Питер Браун - Спасение дикого робота
- Название:Спасение дикого робота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн, Иванов и Фербер
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00146-158-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Браун - Спасение дикого робота краткое содержание
«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:
• Бестселлер по версии New York Times;
• Бестселлер по версии An IndieBound;
• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);
• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);
• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);
• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);
• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children’s of the Year Pick);
• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).
На русском языке публикуется впервые.
В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
Спасение дикого робота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Каким-то чудом Роз удалось повидаться с сыном, но теперь снова надо было расставаться. Гуси собрались на пастбище. Роз вышла проводить их в дальнюю дорогу. Коровы и дети стояли в сторонке и смотрели, как они прощаются. Красноклювик взлетел на плечо матери, обхватил крыльями её голову.
— Я вернусь весной, — сказал молодой гусь. — И тогда мы с тобой придумаем, как добраться до дома.
— Пожалуйста, будь осторожен, — попросила мать. — Я не хочу снова потерять тебя.
— Не волнуйся, мы уж приглядим за твоим сыночком, — успокоила её тётушка Большое Крыло.
Гуси помахали Роз и своим новым друзьям с фермы. Затем Красноклювик расправил хвост, захлопал крыльями и повёл стаю в небо.
Глава 41
ЗИМА
Когда Роз жила на острове, зима показалась ей одной сплошной непроглядной метелью. На ферме зимы были не такие суровые. После морозов наступала оттепель. Из-за туч выглядывало солнце. Снег ложился и снова таял.
Всю зиму Роз готовила ферму к весне. Ей хотелось оставить всё в идеальном порядке. Она отладила машины, приготовила побольше удобрения из сена и навоза, продумала, что и где сеять по весне. Каждый день она тщательно осматривала коров — следила, чтобы все они были здоровы и довольны жизнью. Она составила длинные списки припасов, и мистер Шариф заказал доставку.

Машина-пастух вывозила на пастбище тюки сена, и, когда коровы принимались за еду, у них изо рта валил пар. Часть коров перестали давать молоко: оно должно было появиться лишь после того, как родятся телята. Другие по-прежнему ходили на дойку два раза в день. Бутылки заполнялись, ящики загружались в кузов, и грузовичок отправлялся в рейс. Ферма работала круглый год.
Каждый день после школы Джайя и Джад разбегались по своим комнатам и садились делать уроки. А вечером дети брались за секретные исследования. Они изучали устройство и комплектацию роботов модели ROZZUM, надеясь, что помогут Роз выбраться с фермы. Найти нужные сведения оказалось нелегко, но дети не сдавались. Через несколько недель они наконец обнаружили то, что искали.
Глава 42
ПЛАН
Джайя нажала кнопку на стене доильного зала, и дверь отъехала в сторону. Брат и сестра зашли внутрь, пробрались мимо блестящих трубок и цистерн и помахали Роз, которая чистила какие-то аппараты.
— Мы нашли схему твоего устройства! — объявила Джайя. — Кажется, мы поняли, как помочь тебе сбежать!
— Проблема в твоём трансмиттере, — сказал Джад. — Это такая штуковина, которая посылает электронный сигнал. Если вытащить из тебя трансмиттер, ты сможешь убежать куда угодно, и никто тебя не отследит.
— А ты знаешь, как его вытащить? — спросила Роз.
— Вроде да, — мальчик нервно усмехнулся. — Но чтобы убедиться, надо вскрыть тебя и поглядеть, что внутри.
— Придётся сделать это ночью, — сказала Джайя. — Когда папа спит.
— И надо найти такое место, где нас никто не увидит и нам не помешает. — Её брат задумчиво почесал подбородок.
— Может, в старом амбаре? — предложила Роз. — Там тихо и никого нет. Я могу сегодня всё подготовить, а ночью вы проведёте операцию.
Дети дружно закивали, и план был принят.
Глава 43
ОПЕРАЦИЯ
В полночь дети лежали в кроватях, глаза их были широко открыты. Джад и Джайя ждали, когда отец уснёт покрепче. Как только из его спальни донёсся громкий храп, брат с сестрой выскользнули из комнат, прокрались по тёмному коридору, осторожно спустились по лестнице и выбрались наружу через заднюю дверь.
Они пересекли ферму и зашли в перелесок. Старый амбар вырос перед ними, будто гора. Дверь была приоткрыта, из неё падала тонкая полоска света. Дети вошли, плотно закрыли за собой дверь и двинулись мимо деревянных столбов в заднюю часть амбара, где располагался небольшой помост. На помосте стоял широкий деревянный стол. Его освещали фонари, висевшие на стенах. У стола их ждала Роз.
— Здравствуйте, дети, — сказала она. — Как вам наша операционная?
— Темновато, — сказала Джайя. — Но ничего, сойдёт.
Джад вытащил из кармана компьютер. Когда мальчик открыл картинку со схемой робота, брови у него тревожно сдвинулись.
— Мы никогда раньше такого не делали.
— Вы просто сделайте что сможете, — сказала Роз, похлопав его по плечу. — Это всё, что мне нужно.
Она расстегнула свой пояс для инструментов, сняла и повесила на перекладину. Потом легла на стол и вытянулась. Пора было начинать.
Джайя посмотрела на Роз сверху вниз.
— Ты готова?
Роз посмотрела на девочку снизу вверх.
— Готова.
Джайя просунула руку под голову робота, нащупала пальцами кнопку и нажала.
Щёлк .
Тело Роз обмякло.
Тихое жужжание постепенно смолкло.
Глаза перестали светиться.
Джад глубоко вздохнул. Затем обеими руками взялся за железную голову и стал крутить. Чпок! Голова отделилась от тела.
В гладкой выемке, где только что сидела голова Роз, обнаружилась ещё одна кнопка. Джайя нажала на неё, и панель на груди робота открылась. Дети заглянули внутрь и увидели множество коробочек и пластинок, соединённых блестящими изогнутыми трубками. Это были электронные органы Роз.
— Вот он, трансмиттер, — показал пальцем Джад. Дети просунули руки в грудь робота, осторожно вытащили коробочку и трубку и положили их на стол.
— Надо же, как всё просто! — улыбаясь, сказала Джайя.
— Нет, подожди. Кажется, трансмиттер вот. — Мальчик вынул другую коробочку. Джайя удалила ещё одну трубку. Джад поглядел в компьютер и сказал: — По-моему, я перепутал.
По лбу у него покатились капли пота. Он вынул третью коробку.
— Подожди! Давай начнём сначала. — Джайя отпихнула брата в сторону и стала возвращать детали на место.
— Ты неправильно делаешь. — Джад оттёр сестру плечом и опять принялся разбирать робота.
Не знаю, как ты, дорогой читатель, а я уже немножко запутался. И дети тоже. Вскоре внутренние детали Роз были разбросаны по всему столу, и никто уже не понимал, что и куда надо вставлять.
— Зачем ты вытащил столько коробок? — заорала Джайя.

— Зачем ты вытащила столько трубок? — заорал Джад.
Некоторое время брат с сестрой отчаянно спорили.
Потом сели на пол и посидели тихо.
Дети устали, злились и очень боялись, что не смогут собрать Роз обратно. Джайя привалилась спиной к столу и поглядела на потолок. Затем перевела взгляд на тусклые фонари. И тут ей в голову пришла мысль. Она вскарабкалась на деревянную перекладину, сняла один из фонарей с крючка и спустилась обратно. Когда девочка поднесла фонарь к телу Роз, Джад заметил, что на каждой детали нацарапан номер. Теперь всё стало гораздо понятней. Дети быстро отсоединили нужную коробочку и трубку, собрали робота и попробовали включить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: