Алексей Шлыгин - Приключения Джимми и Рэкса
- Название:Приключения Джимми и Рэкса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1993
- Город:Владимир
- ISBN:5-88280-029-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Шлыгин - Приключения Джимми и Рэкса краткое содержание
Приключения Джимми и Рэкса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Помолчав, он добавил:
— В нашем деле не стоит надеяться на чудо.
— А что же делать?
— Бороться! Да, малыш, только это нам и остается.
— Я понимаю. Но если всех посадят в тюрьмы, кто же будет бороться?
— Всех не посадят… Слышал я такую историю. В одной далекой стране, что лежит за семью морями и тремя океанами, правил чужеземец. У него было много солдат и полицейских. С их помощью он грабил народ этой страны и все золото, все драгоценности вывозил в далекое королевство, откуда был родом. И вот однажды народ зароптал. Люди вышли на улицы и потребовали хлеба и свободы. Тогда чужеземный диктатор приказал отправить всех за решетку. Дни и ночи полицейские хватали на улице людей и бросали в застенки. Когда тюрьмы были забиты битком, людей стали запирать в церквах и монастырях… И вот доложили правителю, что все арестованы. Больше арестовывать некого. Но и некому стало работать, чтобы содержать диктатора, его свиту и войско. И понял правитель, какую роковую ошибку он допустил. Не учел он и еще одного: когда люди вместе, они становятся сильнее. Приказал он открыть ворота тюрем, да поздно. Восстал народ и изгнал чужеземцев…
Человек тяжело закашлялся, на губах у него появилась кровавая пена.
— Ох, эти тюремщики!.. Их бы кулаками хлеб обмолачивать… А они людей калечат…
Он пристально вгляделся в Джимми:
— Слушай, малыш… У тебя же есть чудесное яблоко — что же ты сам-то здесь? Или не хочется быть на свободе?
— Как не хочется, очень даже хочется… Тем более друг у меня там остался. Совсем беззащитный… Как он там? Жив ли?
— Так что же тебе мешает?
— Ничего… Но мне еще не так плохо. Потерплю…
Звякнул ключ в замочной скважине, со скрежетом открылась дверь.
— Эй ты, собирайся! — крикнул тюремщик человеку. — Да пошевеливайся!
— Куда?
— У нас одно из двух: либо на допрос, либо на тот свет, ха-ха-ха!
Мужчина с трудом встал, положил ладонь на плечо Джимми:
— Ну, прощай, малыш. Не знаю, увидимся ли…
XV. Побег

В собачьей школе продолжались занятия.
— Смотри, Джо, — сказал полицейский Билл, — что это новенький пес все крутится возле черномазого? Нет, чтобы укусить его лишний раз — а он только хвостом повиливает!..
— Надо его проучить!
Полисмены, пошатываясь, направились к Манекену. Один из них замахнулся на Рэкса дубинкой.
Неожиданно Манекен схватил полицейского за руку. Схватил с такой силой, что тот дико вскрикнул и выронил дубинку. Второй полицейский подскочил к негру, но тут же рухнул, получив хороший удар в челюсть.
— Ах, ты, собака! — заорал первый полисмен, хватаясь за кобуру. Но зубы Рэкса уже сомкнулись на его запястье…
— А-а-а! — взвыл полисмен и закрутился на месте.
— Бежим! — крикнул Рэкс негру. — Скорее!
— Но я же манекен. Мне положено стоять…
— Ну и что! А вы попробуйте… Ну, шагните!
Манекен сделал шаг, потом еще…
— Скорее! Ну, пожалуйста!..
Когда полицейские опомнились, ни Манекена, ни Рэкса уже не было.
— Барбаросса! — рявкнул полицейский с прокушенной рукой.
— Куда же ты смотрел, лучший ученик!
— Виноват! Исправлюсь!..
— В погоню!..
Барбаросса бросился по следу беглецов. Полицейские устремились за ним, на ходу переговариваясь:
— Виданное ли дело, Джо, чтобы манекены дрались!..
— Да… А может, мы чересчур адской воды накачались?.. Может, все это померещилось?
— А прокушенная рука — это тоже померещилось?! Эх, влетит нам от начальства!
— Вон они, вон! Держи!..
Барбаросса уже почти настиг беглецов, но в это время появился старик с кошкой. Старик выпустил кошку, и та прыгнула на спину пса. Вцепившись ему в холку, она поскакала на нем. Барбаросса никогда еще не испытывал такого унижения — чтобы кошки ездили на нем верхом! Он резко остановился, повернул оскаленную пасть, пытаясь схватить кошку. Но Шарлотта ловко увернулась и в следующее мгновение оказалась на заборе. Барбаросса кинулся за ней, перемахнул через забор, и вскоре его грозный рык удалился.
Полицейские меж тем, пыхтя и отдуваясь, бежали дальше. Расстояние между ними и беглецами постепенно сокращалось.
— Ну, скорей! Пожалуйста… — просил Рэкс Манекена.
— Не могу больше… Я слишком долго стоял. Мои ноги отвыкли от бега…
Навстречу им шел человек. Рэкс узнал в нем забастовщика, который когда-то убегал от полицейских.
— Дяденька, — быстро заговорил Рэкс. — Помогите! Я друг Джимми, которому вы передали листовки… За нами гонятся!
— Понятно…
Человек бросился навстречу полицейским, размахивая руками:
— Стойте! Стойте!..
— В чем дело?! Кто ты такой?! — заорали те.
— Имею важное сообщение… Совершенно секретное… Вы, кажется, главный? — обратился он к одному из полицейских.
— Ну, я. Говори скорей!
— При подчиненных не могу…
— С каких это пор ты, Джо, стал главным? — вмешался второй полицейский.
— Не хочешь ли, Билл, сказать, что главный — ты?
— А почему бы и нет?
— Ну, знаешь… Не была бы у меня прокушена рука, я бы тебе объяснил, почему…
— А не была бы у меня вывихнута челюсть…
Они смотрели друг на друга, и глаза их округлялись все больше и больше. Вдруг, как по команде, полицейские оглянулись и схватились за головы:
— Дьявольщина! Мы упустили беглецов! Этот тип провел нас!.. И сам улизнул!..
XVI. Освобождение

Дождавшись темноты, Рэкс и Манекен отправились на поиски Джимми.
— Чует мое сердце, что он где-то здесь, — сказал Рэкс.
Мрачное здание, обнесенное высоким забором, темнело перед ними.
Рэкс и Манекен подкрались ближе и увидели на воротах замок, размером с двухпудовую гирю. Сторож, покашливая и ворча что-то себе под нос, ходил взад-вперед.
— Это и есть тюрьма, — прошептал Рэкс. — Нас, собак, водили сюда на экскурсию… Но как же мы проберемся в нее?
Манекен пожал плечами:
— Я всего лишь кукла. Меня отучили думать.
Рэкс почесал макушку:
— Сделаем вот что… Нагнитесь ко мне, пожалуйста. — Он что-то тихо сказал на ухо Манекену.
…Сторож, услышав собачий вой, оглянулся.
— Поразвелось тут бродячих псов, — проворчал он. — А ну, пошел отсюда!
Подняв камень, он швырнул его в Рэкса. Пес отбежал в сторону и снова завыл.
— Вот я тебя сейчас! — сторож шагнул к фонарю, высматривая новый камень…
Рэкс снова отбегал и принимался выть. Он уводил сторожа все дальше и дальше от ворот.
А Манекен тем временем силился открыть замок.
Когда сторож вернулся, он не заметил ничего подозрительного. Замок висел на прежнем месте, створки железных ворот были плотно сомкнуты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: