Автор неизвестен - Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки
- Название:Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1974
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор неизвестен - Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки краткое содержание
Эта книга — первая широкая публикация сказок и мифов народов Чукотки и Камчатки, сопровождаемая фольклористическим предисловием и комментариями.
В сборник включены мифы, сказки о животных, бытовые и волшебные сказки азиатских эскимосов, чукчей, кереков, коряков и ительменов.
В конце издания помещена этнографическая справка об этих народах, дан словарь географических названий, непереводимых слов и терминов, употребленных в сказках и мифах.
Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Сост., предисл. и прим. Г. А. Меновщиков
Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нунак(эск,) — местность и населенный пункт около Наукана.
Нунагмитцы(эск.) — община из Нунака.
Нынвиты(кор.) — оборотни, которые в корякском фольклоре играют роль злого начала.
Нэтэн(чук.) — населенный пункт в Чукотском районе. Чукотская адаптация старинного эскимосского топонима Натук.
Олюторка— населенный пункт в Корякском нац. округе Камчатской области.
Оставка— добыча, временно оставленная на месте охоты.
Остол— деревянная с костяным или железным наконечником палка, служащая тормозом для остановки нарты.
Ошейник— ремешок с бусинкой или костяным амулетом, который эскимосы носили на шее в качестве охранителя от «злых духов».
Плавник— выброшенная морем древесина. Плавник широко употреблялся жителями Крайнего Севера в качестве строительного материала и топлива.
Плащ— то же, что и дождевик(см.).
Подорожники— изделия из вяленого мяса или сушеной рыбы, готовившиеся специально в дорогу.
Подполозки— набойки на полозья нарты из кости или пластин оленьего уса.
Полог— спальное помещение внутри жилища (землянки, яранги) из оленьих шкур, натягивавшихся на деревянный каркас.
Поплавок— у приморских жителей Чукотки и Камчатки поплавок представлял собой цельноснятую и надутую шкуру нерпы. Привязывался к гарпунному ремню и удерживал загарпуненного зверя на поверхности.
Постель— зимняя длинношерстная шкура оленя, употреблявшаяся коренными народностями Севера в качестве постели.
Пу́чки— пустотелое травяное растение из класса зонтичных, молодые стебли которого обладают приятным сладковатым вкусом.
Пыжик(местн. рус.) — пушистая меховая шкура новорожденного олененка. Из пыжика шили нательные кукашки и одежду для детей. В настоящее время из меха пыжика делают головные уборы.
Пып(чук.) — снятая целиком нерпичья шкура, наполненная топленым тюленьим жиром. Приморские жители Чукотки заготовляли впрок такие пыпы как для собственных нужд, так и для обмена на продукты оленеводства у кочевников.
Пээгти(чук.) — звезды, входящие в созвездие Орла. С появлением этих звезд, примерно в декабре месяце, чукчи-оленеводы устраивали праздник «пээгти», посвященный зимнему забою оленей.
Равдуга(местн. рус.) — замша.
Рекинники(кор.) — селение на западном побережье Камчатки.
Репальгын(чук.) — моржовая шкура, употреблявшаяся приморскими жителями для обтяжки байдар, покрытия шатров-яранг и для изготовления охотничьих ремней.
Санлук(эск.) — скала и местность на чукотском побережье Берингова пролива
Санлык(эск.) — маленькая горная река, впадающая в море в районе селения Сиреники.
Сарана(местн. рус.) — клубни красной лилии. В старину употреблялись жителями Камчатки в пищу. Клубни ели сырыми, а из сушеных клубней делали муку.
Саяк(эск.) — обрядовый праздник у азиатских эскимосов.
Свистун— в фольклоре народностей Чукотки и Камчатки оборотень, причиняющий людям зло.
Седанка— населенный пункт на Камчатке.
Сельница(местн. рус.) — у камчадалов специальное (обычно деревянное) корыто для приготовления толкуши(см.) Форма сельницы продолговатая или, ранее, круглая.
Сиреники(эск.) — селение южнее бухты Провидения.
Стойбище— временная стоянка кочевников-оленеводов.
Сушила— козлы или подставка для просушки и хранения байдар, а также для просушки свежих шкур.
Танниты(эск.) — иноплеменники, пришельцы, враги. Этот термин в различных фонетических вариантах имел широкое распространение среди народностей Чукотки и Камчатки. Азиатские эскимосы называли таннитами (тангами) воинственные ватаги кочевников — чукчей и коряков, приходивших с юга Чукотки и Камчатки в целях захвата оленей у кочевников северной части Чукотки. Таким нападениям, по данным фольклора, подвергались также мирные селения приморских жителей — эскимосов и чукчей, у которых танниты забирали продукты морского промысла, а иногда и пленников.
Тигиль— река на Камчатке.
Толкуша— камчатское блюдо, приготовляемое из растертых клубней и стеблей ряда съедобных растений, рыбы, жира, ягод и др.
Торбаза— обувь из нерпичьей шкуры или камусов (шкурок с оленьих ног).
Тунгаки(эск.) — духи-оборотни, которые, по представлениям эскимосов, приносили людям разные бедствия: голод, болезни, смерть. В чукотском фольклоре тунгакам соответствуют кэле, в корякском — кэле и нынвиты, в керекском — кала.
Тынагыргын(чук., букв. «рассвет», «небесное божество»). По представлениям чукчей, тынагыргын ведал земными делами людей, наказывал их за нерадивость и плохие поступки. В сказках тынагыргын предстает в образе простого охотника, ведущего хозяйство, имеющего жену, детей, жилье, домашний скарб.
Тыпагрук(эск.) — утес около Наукана.
Укивак(эск.) — небольшой остров в Беринговом проливе.
Укигалук(эск.) — скала около мыса Дежнева в Беринговом проливе.
Уксик(эск.) — скалы около Сиреников.
Укук(эск.) — селение на Аляске.
Умкуглюк(эск.) — мыс в Беринговом проливе.
Уназик( Чаплино) — эск. поселок на мысе Чаплино. В настоящее время перебазирован в залив Ткачен.
Уттен(Утен) — стойбище около Миткулина.
Уэлен(Увэлен) — большое чукотское селение в Беринговом проливе около мыса Дежнева.
Хозяин моря— в эск. фольклоре мифический персонаж, владеющий всеми богатствами моря и регулирующий охоту на морского зверя.
Чавчувены(кор.) — кочевые коряки-оленеводы.
Чавыча(местн. рус.) — крупная лососевая рыба, заходящая в реки Камчатки.
Чага— березовый гриб, употреблявшийся ительменами в качестве заварки.
Чаучу(чук.) — кочевник-оленевод.
Человек обычаев— персонаж эскимосских мифических преданий, обитающий в верхнем мире и следящий за поступками людей на земле.
Черемша— вид дикорастущего чеснока.
Чижи(местн. рус.) — меховые чулки.
Чирим(ительм.) — алкогольная настойка из отвара мухоморов и голубицы.
Чируч(коряк.) — рыболовная снасть.
Чуванцы(местн. рус.) — одна из палеоазиатских народностей, которой могла быть территориально обособленная группа юкагиров. Чуванцами называло себя также местное население старинных русско-юкагирско-чукотских поселений на чукотских реках Анадырь, Белая, Анюй.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: