Вивиан Ванде Велде - Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть
- Название:Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Terra Fantastica; Азбука-классика
- Год:2004
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7921-0676-2; 5-325-00950-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вивиан Ванде Велде - Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть краткое содержание
Добро пожаловать в Сумерки, где рассыпано в прах присущее традиционным сказкам противоборство добра и зла.
Вивиан Ванде Велде взяла тринадцать популярных историй и перевернула их с ног на голову, вывернула наизнанку, создав правило «Как сломать сказку»:
1. Сделать героем злодея.
2. Сделать героя злодеем.
3. Рассказать, что произошло на самом деле.
4. Все выше перечисленное.
Мир окончательно переменился. Мы — тоже!
Братья Гримм уже никогда не станут такими, как прежде!
Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Спустя некоторое время — спустя вообще‑то очень долгое время — Делла вытерла рукавом глаза и нос, потому что платка у нее не было, ни шелкового, никакого. Ей послышалось осторожное покашливание в углу, а краем глаза девушка заметила, как кто‑то протягивает ей носовой платок.
Не поворачиваясь, Делла постаралась придумать нужные слова.
— Видите ли, — начала она, — такой плач входит в процесс колдовства… Слезы- слезы, они смачивают прялку… но магия работает, только если я абсолютно одна в комнате, а раз вы подсматриваете за мной, я не начну колдовать, пока…
Тут она повернулась и замолчала на середине торопливого объяснения.
Она‑то ждала короля или слугу, а вместо них возле нее на корточках сидел молодой человек, который совершенно определенно и человеком‑то не был. А был он эльфом. Высокий и стройный, с заостренными ушами, он слушал очень внимательно, но несколько недоуменно.
— Ты столько чуши нагородила, — сказал он девушке, а потом улыбнулся, и Делла увидела, что по‑своему, на странный, ненашенский манер, он очень красив. — Но меня восхищает твоя сообразительность.
— Кто ты такой? — выдохнула Делла в изумлении. — Чего тебе нужно? Как ты попал сюда?
Юный эльф помолчал мгновение, размышляя, затем дал ответы в том же порядке, в котором задавались вопросы:
— Румпельштильцкин. Я услышал, как ты плачешь, и пришел выяснить, что случилось. Проходы между частями.
— Что? — переспросила девушка.
— Румпельштильцкин, — сказал эльф громче. — Услышал, как ты плачешь, и…
— Да нет, — перебила его Делла. — Что там про… проходы?!
Румпельштильцкин кивнул.
— Мир людей и мир магии существуют бок о бок, — он проиллюстрировал высказывание, разведя руки и растопырив длинные тонкие пальцы, а затем сложил ладони и переплел пальцы. — Так что мы занимаем свободное от вас пространство…
Он скептически посмотрел на слушательницу, как будто подозревал, что она ничего не поймет, а она взяла да все поняла.
— …и наоборот.
— О! — промолвила Делла. — Так ты услышал, как я плачу, из своего мира?
— Ну, — ласково сказал юный эльф, — ты плакала очень громко.
Делла все‑таки взяла предложенный платок и вытерла нос. Она предпочла бы высморкаться, но это было бы слишком шумно и невежливо.
— Обычно я не плачу. Знаю, что это глупо, и ничему не помогает, и непривлекательно, и…
— А я услышал, — сказал Румпельштильцкин. — И пришел посмотреть, в чем дело. Так что порой слезы помогают.
Он встал и огляделся по сторонам.
— Замок, — сказал он так, будто раньше и не заметил, где находится. — Несмотря на солому.
Он посмотрел на Деллу.
— Непохоже, чтобы ты жила в замке.
— Я и не живу, — призналась девушка. — Я живу на мельнице. Только наша мельница сгорела дотла. А отец сказал королю, что я могла бы превратить солому в золото, чтобы мы получили немного золота от короля и выстроили бы мельницу заново, а король запер моего отца в тюрьме, а меня здесь, и мне придется перепрясть всю эту солому в золото за одну ночь, или мне отрубят голову.
Она произвела на Румпельштильцкина впечатление.
— Ты умеешь превращать солому в золото?
— Нет.
— Тогда, — заметил эльф, — я думаю, что план с изъяном.
— Вот поэтому я и плакала, — Делла подперла подбородок кулачками.
— Ты же не собираешься снова плакать? — встревожился Румпельштильцкин.
— Нет, — ответила Делла. — Можешь возвращаться туда, откуда ты там родом. Больше я тебя не побеспокою.
Но юный эльф остался на месте.
Через некоторое время он сказал:
— Ты меня не беспокоишь. Просто мне хотелось бы помочь тебе.
Очень печально он говорил, но искренне. Это Делла могла сказать, даже не поднимая головы и не глядя на гостя. Беспомощно, зато искренне.
— По‑моему, очень мило, — продолжал эльф, — что вы собирались вернуть потом деньги, хотя даже не получили их. Но я никогда не слышал, чтобы кто‑то прял золото из соломы. Я не знаю, с чего начать.
— Да все в порядке, — успокоила его Делла. — Может быть, лишиться головы гораздо лучше, чем умереть с голоду.
Спустя еще некоторое время Румпельштильцкин сказал:
— Но у меня есть другой план.
Делла взглянула на него.
— Можно выбросить всю солому в окно, а я затем натаскаю из своего мира кучу золота, если только оно не должно быть в виде пряжи.
— Думаю, королю все равно, в каком виде будет золото, едва ли он станет жаловаться. Но ты действительно хочешь помочь мне?
Румпельштильцкин кивнул.
— В обмен.
— В обмен на что? — уточнила Делла.
— А что у тебя есть?
Делла раскинула мозгами. Мельница сгорела. Все, что у нее имелось, — это одежда, которая была на ней, когда начался пожар, — одно из лучших платьев, к воротнику которого в качестве украшения было пришито мамино обручальное кольцо.
— У меня есть золотое кольцо, оно принадлежало моей матери, а она отдала мне его перед смертью. — Делла порвала нитки и протянула кольцо эльфу.
Румпельштильцкин посмотрел на кольцо, на Деллу, опять на кольцо, опять на Деллу.
— Ты хочешь, чтобы я поменял солому на полную комнату золота, а в обмен предлагаешь одно золотое кольцо?
Делла почувствовала, как щеки у нее наливаются жаром от стыда.
— Прости, пожалуйста, — сказала она. — Я не подумала…
— Нет–нет! — воскликнул эльф. — Я не то хотел сказать…
Девушка поняла, как он расстроен, что заставил ее стыдиться.
— Кольцо подойдет.
И она вручила ему кольцо, даже если он собирался взять его и не вернуться с золотом вместо соломы. Хуже, чем сейчас, ей все равно уже не будет.
Но эльф не убежал. Он исчезал (в проход между частями, как он продолжал утверждать), а потом возвращался с золотыми кубками, золотыми монетами и золотыми украшениями и каждый раз уверял, что все обойдется и король не отрубит ей голову. А Делла все выбрасывала и выбрасывала солому из окна, пока не поняла, что слышит королевский голос по другую сторону двери.
— Уже рассвет. Отоприте замок.
Делла выбросила последнюю охапку, а когда повернулась, Румпельштильцкин пропал, а в дверях стоял король, помаргивая от удивления.
— Отличная работа, — сказал король, вынюхав понюшку табаку. — Должен отметить, отличная работа.
— Благодарю вас, сир, — вежливо ответила Делла, делая реверанс. — И если вы не возражаете…
Прежде чем она успела закончить фразу, король жестом велел одному из своих пажей подать кошелек. Он вынул три золотые монеты и одну за другой уронил в ладонь девушки.
— Благодарю вас, сир, — еще вежливее сказала Делла, снова делая реверанс. — Я…
— Собственно, — сказал король, — работа проделана настолько великолепная, что мы думаем, что наймем тебя еще на одну ночь.
— О‑о… но…
Король жестом подозвал другого пажа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: