Питер Браун - Спасение дикого робота
- Название:Спасение дикого робота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн, Иванов и Фербер
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00146-158-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Браун - Спасение дикого робота краткое содержание
«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:
• Бестселлер по версии New York Times;
• Бестселлер по версии An IndieBound;
• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);
• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);
• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);
• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);
• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children’s of the Year Pick);
• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).
На русском языке публикуется впервые.
В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
Спасение дикого робота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава 49
НА ПРОЩАНЬЕ
Вечер получился грустный, прощальный. Сначала гусиная стая попрощалась со своим молодым вожаком. Гуси очень хотели помочь Роз и Красноклювику добраться до дома. Но путешествие предстояло опасное, и вожак наотрез отказался рисковать жизнью и здоровьем сородичей. Он потребовал, чтобы стая летела на остров без него. Инстинкт звал гусей в дорогу; кроме того, они знали, что Роз и Красноклювик непременно позаботятся друг о друге. Поэтому гуси пожелали сыну и матери счастливого пути и растворились в вечернем небе.
Затем Роз попрощалась с коровами. Она в последний раз пришла на луг, и стадо собралось вокруг неё.
— Ну вот и всё, — сказала она подругам. — Спасибо вам за вашу доброту.
Аннабелла тихонько всхлипнула.
— Ненавижу прощанья, — призналась она. — Но очень рада, что ты вернёшься домой. Там твоё место. Жаль только, что мы ничем не можем тебе помочь.
— Вообще-то можете. — Роз расстегнула карман у себя на поясе и достала оттуда трансмиттер. — Пусть вот эта штука побудет у вас. Надеюсь, мистер Шариф не сразу заметит, что меня нет.
Когда Роз осторожно просунула прибор под ошейник Аннабеллы, пожилая корова улыбнулась.
Внезапно к Роз подбежали телята во главе с Лили и стали тыкаться носами ей в ноги. У всех в глазах стояли слёзы. Тесс хотелось как-то разрядить атмосферу, но ни одной шутки не приходило на ум.
Остальные коровы тоже постарались сказать подруге что-нибудь ласковое:
— Мы будем по тебе скучать, Роз!
— Желаем побыстрее добраться до дома!
— Не забывай нас!
Роз помахала стаду рукой и мысленно попрощалась со всеми машинами, дремлющими в гараже и в мастерской. Затем она пошла по дороге через поля. На плече у неё сидел Красноклювик, а рядом шагали Джад и Джайя.
Последнее прощание было самым тяжёлым. Вся компания молча брела в лунном свете мимо бесконечных рядов сочной зелени, к самом дальнему краю самого дальнего поля. Наконец Роз остановилась и повернулась лицом к детям. Она поглядела туда, где светились огни фермы.
— Я всё приготовила к своему отъезду, — сказала она мальчику и девочке. — Какое-то время работа будет идти сама собой. Но так будет не всегда.
— Ничего, как-нибудь справимся, — отозвался Джад. — По крайней мере, пока не купим нового электронного помощника. Нам будет тебя не хватать, но ты не волнуйся.
— А что вы скажете отцу? — спросила Роз.
— Это уж мы придумаем, — ответила Джайя. — А ты думай, как попасть домой.
Роз поглядела на рабочий пояс, перетягивающий ей грудь.
— Хотите, верну его вам?
— Ну уж нет! — сказал Джад.
— Это же наш подарок тебе! — сказала Джайя.
Девочка вскинула руки и обняла разом и Джада, и Роз. Из-за звона цикад трудно было расслышать тихие детские всхлипывания.
— Как мы узнаем, что ты добралась домой? — спросил Джад.
— Мы же должны знать, чем закончилась твоя история! — воскликнула Джайя.

Роз немного пошепталась с сыном на языке животных и сказала:
— Если когда-нибудь сюда, на ферму, прилетит гусь и подарит вам перо, значит, у меня всё хорошо.
Дети улыбнулись сквозь слёзы и стали ждать, когда их друзья уйдут. Но Роз не могла сдвинуться с мес-та. Больше всего на свете ей хотелось вернуться домой. И всё же что-то её не пускало. Она привязалась к этой семье и к этой ферме — и вот теперь должна была их покинуть. Роз делала то шажок вперёд, то шажок назад. Её электронный мозг никак не мог разобраться во всех этих мыслях и чувствах.
Наконец дети пришли ей на помощь:
— Роз, мы приказываем тебе бежать отсюда.
И электронная помощница в точности выполнила приказ.
Глава 50
РОБОТ НА ВОЛЕ
Наконец-то Роз была свободна! Но почему-то, убегая с фермы «На холме», она совсем не чувствовала себя свободной. Скорее, она ощущала страх. Она боялась, что её заметят, поймают и уничтожат. Ещё больше она боялась за сына. Поэтому Роз всё время маскировалась, избегала полей и других открытых мест и потихоньку пробиралась на север — туда, куда вёл Красноклювик. Начался её долгий путь домой.
Глава 51
ВОЗДУШНОЕ СУДНО
Солнце стояло высоко в небе, а наши друзья двигались вперёд. Они быстро и тихо шли по узкому перелеску, который разделял огромные поля пшеницы. Если бы не постоянная тревога, путешествие можно было бы назвать приятным.
Лёгкий ветерок шелестел в кронах деревьев.
Пели птицы, гудели насекомые.
Вдалеке деловито жужжали фермерские машины.
Но вот послышался новый звук. Тихий зудящий звук. Наши герои спрятались в кустах, и как раз вовремя: в небе над их головами показалось воздушное судно. Блестящий белый треугольник летел медленно и низко. Роз настроила зрение и увидела, что из переднего иллюминатора глядят вниз, на землю, знакомые роботы.

Патрульные Номер Один, Два и Три были уничтожены на острове. Может быть, в самолёте сидели патрульные Номер Четыре, Пять и Шесть?
— Они летят к твоей ферме, — сказал Красноклювик.
— Нам надо идти дальше, — откликнулась Роз.
Воздушное судно исчезло где-то на юге, а наши путники пошли дальше на север. Теперь они прибавили шагу. На пути им встречались белки, птицы, сурки и прочие лесные жители. Но у робота и гуся не было времени на дружеские беседы.
Через несколько часов деревья внезапно кончились. Роз и Красноклювик стояли на опушке леса, а перед ними простиралось бескрайнее море пшеницы — молодой, зелёной. Ветер колыхал её, и казалось, что это волны катятся далеко-далеко, до самого горизонта.
— Что будем делать? — спросил Красноклювик.
— Останавливаться нельзя, — сказала Роз, глядя вдаль. — Но на открытом месте опасно. Где-то здесь должны быть ещё деревья.
— Сейчас посмотрю, — сказал гусь и устремился в небо. Он поднимался всё выше, и выше, и выше, а затем завис в воздухе, раскинув крылья, — крошечная точка в синеве. Наконец он вернулся вниз, к матери.
— Вон там есть роща, — сказал Красноклювик, указывая крылом. — Но она далеко. Даже на максимальной скорости нужно полчаса.
— Тогда давай поторопимся, — сказала Роз.
Наши путники выбрались из укрытия. Роз помчалась через поле, а Красноклювик летел рядом. Бежать было нелегко: ноги робота скользили по мягкой влажной земле. Но Роз не сдавалась, и вот наконец на горизонте появилась зелёная полоска леса.
Внезапно Красноклювик оставил бегущую мать и взмыл высоко в небо. Затем он камнем ринулся к земле с тревожным криком:
— Самолёт возвращается!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: