Персидские сказки
- Название:Персидские сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гослитиздат
- Год:1956
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Персидские сказки краткое содержание
Персидские сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Интересна сказка «Бу-Али», в которой под именем главного героя Бу-Али изображен Абу-Али Сина (Авиценна), знаменитый средневековый философ и врач. Сказки и рассказы о нем очень распространены на Востоке.
Народные персидские сказки создавались коллективным сочинителем — народом. Поэтому в них так сильна вера в обязательную гибель зла и победу доброго начала. Положительные герои сказки смело вступают в борьбу с драконами и дивами, со злыми волшебниками и всегда выходят победителями.
Народные персидские сказки клеймят внешнее благочестие и ханжество («Мул и кувшин»), показывают неизбежность затраты больших усилий и преодоления препятствий для достижения поставленной цели, возвеличивают труд и трудолюбие («Лунолобая», «Камень терпения»). Они воспевают любовь к народу и подвиг во имя народного блага. Так, герой сказки «Сорок Кос», узнав, что у источника лежит дракон, не пускающий в город воду, бесстрашно вступает в единоборство с чудовищем, убивает его и возвращает воду жителям.
В сказках персидского народа отражены старинные патриархальные отношения. Шахи и горожане гостеприимны, любой прохожий может зайти в дом или дворец; ему оказывают почет, кормят, поят, предоставляют ночлег. По своему образу жизни шахи мало отличаются от простых людей. Жена шаха, принц, шахская дочь моются в общественных банях, принимают приглашение на свадьбу от простых горожан.
В сказках «Птица счастья», «Саад и Саид» народ сам избирает шаха. Согласно древнейшему иранскому обычаю, выпускают сокола, и кому он садится на голову, того и провозглашают шахом. Во многих сказках принцы женятся на простых девушках — дочерях купцов или простых горожан.
Примером новеллистических персидских сказок могут служить помещенные в этом сборнике сказки «Гадальщик», «Сакине», «Жена ювелира», «Троеженец». В подобных сказках элемент фантастики отсутствует и все события развиваются реалистически. Героями новеллистической сказки чаще всего выступают простые люди — смелые, находчивые, остроумные, умеющие найти выход из любого затруднения. Успехи героя объясняются не помощью волшебных сил, а удачным стечением обстоятельств или случайностью. В сказке «Сакине» такой удачливой героиней является служанка шахской дочери Сакине, сумевшая благодаря своей находчивости одержать верх над сорока разбойниками.
Отметим попутно, что в народных сказках девушке и женщине отводится равное с мужчиной место. Девушки совершают подвиги наравне с мужчинами и наделяются теми же положительными чертами, что и положительные герои сказки — мужчины.
В сказках о животных, птицах, насекомых персонажи из животного мира олицетворяют людей и им приписываются поступки, свойственные человеку.
Профессиональные сказочники в Иране пользуются большим почетом. Они приглашаются в частные дома на семейные праздники, а также наряду с народными театрами, театром Петрушки и театром марионеток участвуют в публичных представлениях по случаю религиозных и народных праздников.
Сказки обычно рассказываются долгими зимними вечерами на мужской и женской половинах дома, а также в местах, особенно часто посещаемых народом, например в чайных.
Вот как описывает исследователь персидского фольклора А. А. Ромаскевич выступление сказочников: «Сказочник — весь движение и жизнь; он громко кричит, временами речь его переходит в пение, он страстно жестикулирует, то медленно и тихо ступает, то быстро движется, поворачиваясь в разные стороны и изгибаясь всем телом, подражая движениям и действиям сказочных персонажей. Сидящие напряженно слушают и иногда, при патетических возгласах рассказчика, за которыми следует пауза, громким хором вторят ему. Посреди рассказа, в захватывающем по своему интересу месте, сказочник прерывает речь и, пользуясь высшим моментом напряженного внимания, приглашает аудиторию поддержать его вдохновение какой-либо мздой, которая складывается тут же на медное блюдце» . [1] А. А. Ромаскевич, Персидские народные сказки, изд-во «Academia», 1934, стр. 17.
Сказки, широко распространенные в народе благодаря их поэтичности, нравственности, заложенному в них неиссякаемому оптимизму, народной мудрости, являются тем благодарным материалом, на котором воспитывалось и воспитывается не только младшее, но и старшее поколение персидского народа. Однако до тридцатых годов нашего столетия персидские сказки мало привлекали внимание иранских литераторов.
Первые сборники персидского фольклора принадлежат русскому исследователю В. А. Жуковскому: «Образцы персидского народного творчества», 1901. Позднее ряд сборников персидских сказок был выпущен в Западной Европе: в 1918 году — в Копенгагене, в 1919 году — в Лондоне.
В самом же Иране народное творчество долгое время не собиралось.
До тридцатых годов в Иране по существу не было издано ни одного сборника сказок. Ни один журнал не предоставлял своих страниц этому богатейшему жанру народной литературы, и немного было писателей, которые обращались бы к этому животворному источнику вдохновения. Исключение составляют упоминавшиеся выше народные романсы — таснифы, пословицы и поговорки, которыми для придания народности и доходчивости до широкого читателя пересыпали свои произведения поэты и писатели различных эпох.
Правда, в конце прошлого столетия и позднее сказки печатались, но это были дешевые лубочные издания на плохой бумаге, с примитивными иллюстрациями. Иногда сказки включались в сборники различного содержания. Для подобных изданий сказки нередко перерабатывались. Пожалуй, самым любопытным был факт стихотворных переделок сказок неизвестными стихотворцами. По-видимому, рифмованные сказки находили лучший спрос и в какой-то мере отвечали эстетическим вкусам определенного круга читателей.
Этот факт может найти вполне удовлетворительное объяснение. Персидская литература внесла свой огромный вклад в мировую литературу. Имена классиков персидской литературы — Фирдоуси, Хафиза, Саади, Омара Хайяма известны каждому образованному европейцу, и в наши дни их произведения все так же продолжают пленять читателя поэтической свежестью, богатством образов, своими гуманными устремлениями, глубокой мудростью. До недавнего времени основой персидской литературы была поэзия, взращенная на классических образцах. Художественная проза с большим трудом прокладывала себе дорогу к сердцу широкого иранского читателя, воспитанного на поэзии.
Возникшая в начале нашего века художественная проза (исторический роман) несла на себе груз поэтических штампов, стилистических «красивостей», традиционных образов поэзии, нередко механически перенесенных в чуждую для них среду. Вполне естественно, что и сказки зарифмовывались и издавались в виде стихов невысокого качества.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: