Михаил Сенюк - Сказки голубых ветров

Тут можно читать онлайн Михаил Сенюк - Сказки голубых ветров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Белорусская ассоциация «Конкурс», год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказки голубых ветров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Белорусская ассоциация «Конкурс»
  • Год:
    2012
  • Город:
    Минск
  • ISBN:
    978-985-557-007-4
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Михаил Сенюк - Сказки голубых ветров краткое содержание

Сказки голубых ветров - описание и краткое содержание, автор Михаил Сенюк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Прекрасный и вечно юный, как весна, мир сказок одинаково чарует и детей, и взрослых. Сказки — это мудрость, которая во все времена питала миллионы умов, делая человека умнее, добрее, богаче, совершеннее и красивее.
Современный сказочник М. А. Сенюк приглашает всех в страну удивительно светлых и добрых сказок, герои которых станут вашими друзьями.
Книга адресуется победителям игры-конкурса «Зубренок». Читая сказки — учитесь, а учась — создавайте, и тогда сказка станет реальностью.

Сказки голубых ветров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказки голубых ветров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Сенюк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не стоит, — произнесла принцесса. — Теперь я привязана невидимой нитью к тебе.

И они сидели, обнявшись, до тех пор, пока корабль не вошел обратно в порт.

— Пойдемте ко мне во дворец, — сказала принцесса юноше.

— Зачем? — спросил он.

— Я покажу вас своему отцу, — сказала принцесса.

Юноша согласился, и они пошли во дворец.

Во дворце его представили королю.

— Вот тот юноша, который дважды меня спасал! — сказала принцесса.

— Я рад приветствовать тебя в королевском дворце, — сказал король. — Проходи и садись.

Открылась дверь, и появился глашатай.

— Король неизвестной страны Халед Второй! — глашатай топнул ногой и пропустил короля.

Вошел король, и ни на кого не глядя, подошел к принцессе и поклонился ей. Затем подошел к королю и поклонился королю.

— Уважаемый король Халед Второй! — обратился к нему король. — Скажи мне, что привело тебя сюда.

— Нужда привела меня сюда, — ответил король. — Мне уже почти сорок лет, а я не имею наследников. У меня нет жены, и я не хочу умирать в безмолвии.

— В таком случае он пришел к тебе, — сказал король, указывая на принцессу.

— Послушай мой хор, — сказал Халед Второй.

Выбежали девушки и пронзительно запели. Закрывались глаза от этой песни у всех, кто не знал ее. Видя, что принцесса спит, Халед Второй приказал остановить песню. Схватив принцессу, Халед Второй выставил ее в окно. Тотчас под ней появился конь. Принцесса начала медленно опускаться, пока не села на коня.

Халед Второй выбежал из дворца.

— Вперед! — крикнул он, и его обоз помчался вперед.

Первым проснулся Его величество. Заметив, что Корлины нет, он стал трясти Кринса.

— Где моя дочь? — спрашивал король.

— Ее увез с собою Халед Второй, — ответил, проснувшись, юноша и тотчас потребовал коня.

— Коня, скорее коня! — кричал король.

Вскочив на коня, Кринс помчался по незнакомой дороге разыскивать Корлину.

Спустя день юноша увидел вдали огни.

— Это прямо предо мной, — и пришпорил коня.

Но это были пастухи. Несколько раз оказывались рядом огни, но все было напрасно.

Наконец Кринс увидел огонь. Он горел ровно, уверенно. Кринс подобрался поближе к огню и услышал пронзительную песню, которую пела и Корлина. Его сердце обрадовалось, когда он почувствовал, что на него не действует песня.

Кринс осмотрелся. Видя, что нет Халеда Второго, Кринс осмелел и, выйдя из тени на площадку, привлек Корлину.

— Корлина, это я — Кринс, — сказал он.

Корлина продолжала танцевать.

— Милый юноша, потанцуй со мной! — сказала она.

— Это я, Кринс!

— Ну, что же ты, принц! Потанцуй со мной!

Юноша был зол на себя. Его не узнавала Корлина. И вдруг ему повезло: принцесса очнулась.

— Кринс! Ты нашел меня! Мой верный Кринс!

— Скорее на коня! Сейчас сюда придет Халед Второй.

Халед Второй не заставил себя долго ждать. Увидев Корлину незачарованной и не понимая, что случилось, Халед Второй сказал:

— Ты, Корлина, хочешь стать изгоем!

— Ты, карлик, сам изгой на этом свете.

— Ты забываешься, Корлина!

— Ты изгой, Халед Второй, — сказала принцесса. — И твои дети будут изгоями. Вот настоящий человек — Кринс. Прощай!

Кринс стоял, улыбающийся, в стороне. Корлина села на коня и вместе с Кринсом умчалась прочь от Халеда Второго.

Кринсу было хорошо: с ним замечательная девушка, принцесса Корлина. Он уверенно вез свою принцессу в замок короля.

— Доченька, ты вернулась? — спросил король.

— Вернулась, папенька, — ответила принцесса.

— Вернулся и Кринс, хозяин лесных тропинок в нашем королевстве, — улыбаясь, сказал король.

— Я не хозяин лесных тропинок в вашем королевстве, — сказал Кринс. — Я хозяин морских путей. Честь имею, я возвращаюсь к ним.

— Погоди возвращаться, отпразднуем бал по случаю появления принцессы, — сказал король. — Сегодня будет бал!

Вечером на балу Кринс танцевал с Корлиной. Капитан пил хмельной напиток и говорил:

— Да, что говорить, мои ребята — хоть куда.

— Да вы успокойтесь, господин капитан, — сказал король. — Наша принцесса тоже хоть куда.

— Так давайте за это и выпьем!

Капитан налил горячего вина и пил наряду с королем.

Бал продолжался. Кринс предложил принцессе выйти.

— Уважаемая принцесса! Завтра мой корабль умчит меня далеко отсюда. Будете ли вы ждать меня, принцесса?

— Я буду тебя ждать сколько угодно, только ты приезжай скорее!

— Ожидание будет долгим, сначала потребуется проплыть по морю моей родной страны, затем дойти до нашего правительства и доложить ему об окончании экспедиции.

— Разве так можно? — спросила у своего возлюбленного Корлина.

— Так надо, — сказал юноша.

— Кому так надо? — голос Корлины крепчал, и, казалось, еще минута, и она не выдержит напряжения. — Зачем ждать так долго?

— Так надо! — сказал юноша. — Я не знаю зачем.

— Что ж, договорились, я буду тебя ждать, — лицо принцессы стало грустным.

— У нас еще целая ночь, — сказал Кринс. — Давай праздновать.

— Давай, — сказала Корлина.

Едва забрезжил рассвет, было назначено отплытие фрегата. Вся команда была в сборе. Юнга стоял на передней панели палубы и пристально смотрел на берег. Он хотел увидеть девушку, но ее не было.

В тот момент, когда вода запенилась от фрегата и когда ждать уже было невозможно, появилась она, возлюбленная Кринса.

— Эй, на фрегате! — крикнула она.

— Это Корлина! — обрадовался юнга на фрегате. — Корлина!

— Я здесь! Возвращайся скорее! — кричала Корлина.

— Милая, я вернусь! — отвечал счастливый юноша.

Долго еще шли разговоры между ними, пока удаляющийся фрегат не стал темной точкой.

С глазами, полными слез, вернулась домой принцесса. С тех пор принялась она ждать своего юнгу, отказывая себе в праве на личную жизнь.

Обратный поход фрегата к родным берегам оказался очень тяжел. Не сумели они пройти несколько миль, как на фрегат налетел шторм, поломавший мачты. Из шторма фрегат вышел потрепанным, потерявшим половину своих парусов, но не потерявшим верность своей команды.

Второй раз шторм настиг корабль возле незнакомого берега. Шторм был настолько силен, что мачты лопались, как спички. Корабль кружило, словно он был маленький.

Капитан был опытным бойцом. Такой шторм был ему не в диковинку. Разворачивая корабль навстречу шторму, он спасал его. Но шторм был сильнее. Его упругие ливни били в лицо команде, ветер свистел и завывал так, что рвал одежду моряков.

Волны набегали одна за одной. С каждой из них кораблю все тяжелее становилось сохранять спокойствие и оставаться на поверхности. Наконец фрегат встретился с высокой волной. Она увлекла всех моряков корабля в воронку, откуда все они и не выплыли.

В тихое мирное утро два циклопа прогуливались по берегу. Вчера был страшный шторм, и теперь было интересно, что нового выкинет он на берег.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Сенюк читать все книги автора по порядку

Михаил Сенюк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки голубых ветров отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки голубых ветров, автор: Михаил Сенюк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x