Аттилио Карпи - Приключения Берлико
- Название:Приключения Берлико
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-85217-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аттилио Карпи - Приключения Берлико краткое содержание
Приключения Берлико - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Тоже неплохо, - подумал Берлико, - хотя и не слишком-то комфортно провисеть всю ночь на верёвке, словно колбаса».
А столяр тем временем любовался своей работой:
- Даже совсем новёхонький ты наверняка не был таким красивым. Как бы тебя назвать? Пусть будет Печёное Яблоко.
Пожелав Берлико спокойной ночи, столяр вышел из мастерской, и в скважине повернулся ключ. Столяр отправился к своему другу, трактирщику, предвкушая возможность пропустить стаканчик.

Оставшись в одиночестве, Берлико, которого окрестили Печёным Яблоком, с интересом рассматривал окружающие предметы своими вновь обретёнными глазами. В открытое окно лился лунный свет, и в мастерской было достаточно светло. Может, в эту минуту Додо тоже смотрит на луну и думает о нём, размечтался сентиментальный Берлико, когда услышал над головой топот лапок, а потом и увидел две усатые мордочки, свесившиеся с полки. Ну конечно, крысы. Из их перешёптываний Берлико понял, что они обсуждают, возможно ли спуститься по верёвке и слизать свежий лак, которым они так любили лакомиться. Предприятие казалось им довольно опасным из-за слишком тонкой для их лапок верёвки.
- Вот придёт кот, и вам придётся несладко, - попытался напугать их Берлико, зная, что крысы его понимают.
- А кто здесь боится кота? - поинтересовалась одна из нахалок.
- И потом, ради свежего лака, что вкуснее джема, я бы рискнула… - добавила другая.
Берлико заплакал: «Они же съедят мои глаза, я снова ослепну! Какие они все такие противные!»
- Ах вот как? Противные, говоришь? Что ж, тогда мы перегрызём верёвку и слижем краску с твоего лица, так что от глаз ничего не останется.
- Сжальтесь надо мной! Смилуйтесь! - взмолился Берлико. - Завтра столяр может не захотеть рисовать их заново и меня выбросят в реку!
- Тем хуже для тебя, безмозглая деревяшка!
Привлечённый их разговором, с подоконника спрыгнул красивый белый кот и уставился на крыс своими мерцавшими в темноте, словно две зелёные звезды, глазами. Крысы замерли, а Берлико вежливо проговорил:
- Заступитесь за меня, многоуважаемый господин кот. Там наверху, прячутся две огромные злые крысы, которые хотят перегрызть верёвку, чтобы слизать с меня весь лак. Я буду вам бесконечно признателен, если сделаете так, чтобы они оставили меня в покое.
Коту понравилось столь уважительное обращение, и, спрыгнув на верстак, он обнюхал несчастного Берлико, висевшего на верёвке.
- Мне искренне жаль, но полка слишком высоко. А я был бы не прочь полакомиться сегодня вечером рагу из крыс.
Услышав его слова, противные грызуны осмелели и принялись скалить свои острые зубы:
- Подожди: вот уйдёт этот хвастун, и мы отгрызём тебе нос.
- Спуститесь пониже, и тогда посмотрим, кто здесь хвастун, - парировал кот.

- Не дождёшься! - рассмеялись крысы.
А кот преспокойно улёгся под ногами Берлико и сказал:
- Не волнуйся! Если они перегрызут верёвку, я съем этих негодяек. Клянусь или не будь я Бланшем!
- Тебя зовут Бланш? - удивился Берлико.
- А что, тебе не нравится моё имя?
Что ты, очень нравится: напоминает мягкий нежный мех.
- В этом доме живут очень хорошие люди, которые любят животных и поэтому дают им красивые имена.
- Какая замечательная традиция!
- Для деревянной куклы ты слишком хорошо воспитан, - заметил кот. - Я никуда не уйду, пока не рассветёт, даже если моя подруга Ангора придёт поделиться со мной тушёной куропаткой, как всегда это делает. Она вообще мастер добывать самые изысканные блюда.
- Мне как-то неловко, - заметил Берлико. - Из-за меня ты останешься голодным.
- Ну и ладно! Я пока постараюсь уснуть, а завтра уж найду чем подкрепиться!
- Желаю тебе найти связку сосисок.
- Замолчи сейчас же! - воскликнул кот. - От твоих слов у меня потекли слюнки!
И, удобно устроившись под ногами Берлико, больше кот не произнёс ни слова, потому что должен был бороться с искушением: очень уж ему хотелось вскочить и сбегать на кухню, посмотреть, не оставила ли хозяйка буфет открытым. Но, поскольку крысы и кот давно объявили друг другу войну, Бланш не хотел, чтобы эту партию они выиграли.
Через некоторое время крысы, поняв, что даром теряют время, покинули мастерскую. Берлико думал, что не уснёт в таком положении, но был так доволен, что ему вернули зрение и что его охраняет Бланш, что позволил своим мыслям постепенно смолкнуть и заснул глубоким сном, даже не заметив этого.

ТРЕТИЙ РАЗБОЙНИК
Пробуждение его было ужасным; в мастерскую, как вихрь, влетели дети столяра, который, чтобы спокойно одеться, отправил их полюбоваться на игрушку, что выловил в реке, но предупредил:
- Не смейте трогать её до моего прихода, иначе сломаю её о ваши головы, а затем спалю в печке.
Сыновей столяра звали Поль и Режи. Один был упитанный весельчак, а другой - тощий хитрец. Обрадовавшись новой игрушке, братья тут же начали спорить, кто первым станет с ней играть.
- Давай брать куклу по очереди, - предложил Режи.
- Да, один день берёшь ты, а другой - я, - согласился Поль.
- Значит, сегодня моя очередь, потому что я старший, - объявил Режи.
- Вот уж нет! Эго вовсе не причина.
- Всё равно я первый!
- Нет!
- Да!
Завязалась драка, но тут в мастерской появился их отец и растащил драчунов, наградив обоих звонкими подзатыльниками.
Берлико недоумевал. Эта сцена разбивала ему сердце. Доди, Диди и Додо иногда ссорились, но никогда не дрались.
- Вы что, меня не поняли? - гремел столяр. - Или будете играть мирно, или кукла отправится обратно в реку.
Он взял ножницы и обрезал верёвку, явно довольный своей работой, и Берлико упал в руки мальчика, который стоял ближе к отцу.
- Если снова начнёте ссориться, берегитесь, - предупредил сыновей столяр, и мальчики понесли куклу во двор, причём один держал её за голову, а другой - за ноги.
Поскольку они так и не решили, кто станет играть с куклой первым, ссора возобновилась.
- А ну прекратите! прикрикнул на них отец.
Решив не испытывать судьбу, мальчики молча отправились на прогулку по деревне.
Берлико они несли по очереди, но часто вырывали игрушку друг друга из рук, чтобы прохожие видели, кому именно она принадлежит.

- Вашей маме следовало бы сшить костюмчик для куклы - что же она у вас совсем голая, - с упрёком говорили им люди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: