Питер Браун - Спасение дикого робота
- Название:Спасение дикого робота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн, Иванов и Фербер
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00146-158-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Браун - Спасение дикого робота краткое содержание
«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:
• Бестселлер по версии New York Times;
• Бестселлер по версии An IndieBound;
• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);
• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);
• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);
• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);
• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children’s of the Year Pick);
• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).
На русском языке публикуется впервые.
В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
Спасение дикого робота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Помнишь нас, Роз? — спросил огромный вожак со шрамом на боку.
— Здравствуй, Мрак, — сказала Роз, медленно поднимаясь с земли. — А тебя, по-моему, зовут Кусака?
— Хорошая у тебя память, — буркнула волчица.
— У меня абсолютная память, — подтвердила Роз.
— А вот ружьё-то ты забыла. — Мрак усмехнулся, обнажая клыки. — Что, без ружья ты не такая грозная?
Кусака принюхалась.
— А где твой ручной гусь? — И тут волчица заметила Красноклювика: он устроился в кроне дерева, одиноко стоявшего посреди луга.
— Он не ручной гусь, — сказала Роз. — Он мой сын.
Мрак хмыкнул.
— Да, мы слышали байки про то, как ты усыновила гусёнка. Очень трогательно. — Он повернулся и рявкнул: — Эй, Красноклювик! Лети сюда! Познакомимся поближе.
— Сынок, не надо! — крикнула Роз. — Я сейчас разберусь с ними.
— Ты разберёшься с нами? — прорычал Мрак. — Нет уж, это мы разберёмся с тобой!
Электронный мозг робота отчаянно заработал, пытаясь найти выход. Волки подбирались всё ближе и в любую секунду могли накинуться на добычу. Надо было предпринять хоть что-нибудь, поэтому Роз решила потянуть время.
— А что это вас только двое? — Роз быстро оглядела луг и не увидела других волков. — Где же твоя стая, Мрак?
Видимо, этот вопрос задавать было нельзя: шерсть на загривке Мрака встала дыбом, и вожак злобно оскалился:
— Это всё, что осталось от моей стаи!
И волки бросились на робота.
Но Роз уже не было на том месте, где она только что стояла. Изо всех сил оттолкнувшись ногами, она подпрыгнула и теперь описывала длинную плавную дугу в воздухе. Едва приземлившись, она опять взмыла в воздух. Такими гигантскими скачками Роз понеслась по лугу к дереву, где нашёл убежище её сын.

Сначала волки оторопели от неожиданности, но всё же они были опытными охотниками. Кусака и Мрак помчались следом, наблюдая за добычей и высчитывая, где она приземлится в следующий раз. И в тот момент, когда Роз уже была совсем рядом с деревом, мощная лапа настигла её и сбила с ног. Роз перекувырнулась в воздухе и со всего маху врезалась в ствол. Вниз полетели листья и засохшие ветки, но Роз вцепилась в дерево мёртвой хваткой.
— Мама, ты сильно ушиблась? — спросил гусь, подлетая к ней.
— Ничего, сынок, пара царапин, — ответила Роз и забралась на крепкий сук.
Волки катались по земле от хохота.
— Ай, молодец, Роз! — сказал Мрак. — И куда ты теперь денешься? От нас не убежишь, волки созданы для погони!
— Зря теряете время, — сказала Роз. — Я несъедобная, а моего сына вам не поймать.
— Ты так и не поняла, Роз, — прорычал волк. — Я не хочу тебя съесть. Я хочу отомстить!
Глава 56
ФАКЕЛ
Наши беглецы оказались в ловушке. Они сидели на верхних ветвях дерева, подальше от волков, и придумывали план побега. Красноклювик мог улететь в любую минуту, но Роз должна была спуститься на землю. А там её караулили волки.
Мрак и Кусака разлеглись в тенёчке. Они вылизывали шерсть, поглядывали вокруг и нюхали горный воздух. Казалось бы, волки устроились очень удобно, но между ними ощущалось какое-то напряжение.
— Есть хочу! — прорычала Кусака. — Хочу поймать зайца или оленя. Или вернуться и поохотиться на домашний скот. Всё лучше, чем караулить чудище, которое даже не съешь!
— Потом ты можешь делать что хочешь и есть ко-го хочешь, — огрызнулся Мрак. — Но сначала мы убьём робота.
Кусака недовольно заворчала. Она не понимала, почему Мрак так хочет отомстить. Но пока волчица ещё слушалась своего вожака.
День перешёл в ночь, и волки начали зевать. У Кусаки слипались глаза. Мрак тоже почувствовал тяжесть в теле. Наконец сонная песня цикад убаюкала их обоих.
При виде спящих волков Роз припомнила долгие зимние ночи на острове, когда лесные жители приходили к ней, чтобы переночевать в тепле. Она вспомнила, как сильно их поначалу пугал огонь. И тут её озарило.
Роз потихоньку отломила от ствола засохший сук. Вынула из кармана зажигалку, поднесла пламя к толстому концу ветки и подождала, пока дерево разгорится. А затем она
спрыгнула
с дерева
на землю.
Кусака и Мрак проснулись от внезапного толчка и увидели, что мир вокруг стал ярко-оранжевым. Прямо над ними возвышалась Роз. В свете огня она казалась огромной. Её глаза горели, как раскалённые угли. Изо рта вырывалось рычанье. В руке она держала факел, от которого во все стороны разлетались жгучие искры.
Волки никогда раньше не видели огня. Он был прекрасен и ужасен. Звериный инстинкт говорил, что этот раскалённый шар опасней любого врага, что нужно бежать и спасаться. Когда Роз замахнулась факелом на волков, они вскочили и шарахнулись от неё. Кусака взвизгнула. Мрак жалобно заскулил. А через секунду оба повернулись и дружно бросились наутёк.
Глава 57
ГРАД
На утренней заре Роз разбудила сына, и беглецы двинулись дальше на север, в горы. Мать шагала, а сын сидел у неё на плече и опасливо оглядывался: не появятся ли вновь волки? Однако хищников и след простыл. Но увы, вскоре нашим героям снова пришлось бороться за свою жизнь.
Погода в горах очень переменчива. Роз и Красноклювик не раз наблюдали, как яркое солнце быстро сменялось туманом, ветром, моросью или даже снегопадом. Беглецы привыкли к таким капризам природы, поэтому ничуть не удивились, когда небо затянули чёрные тучи и пошёл сильный дождь. Однако на сей раз дождь был какой-то странный.
Красноклювик пригляделся и спросил:
— Мам, почему капли отскакивают от земли?
Скачущий дождь? Это ещё что такое? Электронный мозг машины заработал и быстро нашёл ответ.
— Это не дождь, — сказала Роз. — Это град.
ЗВЯК! Градина ударила Роз прямо в грудь. Ещё одна упала ей под ноги, в траву. А затем небо как будто разверзлось, и градины посыпались сверху часто-часто. Они пробивали листья и ломали ветки. Они отскакивали от камней и стволов. Они сшибали головки цветов и смешивали стебли с грязью.
Для Роз град был неприятен. Для Красноклювика он был смертельно опасен. Острая льдинка ударила молодого гуся в плечо, и он упал на землю. Роз подхватила его на руки и постаралась прикрыть своим телом. Однако этого было недостаточно. Нужно было срочно найти убежище, иначе град мог убить её несчастного сына.
Она стала отчаянно крутить головой, сканируя окрестности в поисках хоть какого-то укрытия, и, к счастью, быстро увидела путь к спасению. На другом краю долины у излучины реки стояла хижина. Стены у неё покосились, но крыша выглядела целой, а это было самое главное.
Роз покрепче прижала к себе сына, согнула железные ноги и огромными скачками понеслась через долину. Крупные тяжёлые градины молотили по траве, с хлюпаньем врезались в землю, стучали о корпус робота: звяк-звяк-звяк! Послышался глухой удар, и Красноклювик вскрикнул от боли. Роз одним прыжком преодолела бурную реку, приземлилась и, не сбавляя скорости, помчалась дальше. Теперь ей было слышно, как градины барабанят по крыше хижины — всё громче и громче. Роз добежала до двери, потянула за ручку и прыгнула внутрь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: