Аттилио Карпи - Приключения Берлико

Тут можно читать онлайн Аттилио Карпи - Приключения Берлико - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Эксмо, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Приключения Берлико
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-85217-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Аттилио Карпи - Приключения Берлико краткое содержание

Приключения Берлико - описание и краткое содержание, автор Аттилио Карпи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Удивительная история деревянной куклы, которую назвали Берлико, во многом трагическая, с элементами сказки и даже притчи. Берлико неожиданно попадает в воду быстрой реки. Волны выносят легкую деревянную куклу в разные места на берегу, где он знакомится и с детьми, и с животными, и даже попадает на прекрасную морскую яхту. Оказывается, его речь не слышат люди, но отлично понимают животные. Так Берлико знакомится с цирковым пуделем Флашем, который становится его лучшим другом. В конце концов, Берлико так и не стал настоящим человечком, подобно Пиноккио, но вновь обрел свою семью.

Приключения Берлико - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Приключения Берлико - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аттилио Карпи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

НАВОДНЕНИЕ

Ещё из уроков, которые Берлико слушал вместе с детьми, ему было известно, что реки впадают в моря, а следовательно, рано или поздно он туда попадёт. Размышляя так, он не заметил, как над горами появилась чёрная туча, но почувствовал, что усиливается ветер. Туча же тем временем росла и росла, захватывая, словно дракон, всё новые участки голубого неба. Ветер своей невидимой рукой терзал деревья, пригибая их верхушками к самой воде.

Очень быстро стемнело, и туча разразилась дождём. Сначала капли были тяжёлыми и крупными, так что Берлико даже чувствовал боль от их ударов, а потом превратились в ливень. Дождь мог смыть нарисованные глаза, и в душе Берлико нарастала тревога… Лучше бы его перемололи в муку и превратили в хлеб!

А погода между тем становилась всё хуже. За раскатами грома, свистом ветра и грохотом дождя всё отчётливее слышался странный рёв, который нарастал и постепенно приближался, словно армия барабанщиков.

Неожиданно огромная волна с адским грохотом подняла реку из русла. Кусты и деревья выворачивало с корнями. Ничто не могло устоять на пути потока. Берлико, растерзанный, наполовину ослепший и полумёртвый от страха, оказался во власти стихии.

Не было больше ни времени, ни расстояний: Берлико ничего не понимал и просто мчался вперёд, оглохший и ослепший, в ловушке из веток и стволов.

Гроза не утихала, и вода всё прибывала. Теперь Берлико уже не смог бы вернуться на мельницу к Маринетте, да и девочка, какой бы милой ни была, уже наверняка забыла о нём. А Берлико постепенно приходил в себя, поскольку плыл по реке, словно пирог на подносе. И это было почти приятно, если бы не темнота вокруг.

Берлико уже почти поверил, что попал в подземную реку и плывёт сейчас по ней, но в то же время ему не давала покоя мысль, что виной всему ливень, который мог смыть его глаза.

Вдруг до Берлико донеслись детские голоса.

- Смотрите, вон там… на доске!

- Ой, правда! Какая забавная игрушка!

- Ещё и на плоту!

- Давайте достанем!

- Нет, опасно: утонуть можно.

Ну тогда пусть себе плывёт Течение было настолько быстрым что весёлые крики - фото 12

- Ну тогда пусть себе плывёт! Течение было настолько быстрым, что весёлые крики быстро стихли.

Берлико же сделал для себя два открытия: плывёт он на обломке доски - видимо, забросило волной, - и глаза его полностью смыты, поскольку ничего он больше не видел.

Неожиданно его швырнуло обо что-то твёрдое, едва не выбив из него весь дух, а спустя некоторое время послышался грубый голос:

- Слепая ободранная деревянная кукла, к тому же голая. Ну ничего: моя жена снова тебя оденет. Должно быть, ты был когда-то дорогой игрушкой. Вот ребятишки обрадуются! Только как бы не передрались.

По характерным звукам Берлико понял что он в лодке которая теперь причалила к - фото 13

По характерным звукам Берлико понял, что он в лодке, которая теперь причалила к берегу. Новый хозяин сунул куклу за пазуху и понёс домой, где, бросив в ящик верстака, пообещал:

- Позже я тобой займусь.

Так Берлико оказался у столяра. А в глубине дома тем временем поднялся адский шум: это ссорились и дрались дети. Оплеуха! Ещё оплеуха! Раздались крики, потом плач. Детей отправили спать, и они со слезами поднимались по деревянной лестнице, мать, не переставая ругаться, подталкивала их в спину.

ДОМ СТОЛЯРА

Ах, это не дом, это ад!» - думал Берлико, запертый в ящике, и молил Бога, чтобы столяр забыл о нём и он навсегда остался там. Но не тут-то было: стоило детям успокоиться, как их папаша вернулся в мастерскую, достал фигурку из ящика и, усадив перед собой на верстак, принялся делиться своими планами.

- Знаешь, что я сейчас сделаю? Перво-наперво заново тебя покрашу и нарисую глаза. Годится?

Эти слова вернули Берлико к жизни, и он, наверное, подпрыгнул бы от радости, если бы мог.

- Спасибо тебе, добрый человек! - произнёс Берлико своим неслышным человеку голосом, который был тоньше комариного писка.

Столяр достал кисти и банки с красками и лаком: всего этого имелось в избытке, потому что приходилось красить лодки, - и принялся водить кисточкой по фигурке, приговаривая: - Да, в неважном ты состоянии, дружок, но ничего: скоро станешь у меня как новенький. Завтра ребятишки придут в восторг. Потом, конечно, начнут драться и, вполне вероятно, разберут тебя на части, так что придётся браться за ремень, и намного чаще…

Кисточка двигалась во всех направлениях и Берлико это очень нравилось Столяр - фото 14

Кисточка двигалась во всех направлениях, и Берлико это очень нравилось. Столяр тщательно покрыл его лаком, аккуратно приклеил шапочку, потом спросил:

- Какого цвета ты хочешь глаза? Это очень сложная работа!

- Мне бы хотелось голубые, - как можно громче ответил Берлико, ведь именно такого цвета и были его глаза, - но столяр его, конечно, не услышал.

- Ну, раз у тебя нет никакого мнения на этот счёт, тогда будешь у меня черноглазым.

Сосредоточившись, он нарисовал один чёрный глаз и поинтересовался:

- Ну как? Теперь ты меня видишь?

И Берлико действительно прозрел. У столяра оказался внушительных размеров нос. Они находились в мастерской, а через открытую дверь можно было видеть вдали реку, но значительно больше той, куда бросила его Маринетта.

Столяр тем временем закончил рисовать второй глаз, и, охваченный радостью, Берлико мог теперь как следует осмотреться.

Первое, что ему хотелось понять, - это почему река стала такой большой: взрослые люди на другом берегу казались не больше игрушечных, а детей и вовсе едва можно было различить.

«Наверное, меня унесло в самую большую реку мира, ту самую, что Диди и Доди показывали Додо на географической карте и что впадает в море. До него, конечно, ещё далеко. Но даже если забраться очень высоко, на десять колоколен, поставленных одна на другую, всё равно его не увидишь».

- А теперь я тебя повешу, - неожиданно ворвался в его размышления голос столяра.

Берлико даже вздрогнул, но тут же спросил себя:

«Что он этим хочет сказать? Сначала красит меня, возвращает мне зрение - и вдруг собирается повесить! Должно быть, думает, что, как у Буратино, у меня во рту золотые монеты, вот и собирается проверить. Точно, я попал к умалишённым!»

Но вопреки ожиданиям, столяр пропустил верёвку под его руками и со всеми предосторожностями подвесил на гвоздь над верстаком. Значит, трагического конца не будет и можно вздохнуть с облегчением.

- Вот так. К завтрашнему утру ты отлично высохнешь, дружок! - И лицо столяра, наполовину скрытое чёрной бородой, расплылось в широкой щербатой улыбке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аттилио Карпи читать все книги автора по порядку

Аттилио Карпи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения Берлико отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения Берлико, автор: Аттилио Карпи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x