Сборник - Японские сказки

Тут можно читать онлайн Сборник - Японские сказки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство Литагент «Седьмая книга»7ffb5a3c-2f55-11e3-bfee-002590591ea6. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Японские сказки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Седьмая книга»7ffb5a3c-2f55-11e3-bfee-002590591ea6
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-906-13719-7
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сборник - Японские сказки краткое содержание

Японские сказки - описание и краткое содержание, автор Сборник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Смешные и грустные, лукавые и назидательные, японские сказки – душа и совесть народа, источник его вдохновения и мерило его культурных достижений. Издавна в Японии сказки передавались из уст в уста, как бесценное наследие предков, как важнейшая сакральная реликвия. Ведь недаром сказки пересказывались в Японии и в кругу семьи, и при большом стечении народа в дни праздников, и при исполнении наиболее значимых ритуалов, связанных с магией плодородия.

Японские сказки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Японские сказки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сборник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С первого взгляда Тота безумно влюбился в нее. Он стал следить за девушкой. Ему хотелось узнать, кто она и где живет.

И вскоре Тота узнал, что его избранница живет недалеко от него, в деревне Ябасе, и что зовут ее Тамана.

– Она еще не замужем, – услышал Тота от одного крестьянина из деревни Ябасе, – да и вряд ли когда выйдет замуж эта красавица. Уж больно разборчивы и требовательны ее родные. Хотят, чтобы жених Таманы дал бы им за нее в подарок тысячу драгоценных рубинов.

Известие это, как гром, поразило Тота.

«Никогда, – думал он, – не собрать мне столько драгоценностей… Я не богатый князь, и если продать все мое добро, то на вырученные деньги едва ли я смогу купите и одну сотню этих дорогих рубинов… А ведь родители Таманы хотят, чтобы жених дал им целую тысячу рубинов! Нет, напрасно я только так скоро стал считать себя счастливым!»

Обманутые надежды порождали тоску, тоску столь сильную, что Тота заболел от нее и слег в постель.

И призванный к нему доктор сказал:

– Болезнь ваша неизлечима… Нет у меня никаких лекарств против сердца, пораженного пылкой любовью Вы медленно сгораете от томлений любви… в древности от этой же болезни умер наш известный герой Ройямо Хакуйо… вам ничего больше не остается, как покорно ждать смерти!..

Доктор так и ушел, не сумев ничем помочь Тоте…

А Сембито, лишь только Тота слег в постель, покинул свой пруд и стал безотлучно дежурить у постели больного, ухаживая за ним и исполняя его малейшие прихоти.

Тронутый такой преданностью к себе морского изгнанника, Тота сказал ему однажды:

– Сембито, я чувствую, как костлявая смерть хочет отнять меня от тебя, мой преданный друг! Впрочем, на этом свете мне ничего не жалко. Скорблю лишь я о том, что останешься ты одиноким на белом свете… Кто тогда будет беречь тебя, кто будет любить тебя?! Когда я умру, ты снова принужден будешь начать странствовать по свету!

Грустный вздох вырвался из груди Сембито и слезы покатились из его глаз.

И вдруг, падая на землю и ударяясь о нее, крупные слезы Сембито превратились в красивые, огромной величины, сверкающие рубины.

Тота был так сильно поражен всем случившимся, что замер на месте и не мог ни говорить, ни двигаться. Только спустя несколько минут он пришел в себя, протер свои глаза и, желая убедиться, что все это не сон, протянул свои руки к чудесным камням, в изобилии разбросанным по всему полу.

«Нет, это не сон!» – подумал Тота, убедившись, что рубины настоящие. Радостный Тота вскочил с постели, и болезнь его как рукой сняло.

– Как много рубинов! – воскликнул он – Как прелестны, как красивы они… Я отдам их родителям Таманы, и она станет моей!..

Пораженный странным поведением своего благодетеля, Сембито перестал плакать.

– Что с тобой? – спросил он у Тоты, – чему ты так сильно обрадовался?

Присел Тота на циновку и подробно рассказал Сембито, как он встретил на празднике, в храме богини Миедеры, красавицу Таману, как горячо, сильно полюбил ее.

– Но родители девушки, – продолжал Тота, – не соглашаются отдать свою дочь, не получив от жениха в подарок тысячу драгоценных рубинов. Целую тысячу камней! Где, их сыскать?… Вот потому-то тоска и сковала мое сердце… Я знал, что Тамана никогда не может стать моей женой, и потому, тоскуя по ней, я даже заболел… Теперь, когда у меня появилось столько красивых рубинов, я спасен!

И Тота принялся считать рубины. Их было много, но до тысячи было все же еще далеко.

А занятый разговором Сембито перестал плакать, и камней больше не прибывало.

– Милый друг, – сказал Тота, – поплачь немного, ведь рубинов меньше тысячи!

Но Сембито печально покачал головой и ответил:

– Жаль, но твое желание, Тота, невыполнимо! Я не лицемерен, и не могу плакать по желанию. Только искреннее горе, только тяжкое несчастье может вызвать у меня слезы. Вот и сегодня, узнав, что болезнь твоя неизлечима, я тяжко огорчился, мое сердце переполнилось горем, я заплакал… Теперь же, когда ты здоров, мои слезы будут фальшивы, и потому плакать я не могу!

– Но, что же мне делать? – грустно спросил его Тота, – ведь тысячи камней нет еще, а раз нет тысячи, значит и желание мое не сможет осуществиться!

Подумал немного Сембито и отвечает:

– Хорошо. Сегодня мне уже не вызвать слез, а завтра пойдем на тот самый мост, где мы впервые встретились. Там, за чашечкой сакэ, я, глядя на беспредельную зеленую гладь моря, постараюсь вспомнить минувшее. И возможно, что вспомнив о моем счастливом прошлом, вспомнив о жизни в той дивной стране, где нет никаких болезней, где молодость и радость всегда неразлучны, я испытаю гнетущую тоску по милой родине… И когда боль разлуки наполнит мое сердце, из глаз моих снова закапают слезы – чистые рубины, о которых ты так сильно переживаешь…

Тота охотно согласился с предложением Сембито.

На следующий день, когда ласковое летнее солнышко согрело землю, Тота, захватив с собой сакэ, а на закуску сушеной рыбы и соленой репы, отправился с Сембито к мосту.

Дойдя до моста, Тота разостлал циновку и, поудобней усевшись на ней, стал попивать с Сембито из маленьких, крошечных чашечек сакэ. Думы о минувшем, воспоминания о прежней жизни охватили Сембито при виде зеркальной темно зеленой поверхности моря, теперь покойно спавшей после недавних сильных бурь и волнений.

Тоска по лучшему прошлому, его желание вернуться домой, были так велики, и Сембито так сильно почувствовал горечь своего изгнания, что слезы вновь выступили на его глазах.

И, протянув к морю свои длинные руки, Сембито воскликнул:

– Как тяжело мне, знать, что никогда больше я не смогу вернуться туда, в свой дворец на дне этого глубокого океана!.. Ведь жизнь на земле так тяжела для меня, что каждый день кажется мне целым тысячелетием…

Горько плакал Сембито. Слезы душили его и, капая крупным градом на землю, они, превращались в рубины, большие красные рубины… Тота едва успевал их сосчитывать.

Вот уж семьсот, восемьсот, девятьсот и, наконец, целая тысяча этих огромных драгоценных камней. Тоту опьянила радость, он позабыл все на свете; с удовольствием считал и пересчитывал он по несколько раз свои рубины. Очнулся он только тогда, когда заметил, что ясное летнее утро начинает сменять сползающий с высоких гор сизый туман.

И вдруг он увидел, что из густой пелены тумана медленно выплывает высокий замок, самой причудливой постройки, залитый золотым сиянием. Затем Тота услышал чудные, доносившиеся из замка и замиравшие над морской гладью звуки волшебной музыки.

Пораженный Сембито преобразился. Он проворно подбежал к перилам моста и радостно воскликнул:

– Тота, мои слезы и мольбы наверно растрогали дракона! Он прощает меня, и я снова могу вернуться обратно на дно океана… Как счастлив я, что успел отблагодарить тебя за ту любовь и ласку, с которой ты всегда относился ко мне! Прощай, добрый Тота! Прощай!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сборник читать все книги автора по порядку

Сборник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Японские сказки отзывы


Отзывы читателей о книге Японские сказки, автор: Сборник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x