Феликс Зальтен - Дети Бемби
- Название:Дети Бемби
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1939
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Феликс Зальтен - Дети Бемби краткое содержание
Их мать Фалина заботливо воспитывает свое потомство, знакомит с жизнью, с лесными обитателями, с опасностями, подстерегающими малышей. Боязливый, вдумчивый Гено проходит длинный путь взросления, и однажды он сможет следовать по стопам отца. Легкомысленная, безрассудная Гурри сталкивается с опасностями в лесу и не только. Всё идет своим чередом, пока важное событие не растревожит лесную семью…
Книга была написана в эмиграции в Швейцарии, куда автор бежал из оккупированной нацистами Австрии, и впервые опубликована на английском языке в 1939 г.
Дети Бемби - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мне бы хотелось знать, где они? — сказала Гурри через несколько дней.
— Разве тебе не о чем больше думать? — спокойно возразила Фалина. — Мне это безразлично!
— Надеюсь, с ними ничего не случилось, — встревожилась Гурри.
— Сейчас никому из нас ничего не грозит, — успокоила ее Фалина.
Гено молчал. Его волновало безотчетное чувство, будто бы он был причиной раздора. Он отгонял от себя это чувство, но иногда с ним случались приступы легкого раскаяния. Однажды утром на лугу появились две незнакомые лани, двое таких же юных детей, как Гено и Гурри. На лбу у каждого из них были заметны первые признаки будущих рогов. Они нерешительно подошли поближе, боязливо вздрагивая и на каждом шагу грациозно и робко поднимая тонкие ноги; видно было, что они считают попытку рискованной, но им ужасно хочется с кем-нибудь подружиться. Гурри прыгнула им навстречу и дружески поздоровалась. Следом за ней подошли Гено и Фалина.
— Как тебя зовут? — спросила у одного из них Гурри.
— Нелло, — прошептал он в ответ.
— А тебя? — спросила Гурри у второго.
— М-Мембо, — с усилием произнес он.
— Мембо, — повторила Гурри. — Правильно?
— П-п-правильно! — подтвердил Мембо.
Гурри засмеялась. Теперь засмеялись все. Но когда Фалина спросила: «Вы одни?», незнакомцы стали сразу очень серьезными.
— Мы одни, — оказал Нелло.
— Фалина допытывалась:
— Где же ваша мама?
Мембо стал заикаться сильнее:
— У, у нас н-нет б-больше м-мамы.
— Нашу маму, — печально сообщил Нелло, — во время большого Страха убила огненная рука.
— Бедные дети! — воскликнула Фалина. — Вы так давно осиротели! Хотите остаться со мной?
— О, очень! — быстро ответил Нелло.
Мембо мялся:
— Э, это…
От волнения он не мог говорить.
— Вы братья, — ласково спросила Фалина.
— Б-братья, — кивнул Мембо.
— Итак, милые дети, — продолжала Фалина, — вы возьмете меня в мамы?
— Спасибо, огромное спасибо! — воскликнул потрясенный Нелло.
— От в-всего сердца, — присоединился Мембо.
— Тогда это ваши брат и сестра, Гено и Гурри, — оказала Фалина.
— Д-дети Бэ-Бэмби! — с восторгом и волнением проговорил Мембо.
Нелло радостно смотрел на них:
— Ты знаменитая Гурри?
Она засмеялась.
— Я и есть Гурри! Слово, «знаменитая» забудь!
Мембо обратился к Гено, — У т-тебя бб-ло оп-пасн…
— У тебя было опаснейшее приключение, — помог брату Нелло. — Здравствуй, Гено! Ты самый лучший из нас мальчиков! Ничего удивительного, ты ведь сын Бэмби!
Гено взволнованно сказал Гурри:
— Если бы это слышал Бозо!
Союз был заключен и быстро превратился в дружбу. Нелло и Мембо больше ничего не боялись. Они непрестанно называли Фалину мамой. Это слово, которое они так долго не имели возможности произносить, доставляло им теперь необыкновенное наслаждение. Они оказались послушными и скромными. Нелло держался непринужденно, но он был более скуп на слова, чем его заика брат, который все время болтал.
— К-какое с-счастье быть с вами вместе! — уверял он от всего сердца. Или беспричинно признавался в любви, — М-мама, ты такая з-замечательная! Он обращался к Гурри с пространными объяснениями в любви, которые она терпеливо выслушивала. И перед Гено он тоже преклонялся. Нелло не отходил от него, помогал, когда Мембо сильно давился словами и полностью разделял его взгляды и чувства.
Гено был в восторге от новых товарищей. Их хвалебные слова радовали его. Он гордился своей репутацией среди мальчиков., о которой узнал от братьев, и от этого стал больше верить в свои силы.
— Мембо всегда заикался, как сейчас? — спросил он у Нелло.
— Это очень мешает? — забеспокоился Нелло.
— Да нет, — уверил его Гено, — ни капельки! Наоборот, Гурри и я считаем, что заикание делает Мембо еще более привлекательным и достойным любви.
— Раньше, — рассказал Нелло, — это было не так заметно. Правда, Мембо с детства говорил с трудом. Но после большого Страха он стал сильно заикаться. Он никак не может прийти в себя.
— Но это не так страшно, — уверенно возразил Гено.
Четверо детей так прекрасно ужились друг с другом, что Гурри о своих прежних товарищах почти не вспоминала. Они вместе играли, спали, тесно прижавшись к Фалине, которой прибавление семейства приносило все больше и больше счастья.
— Я ведь говорила, — оказала она Гено, — что замена найдется.
— Это больше, чем замена, — возразил Гено.
Фалина согласилась:
— И лучше, чем простая замена!
На лугу они бегали наперегонки. Насколько Мембо неважно разговаривал, настолько же быстро он бегал. Его никто не мог догнать.
Однажды во время этих состязаний Нелло с Гурри отстали, и он сказал ей:
— Только теперь, когда мы живем вместе с вами, мы до конца поняли, как плохо нам жилось одним.
Гурри добавила:
— Очень жаль, что вы не пришли раньше!
— Нам не хватало храбрости.
— При чем тут храбрость?
— Ах, ты представить себе не можешь, как часто мы пытались к кому-либо присоединиться и как часто нас недружелюбно встречали.
— Непонятно!
— Непонятно? Ваш отец Бэмби, и вы не можете нас понять? Чем дольше мы были одни, тем чаще попадали впросак с новыми знакомствами, тем сильнее заикался Мембо.
— Милый Мембо, — сказала Гурри, — тогда нам, пожалуй, можно надеяться, что он станет меньше заикаться, раз ему хорошо с нами.
Когда они однажды вечером вышли на луг, повсюду торчали светло-зеленые длинные травинки, прямые и кокетливые. Это был лук, пустивший днем побеги.
— Свежая еда! — ликовала Гурри.
— После такого длинного перерыва свежие ростки! — подхватил Гено.
Они тут же отведали их.
— Немного остро, но вкусно! — объявил Нелло.
— Если не очень остро, то меня это не пугает, — сказала Гурри.
— Была бы еда свежей, вот что самое главное, — заявил Гено.
Фалина тут же предупредила их:
— Осторожно, дети! Лук заманивает вас! Я вас понимаю, но это вредно! Бы заболеете! Поешьте, только совсем немного, а лучше даже не пробовать!
Разочарованный Гено выпросил разрешение.
— Ладно, один разочек, — позволила мать, — но не больше.
Нелло и Мембо сразу перестали есть. Гурри украдкой щипнула листочек, и лук перестал для детей существовать. Когда они вернулись к себе на лежку, то увидели уже проснувшуюся белочку Перри, которая сидела, прислонившись к стволу дуба. Она распушила и энергично задрала кверху свой хвостик, так что он торчал над маленькой умной головкой. При этом она с удовольствием грызла орешек.
— Вы только подумайте! — весело крикнула белочка. — Я нашла свои запасы!
— Я рада за вас! — ответила Гурри.
— Это прекрасно! — Перри была счастлива. — Я уже сыта и мне надолго хватит еды! Было время, когда я чуть ли не голодала!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: