Сказки Северной Африки. Газель с золотыми копытцами
- Название:Сказки Северной Африки. Газель с золотыми копытцами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:5-280-00379-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сказки Северной Африки. Газель с золотыми копытцами краткое содержание
Перевод с арабского, английского и французского
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.
Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.
Составитель Кушке Инесса Григорьевна
Вступительная статья В. Микушевича
Художник С.Юкин
© Состав, оформление, вступительная статья, перевод сказок, кроме отмеченных в содержании*.
Издательство «Художественная литература», 1988 г.
Сказки Северной Африки. Газель с золотыми копытцами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чем я могу тебе помочь? — спросил юноша. Сказала тогда мать:
— Сын мой! Если не достанешь мне живой воды, я умру.
— На все воля Аллаха, если тебе суждено умереть, то пусть это случится после долгой жизни! — ответил сын.
А женщина продолжала:
— Живой воды! Я умру без нее.
— Я раздобуду ее для тебя хоть на краю земли,— сказал юноша и отправился в путь-дорогу.
Шел он, шел, вдруг вышел ему навстречу святой старец, шейх Махмуд.
— Мир с тобой! — приветствовал его Мухаммад.
— Мир с тобой! — ответил старец.— Что ты ищешь, о юноша?
— Мне нужна живая вода.
— Для чего она тебе?
— Для моей матери.— И юноша поведал старцу свою историю.
Выслушал его старец и говорит:
— О Мудрый Мухаммад, твоя мать послала тебя за смертью.
— Не говори так,— ответил юноша.
— Сто лет пути между тобой и живой водой, но я тебе помогу. А как только добудешь воду, приди сначала ко мне.
Позвал старик трех джиннов и говорит одному из них:
— Мудрый Мухаммад хочет набрать живой воды. Сколько тебе нужно времени, чтобы доставить его к источнику?
— Год,— ответил джинн.
— Это слишком долго.
— Я доставлю его за месяц,— подал голос второй джинн.
— А я — за день,— сказал третий.
Взял третий джинн Мудрого Мухаммада и перенес его к источнику живой воды. Опустил на землю и сказал:
— Я жду тебя на этом месте.
Приблизился Мудрый Мухаммад к источнику, вдруг слышит львиный рык — молодая львица мучается родами. Подошел юноша ко львице,— ведь был он не робкого десятка,— и помог ей разродиться. Тогда львица ему и говорит:
— Что ты хочешь, о Мудрый Мухаммад?
— Я хотел бы наполнить этот бурдюк живой водой, так как моя мать при смерти и нуждается в ней.
— Твоя мать послала тебя на верную гибель. Но делать нечего, ступай и наполни свой бурдюк.
Наполнил юноша бурдюк, а львица отдала ему двух своих детенышей и сказала:
— Возьми их с собой, они тебе пригодятся.
Взял Мухаммад двух львят и бурдюк, а джинн, ожидавший его, доставил его обратно.
Встретил его шейх Махмуд и говорит:
— Сядь и отдохни.
Пока Мухаммад отдыхал, старик перелил живую воду в другую посудину, а бурдюк наполнил обычной водой. Отдохнул юноша, старец его благословил, и тот отправился в путь.
Завидела мать сына, сердце у нее в пятки ушло,— не надеялась она на его возвращение. Отхлебнула она глоток и говорит:
— Слава Аллаху, мне сделалось лучше.
Только юноша покинул пещеру, главарь разбойников подошел к матери Мухаммада:
— Глянь-ка, вернулся. Настоящий оборотень!
— Мы должны найти другой способ извести его,— сказала мать.
И придумал разбойник:
— Пошли его за виноградом в сад людоеда. У того людоеда сорок собак. Если людоед сам не съест его, то собаки разорвут на части.
Вернулся Мудрый Мухаммад, а мать давай опять плакать:
— Хочу винограда. Если не достанешь, умру.
— Сейчас не время для винограда,— ответил юноша.
Но мать продолжала:
— Я больна, и только виноград исцелит меня. Трудно его достать, ведь он растет в саду у людоеда.
Взял юноша с собой двух львят и отправился на поиски сада людоеда. И опять вышел ему навстречу шейх Махмуд:
— Куда путь держишь, Мудрый Мухаммад?
— В сад людоеда за виноградом. Моя мать опять захворала, и я обещал принести ей виноград.
— Виноград растет в саду злого людоеда в стране Ваг-аль-Ваг. Он крадет невинных девушек и забавляется ими, а потом бросает на съедение своим собакам. А собаки у него бешеные. Коли дойдешь до людоеда, ударь его деревянным мечом только один раз. Ударишь еще раз, это вернет ему жизнь.
— Благодарю тебя, о шейх Махмуд,— молвил Мудрый Мухаммад и поспешил дальше.
Шел он, шел, пока не оказался рядом с жилищем людоеда. Сорок собак, почуяв его запах, бросились на него. Но два верных льва повалили собак и разорвали их в клочья. Людоед в это время спал. Вошел Мудрый Мухаммад в его жилище и видит два меча на стене: один — стальной, острее бритвы, другой — деревянный.
Взял он деревянный и ударил людоеда.
Тот открыл один глаз и говорит:
— Ударь еще, о Мудрый Мухаммад!
— Мой удар и один хорош,— ответил Мудрый Мухаммад. И как только он произнес эти слова, людоед испустил дух.
А Мудрый Мухаммад взял виноград и отправился в обратный путь.
Долго ли, коротко ли шел Мудрый Мухаммад, и пришел, наконец, к большому городу. Вошел он в него. На улицах и площадях, всюду пылали костры, а вокруг них толпились горожане. Половина людей издавала радостные крики, а вторая половина рыдала и причитала.
— Что случилось? — спросил удивленный юноша.
— Каждый год,— объяснили ему,— злобный крокодил уносит с собой одну невинную девушку. Мы наряжаем ее, украшаем и оставляем на берегу Нила. Если мы не будем этого делать, придет крокодил и спалит наш город. В этом году выпал жребий царской дочери. Вот почему полгорода плачет. Но злобной гадине мало человеческих жертв. Требует крокодил, чтобы мы еще всячески выражали свою радость. Вот почему вторая половина издает радостные крики.
Пошел Мудрый Мухаммад на берег Нила и увидал прекраснейшую девушку, которая сидела в одиночестве и плакала. Была она подобна луне в ночь полнолуния. Кто ни взглянет на нее, тотчас лишается разума. Завидев юношу, она молвила.
— Тебе еще рано умирать. Уходи отсюда.
— На все воля Аллаха,— ответил он.
А сам глаз от красавицы отвести не может. Вдруг забурлили речные воды, всплыл огромный крокодил, распахнул зубастую пасть. Выхватил Мудрый Мухаммад свой меч и разрубил гадину пополам. После чего они с девушкой вернулись в город.
Завидев принцессу живой, закричали жители города:
— Вернись обратно! Крокодил погубит нас.
— Крокодил мертв,— ответил им Мухаммад.
Не поверили ему люди и пошли на берег Нила, и увидали там мертвого крокодила.
— Проси, что хочешь,— сказал счастливый царь.
— Не нужно мне ничего,— ответил юноша,— кроме спасенной девушки.
Сыграли они свадьбу и пировали сорок дней и ночей подряд. После этого, спросившись у царя, покинул юноша вместе с молодой женой этот гостеприимный город и продолжил свой путь.
На счастье, встретился им шейх Махмуд. Поведал юноша ему свою историю.
— Оставь пока свою жену у меня, потом вернешься за нею,— молвил шейх.
Оставил Мудрый Мухаммад свою жену у старца, а сам отправился в обратный путь. Увидала мать сына еще издалека и говорит главарю разбойников:
— Что же теперь нам с ним делать? Он и впрямь подобен оборотню.
Тогда главарь разбойников придумал:
— Сыграй с ним в шашки, но поставь условие: победитель связывает побежденного по рукам и ногам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: