Народные сказки - Волга родная: Сказки народов Башкирии, Татарии и Чувашии

Тут можно читать онлайн Народные сказки - Волга родная: Сказки народов Башкирии, Татарии и Чувашии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Лениздат, год 1986. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волга родная: Сказки народов Башкирии, Татарии и Чувашии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Лениздат
  • Год:
    1986
  • Город:
    Ленинград
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Народные сказки - Волга родная: Сказки народов Башкирии, Татарии и Чувашии краткое содержание

Волга родная: Сказки народов Башкирии, Татарии и Чувашии - описание и краткое содержание, автор Народные сказки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник входят богатырские, волшебные, бытовые сказки и сказки о животных тюркоязычных народов Поволжья — Башкирии, Татарии и Чувашии. Книгу завершает послесловие Михаила Юхмы «Караваны белых птиц».

Волга родная: Сказки народов Башкирии, Татарии и Чувашии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волга родная: Сказки народов Башкирии, Татарии и Чувашии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Народные сказки
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Можно к тебе, дядя медведь? — спрашивает барсук.

Из дома тотчас появилась лиса.

— Не шуми, дорогой, медведь лежит больной, — говорит она.

— Если дозволишь, я загляну к нему домой и проведаю, — говорит барсук.

— Нельзя, — отвечает лиса, — он сейчас спит. Говорил, что очень хочет попробовать птичьего мяса, так что ты лучше принеси какую-нибудь птаху.

Так говорила она каждому, кто приходил проведать медведя, и потом отправляла за птичьим мясом. И каждый из лесных хищников приносил убитую птицу и оставлял лисе. Так и жила припеваючи в тёплом доме, питаясь птичьим мясом.

Однажды вечером в медвежий дом заглянул волк.

— Друг медведь, можно к тебе заглянуть? — подал он голос за дверью. Лиса не заставила себя ждать.

— Ах, это дядя волк, — стала ластиться она к нему, — как поживаешь, дядя волк?

— Я слышал, что медведь наш заболел, правда это? — спросил волк.

— Правда, правда, он чувствует себя очень плохо.

— Я хочу его увидеть.

— Не надо его тревожить, дядя волк, очень уж он худ. Просил никого к себе не пускать, — засуетилась лиса.

— Хватит тебе изгибаться, уйди с дороги, я должен его проведать, — решительно сказал волк. Но лиса не хотела сдаваться:

— Постой, дядя волк, почему ты так со мной разговариваешь? Ты знаешь, кто я такая? Или забыл, что вам всем сказал медведь?

Волк вспомнил про те слова Хозяина леса и стал извиняться перед лисой;

— Не серчай, лисичка, сказал не подумавши. Сама знаешь мой характер. Пожалуйста, ничего не говори об этом другу медведю. Прощевай, лисичка, передай мой привет медведю. Скажи, пора ему вставать на ноги, полно болеть да на боку валяться. — И с теми словами волк стал уходить, а лиса кричит ему вслед:

— Медведь просил принести ему птичьего мяса! Не смог бы ты оказать ему такую милость?

— Ладно, ладно, постараемся ради друга медведя, — ответил волк, уходя.

Наутро волк приволок жирную пернатую дичь. Лиса встретила его за домом:

— Вот за это тебе спасибо! Вот-то уж он обрадуется, до смерти тебя не забудет. Дай мне, я его сама из рук покормлю.

— Позволь мне самому вручить свой подарок, — взмолился волк. — Неужто станет гневаться за то, что пришел с подарком?

Но лиса встала на его пути:

— Дядя волк, пожалуйста, его не тревожь! Плох он, только что заснул. Пусть поспит спокойно. Оставь мне свой подарок.

— Я его не стану будить, — говорит волк. — Посмотрю на него хотя бы на спящего, давно не видел, успел соскучиться! — И с теми словами волк вошел в медвежий дом. А лиса тут же метнулась в сторону леса.

Долго искал после этого волк лису, но отыскать не мог. Говорят, волк и поныне ищет ту хитрую плутовку-лису.

ЛИСА И БЕРКУТ

И вот пришел день, когда состарилась лиса. Стало тяжко на охоту выходить. А жить-то ведь хочется. И вот придумала она хитрость, чтобы старые годы свои провести легко и беззаботно.

Почувствовав голод, она выбиралась в поле и притворялась мертвой. Ведь жадным воронам только падаль и подай, тотчас налетят, начнут клевать. А плутовке только того и надо: многим воронам стоила хитрость лисички головы.

Однажды притвору заметил, паря высоко в небе, зоркий беркут. Он стрелой упал вниз, вонзил в лису свои острые когти и унес в небо. Беркут улетел высоко в горы и там заночевал на одной из их вершин.

А лиса далее под когтями хищной птицы ищет хитрость: как бы обмануть этого злого беркута? Как спастись от его беспощадных когтей?…

— С трудом переведя дух, начинает она елейно:

— Ах, спасибо тебе, брат беркут! Не будь тебя, когда бы я увидела эти высокие скалы? Так и прошла бы моя жизнь, не увидела бы я никогда столь прекрасные горные хребты. Порадовал ты меня на старости лет, спасибо тебе, царь птиц! Я никогда не забуду этой твоей доброты! — И она осторожно стала оглядываться по сторонам. И вот видит она рядом с собой гнездо беркута, в котором исходили клекотом его детеныши. Потянулась к ним лиса и продолжала говорить: — Тьфу, тьфу, как бы не сглазить, уж такие у тебя красивые дети! И каждый похож на тебя. Уж очень они Милые да хорошие! Дай бог им быстрее подрасти да взмыть в воздух. И как ты не боишься оставлять их одних, посмотри, какие они маленькие и беспомощные! Конечно, горы здесь высокие, но ведь и над этими горами летают страшные птицы; есть хищники, способные сюда забраться, — опасно таких детенышей оставлять без присмотра. Ладно, с этого дня я буду сама за ними смотреть. Ни на один шаг от них не отойду, буду при них. Подрастайте, родненькие, подрастайте скорее! Будьте добродетельными, как ваша мама. А расправите могучие крылья, — парите над высокими горами! Не знайте забот и тревог, и если даже ваша мать улетит куда-нибудь далеко, не бойтесь: я всё время буду около вас… Ах, какие у них голоса! — ворковала лиса.

И вот беркут, который хотел разодрать лису на куски и бросить своим детенышам, оттаял и задумался, услышав её слова.

— Хорошо, присматривай за моими детьми — произнёс он наконец. — Но, смотри, ухаживай как следует! — И с теми словами беркут полетел на новую охоту.

Стоило ему улететь, как лиса стала одного за другим поедать его детенышей.

Доев последнего, она стала спускаться с горы.

Когда беркут снова прилетел с кормом для малышей, тех и след простыл, только перья валяются вокруг гнезда. Заклекотал от горя беркут, ударился крыльями о камни скалы; потом в ярости вознесся в небеса и стал высматривать коварную лисицу. Но нигде не мог её отыскать.

От горя, бессмысленных полетов и голода беркут сильно исхудал, но не терял прежней силы. Оказывается, во гневе беркуты обретают новую силу.

На третий день он отыскал все-таки своего врага — лиса тихо заползала в заросли на берегу какого-то озера. А в тех зарослях, у самого бережка, плавали всякие птицы. Лиса явно собиралась схватить одну из них.

Едва увидев своего врага, беркут бросился на него с неба. Уже попавшая в острые когти, лиса вновь стала думать, как обхитрить наивную птицу.

— Погоди, не шуми, дорогой беркут, ведь твои враги плавают перед тобой. Твоих детей погубили эти проклятые утки, Я их выслеживала, сколько могла, и вот наконец отыскала в этом месте. Ах, какие они коварные! Погоди, отпусти меня, я их переловлю одну за другой!

Но беркут на этот раз был не так простодушен, как в прошлый, он ещё сильнее вонзил когти в пушистое тело лисы.

— Хватит, — сказал он, — сейчас мы вернемся в мое гнездо!

— Ну хорошо, хорошо, вернемся в гнездо, — процедила лиса сквозь зубы. — Да ведь тяжелая я, чего тебе трудиться понапрасну? Я пойду пешочком, как-нибудь доберусь, а ты лети и жди меня там.

Но беркута на этот раз невозможно было провести. Он со злостью вырвал оба глаза лисы, а самое её поднял высоко-высоко, к самым облакам, и там прибрал свои могучие когти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Народные сказки читать все книги автора по порядку

Народные сказки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волга родная: Сказки народов Башкирии, Татарии и Чувашии отзывы


Отзывы читателей о книге Волга родная: Сказки народов Башкирии, Татарии и Чувашии, автор: Народные сказки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x