большом пальце ноги. Тут старуха пробормотала про себя:

— Мне кажется, мальчишка надо мной смеется. Несмотря на это, она сорвала свой последний ноготь, тотчас же вспыхнувший ярким пламенем, и бросила его на землю. В то же мгновенье, всю местность кругом охватил громадный пожар. Магу-ика крикнула Мауи:

— Ну, вот, получай огонь.!

Мауи пытался спастись бегством, но огонь следовал за ним по пятам. Тогда он превратился в быстрокрылого орла и с бешеной скоростью полетел дальше. Но и огонь помчался за ним и уже настигал его на-лету. Орел бросился в пруд, но вода в нем бурно закипела, и ему пришлось снова взвиться на воздух.

Видя, что дело плохо, Мауи взмолился к своим предкам, Тавгири-ма-теа и Вга-ти-ри-мата-китака, громко прося их ниспослать потоп.

Тавгири-ма-теа исполнил его просьбу, и огонь потух. Дождь был такой сильный, что Магу-ика, богиня огня, чуть не погибла, в свою очередь, от воды. Она с трудом доплелась до своей хижины, спрятав, по дороге, несколько искр в деревне Каико-мако. Там они тлеют еще поныне, и если людям нужно развести огонь, они идут в эту деревню.

Мауи хочет уничтожить смерть.

Совершив еще несколько подвигов, герой Мауи задумал убить смерть — Гинэ-нуи-те-по.

Это огромное чудовище всегда лежит там, где земля соприкасается с небом. Его глаза светятся, как костер, его зубы тверды и остры, как кремень, тело у него человеческой формы, волосы подобны морской траве, а бездонный рот страшнее пасти носорога.

Для этого опасного дела Мауи подыскал себе нескольких товарищей: певчего дрозда, овсянку, пичужку мухоловку и трясогузку — и поздно вечером пустился с ними в путь. Когда они подошли к Гинэ-нуи-те-по, была уже ночь, и чудовище покоилось крепким сном.

Мауи обратился к своим спутникам со следующими словами:

— Мои дорогие маленькие друзья! Не смейтесь, если вы увидите, что я полезу в это старое страшилище. Не смейтесь, если я вдруг в нем исчезну.

Ждите молча и терпеливо. Когда я снова покажись, тогда вы будете смеяться, сколько угодно.

Птицы очень испугались и сказали:

— О, милый Мауи, чудовище тебя, наверное, убьет!

Он ответил:

— Если вы начнете смеяться, как только я стану в него влезать, вы его разбудите, и оно тотчас же меня убьет; но если вы сдержите свой смех, пока я не проберусь внутрь его тела и не выйду через его пасть, тогда я останусь в живых, а Гинэ-нуи-те-по умрет.

Маленькие друзья Мауи воскликнули:

— Хорошо, смелый друг! Иди, но будь осторожен!

Молодой герой двинулся вперед. Он прикрепил свое волшебное оружие к кистям своих рук, приблизился к страшилищу и храбро в него полез. Это было очень смешное зрелище, и у маленьких птичек тотчас же раздулись щечки, но они всеми силами старались удержаться от смеха. В конце концов, маленькая Гива-кавака, мухоловка, не выдержала и звонко расхохоталась. Гинэ-нуи-те-по проснулось, открыло глаза, вздрогнуло и моментально убило Мауи.

Так погиб славный герой.

Если бы ему удалось пролезть невредимым через смерть, людям не пришлось бы больше умирать.

Мы, чернокожие, говорим:

— Оттого что мухоловка посмеялась над Мауи-тики-тики-а-Таранга, Гинэ-нуи-те-по убило его.

А пословица говорит:

«Люди плодят наследников, а смерть уводит их с собой».

Примечания

1

Птица из породы казуаров (Прим. ред.).

2

Созвездие Плеяд.

3

Эти звезды известны под названием «Пояса и меча Ориона». (Прим. ред).

4

Венера.

5

Восточный ветер.

6

Как известно, живущие в Австралии казуары принадлежат к бегающим птицам; крылья находятся у них в зачаточном состоянии. (Прим. ред.)

7

Тело этой рыбы покрыто многоугольными костяными щитами, которые, сливаясь между собою, образуют плотный панцирь, в виде кузова. (Прим. ред.).

8

Речь идет, очевидно, об эритрине — небольшом деревце тропических стран из семейства мотыльковых, с красивыми, легкими цветами, похожими на крылья бабочки. (Прим. ред.)

9

Солнце.

10

Месяц.

11

См. прим. на стр. 38. (Речь идет, очевидно, об эритрине — небольшом деревце тропических стран из семейства мотыльковых, с красивыми, легкими цветами, похожими на крылья бабочки.)

12

Туземное название Гонолулу. (Прим, ред.)

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Автор неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тихоокеанские сказки отзывы


Отзывы читателей о книге Тихоокеанские сказки, автор: Автор неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x