Rebekah Lewis - очаровывание
- Название:очаровывание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9788835406174
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Rebekah Lewis - очаровывание краткое содержание
очаровывание - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
"Не смей плакать и пачкать мою тяжелую работу. " Мисс Скарлет шлепнула ее по руке. Это было больно. "Я не хочу, чтобы ты волновалась, но это потребует крошечного обмена кровью."
Эйприл встретилась с ней взглядом в зеркале, выражение ее лица было абсолютно искренним. Развернувшись, она впилась в нее взглядом, лицом к лицу. « Прошу прощения?» И это было даже не самое безумное, что она сказала за весь день.
"Я порезал твою ладонь, потом свою, мы пожимаем друг другу руки и прикасаемся к зеркалу. Зазеркалье ни на кого не действует; иначе все бы прошли через него, и тайная способность этого зеркала не была бы такой уж тайной, не так ли? Поскольку я жил там раньше, моя кровь, соединенная с твоей, скажет ему, чтобы он отвез тебя туда, чтобы проверить тебя."
А теперь еще и испытание было? Никто не говорил ей, что будет испытание!
Погоди … почему она вообще так переживала из-за этого, когда все было совершенно фальшиво?
Но Эйприл не дала ему шанса возразить. Мисс Скарлет подняла зловещий золотой кинжал с рубинами на рукояти, который она спрятала под полотенцем для рук, а затем схватила Эйприл за руку. "Если ты будешь сопротивляться, то рана окажется глубже, чем предполагалось, " процедила она сквозь стиснутые зубы, стараясь крепко держать руку и Кинжал. Она поцарапала левую ладонь, почти до самого большого пальца. Отпустив Эйприл, она сделала то же самое со своим собственным и отбросила кинжал в сторону, как будто это был мусор, а не бесценный антиквариат.
Зажав рану одной рукой, она покачала головой. "Ты сошел с ума."
Мисс Скарлет невесело рассмеялась. "Едва. Дай мне свою руку."
"Нет. " Она отвернулась, когда женщина схватила ее.
" Ну же, девочка!"
Что-то в его властном тоне заставило ее согласиться. Она осторожно протянула ему раненую руку. Порез был всего лишь небольшой поверхностной царапиной, но пульсировал так, словно его разрезали до кости. Из него свободно текла кровь.
Ее рана была прижата к ране Мисс Скарлет, которой, очевидно, было все равно, насколько она антисанитарна. Эйприл надеялась, что у ее босса нет никаких болезней. Учитывая сложившуюся ситуацию, неудивительно, что она была психически больна.
" Вместе приложите наши окровавленные руки к стеклу."
Кивнув, Эйприл подошла к зеркалу вместе с женщиной и тяжело сглотнула. Стекло было затуманено, как будто за его поверхностью поднимался дым. Мурашки по коже вспыхнула через ее плоть. Она положила ладонь на стекло одновременно с боссом.
Твердая поверхность стала ледяной, такой холодной, что обжигала, а потом все исчезло. Гомосексуалист. Дымчатая темная пустота разверзлась под ее ладонью, и прежде чем она успела отреагировать, Мисс Скарлет толкнула ее туда.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Марчи уставилась на груду вещей, разложенных в деревянных ящиках и на столах, и повернулась к Гарету. «Разве ты не король? Неужели ты не можешь найти для этого кого»то, кто умирает от желания угодить тебе?» Конечно, он потратил абсурдное количество времени на уборку для Шляпника, но это не значит, что он хотел быть королевским слугой, убирающим их потерянный мусор. Шляпник был ему как брат, и ему там платили за работу.
«Ты же не умираешь от желания угодить мне?» Гарет усмехнулся и провел рукой по своим светлым волосам до плеч, наблюдая за происходящим с такой же неохотой, как и Марчи. "Ну, не знаю. Я почти уверен, что могу назвать это изменой."
Фыркнув, Марчи провел пальцем по довольно толстому слою пыли на крышке деревянного ящика и усмехнулся над серым пятном, оставшимся на кончике его пальца. « Это не измена. Просто бунт.» Он вытер оскорбительное вещество о штанину.
" Бунт часто приводит к измене."
Эта тема заставляла его желать и того, и другого. В последнее время его терпение зашло слишком далеко, хотя он мог довольно быстро остыть. Если бы он только мог точно определить источник своего недовольства. "Да заткнись ты наконец!"
Гарет рассмеялся, и улыбка осветила его золотистые черты и серебристые глаза. "Ты выучил эту фразу из мелодии или каденции?"
Марчи нахмурился. Последнее, что ему нужно было сделать, " это подобрать фразы, которые постоянно произносили два назойливых финдлинга. Мелоди всегда была рядом с ним, желая помочь ему сделать его работу, желая свести его с какой-нибудь женщиной, с которой она подружилась при дворе, желая приласкать боярышника, который-говоря о предателях, любил ее. Но самое приятное было то, что, занимая в белом королевстве должность советника королевы, она часто уезжала из дома. Так что он действительно обрел покой. Некоторые.
« Я скучаю по тому, как все было раньше. Шляпник и мне не нужен никто другой.» С его стороны было эгоистично желать, чтобы одиночество друга вернулось к нему. Мелоди смягчила безумие в человеке, который быстро поддавался приступам рифм и загадок. Иногда он все еще так делал, но это случалось гораздо реже. Эта женщина была просто находкой, но это вовсе не означало, что она должна понравиться Марчи. Ценю ее, да. Как и она, нет.
Гарет усмехнулся: "Я вижу, ты все еще ревнуешь."
«Я вовсе не ревную.» Он не хотел, чтобы Шляпник принадлежал ему, несмотря на то, что другие могли бы поверить, что они были друзьями, практически братьями. Между ними никогда не цвело ничего романтического. Марчи просто не любил перемен. Ненавидеть его. Слишком многое изменилось за последнее время. Пример тому: Гарет был новым красным королем, приказывающим им повсюду. Это было уже слишком.
Слишком, слишком много и слишком рано.
« Ну, если ты так говоришь.» В голосе Гарета не было убежденности, когда он рылся в корзине с чем»то похожим на мраморные шарики или камни, сверкавшие на свету. «Тебе нужна собственная женщина, и тогда это больше не будет тебя беспокоить, « сказал он, как будто не знал, чем Марчи занимался раньше. Это не было большой тайной среди их круга знакомых. К счастью, Гарет и каденс не были настолько жестоки, чтобы заманить его в ловушку.
Нет, благодарю вас. Мы с боярышником не нуждаемся в том, чтобы женщина слонялась по нашему личному пространству, трогала наши вещи и передвигала их. Я очень люблю женщин , и они прелестные, утонченные создания- « но ими гораздо лучше наслаждаться короткими рывками.» Одно из его ушей дернулось.
Гарет разразился хохотом.
« Ну и что же?» Рявкнул Марчи.
Когда королю оставалось только плюхнуться на спину посреди комнаты и расхохотаться, Марчи сделал шаг вперед, чтобы посмотреть, не свалился ли он с тем же недугом, что и он сам, с тем, что он был склонен неудержимо хохотать в течение любого заданного промежутка времени без всяких предисловий. Побочным эффектом жизни в Стране чудес было то, что жители становились подвержены какому-то безумию, если они не были в ладу с собой в течение длительного периода времени. У Шляпника были свои рифмы и загадки. Марчи без всякой видимой причины рассмеялся. По мере того как Шляпник поправлялся, состояние Марчи ухудшалось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: