Михаэль Энде - Момо
- Название:Момо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжная палата
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-7000-0005-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаэль Энде - Момо краткое содержание
Таинственное общество «серых господ» принуждает людей беречь время. В действительности они обманом лишают их сэкономленных часов и минут. Ведь время — это жизнь и чем больше человек его экономит, тем беднее, суетливее и холоднее становится его существование, тем все более он отдаляется от самого себя. И острее всего ощущают возрастающую отчужденность и бессердечность дети. Но их протест остается не услышанным. И когда беда достигает предела и мир, кажется, уже полностью принадлежит «серым господам», Мастер Хора, таинственный «Властелин Времени», с тяжелым сердцем решает вмешаться. Но для этого ему нужна помощь. Момо, маленькая девочка с угольно-черными курчавыми волосами, одна вступает в схватку с целой армией агентов Банка Времени. «Михаэлю Энде, — пишет Густав Рене Хокке в журнале „Вельт“, — удалось создать сказочную повесть для детей и взрослых, которая вплотную приближается к научной прозе. Однако же, что касается языка, композиции, картин и понятий, то автором достигнута высшая поэзия глубокой простоты».
Момо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Момо опять промолчала, по-прежнему глядя на Нино. Очередь снова отодвинула ее в сторону. Автоматически она в который раз отошла к столику и так же автоматически запихала в себя третью порцию обеда, хотя по вкусу пища уже напоминала резаную бумагу или деревянную стружку. Чувствовала она себя отвратительно.
Она взяла Кассиопею и, не оглядываясь, вышла из зала.
— Эй, Момо! — крикнул Нино, который в последнюю секунду заметил ее. — Подожди-ка! Ты же так и не рассказала, где пропадала все это время!
Но люди, стоящие в очереди, придвинулись к нему, и он опять торопливо застучал по клавишам — взял деньги и вернул сдачу. Улыбка с его лица давно исчезла.
— Я очень много съела, — сообщила Момо черепахе, когда они вернулись в амфитеатр, — слишком много. Но у меня все же такое ощущение, будто я голодна. — Потом она добавила: — Я бы и не смогла рассказать Нино о тех цветах и музыке. — И еще чуть погодя она сказала: — Но завтра мы пойдем и отыщем Гиги. Он тебе наверняка понравится, Кассиопея. Вот увидишь!
Но на спине черепахи высветился только большой знак вопроса.
Глава 15
Найденный и потерянный

На следующее утро Момо встала очень рано и отправилась на поиски Гиги. Черепаху она, конечно, взяла с собой. Где находится Зеленый Холм, Момо знала. Этот фешенебельный район с роскошными виллами находился далеко от амфитеатра. Он располагался совсем в другом конце большого города, по соседству с кварталом однообразных новостроек.
Так что путь предстоял не близкий. Момо привыкла бегать босиком, но, когда она наконец добралась до Зеленого Холма, ноги ее болели от долгой ходьбы.
Она присела на придорожный камень, чтобы чуточку отдохнуть.
Место там действительно было красивое, с широкими и чистыми, но какими-то безлюдными улицами. В садах, за высокими стенами и железными заборами, высоко к небу тянулись могучие старые деревья. Дома в основном представляли собой длинные коробки из стекла и бетона с плоскими крышами. Гладко подстриженные газоны перед ними радовали глаз сочно-зеленым цветом. Но нигде не было видно ни прогуливающихся, ни играющих на лужайках людей. Наверное, у местных жителей совершенно не было на это времени.
— Если бы я только могла определить, — сказала Момо черепахе, — где здесь живет Гиги!
«Сейчас узнаешь», — высветилось на спине Кассиопеи.
— Ты думаешь? — с надеждой спросила Момо.
— Слушай, ты, грязнуля, — неожиданно прозвучал голос сзади, — что ты тут потеряла?
Момо обернулась и увидела мужчину в красиво расшитой жилетке.
Момо понятия не имела, что слуги богачей носят такую одежду. Она поднялась и сказала:
— Здравствуйте, я ищу дом Гиги. Нино говорит, что он теперь живет здесь.
— Чей дом ты ищешь?
— Гиги-Экскурсовода. Он мой друг.
Мужчина в расшитой жилетке подозрительно оглядел девочку. Калитка в сад за ним была приоткрыта, и Момо смогла заглянуть туда. Она увидела широкий подстриженный газон, на котором резвились гончие собаки, и плещущийся фонтан в середине. А на одном из деревьев, среди цветов, сидела пара больших пестрых попугаев.
— О-о! — воскликнула Момо. — Какие красивые птицы!
Она попыталась войти внутрь, чтобы рассмотреть их поближе, но мужчина в жилетке схватил ее за воротник.
— Стоять! — грозно прорычал он. — Чего это ты надумала, грязнуля!
Потом он отпустил Момо и брезгливо вытер руку платочком, словно дотронулся до чего-то очень неприятного.
— Это все твое? — спросила Момо, показав за калитку.
— Нет, — буркнул мужчина в жилетке еще более мрачно. — Исчезни сейчас же! Нечего тебе тут делать!
— Я ищу Гиги-Экскурсовода, — настойчиво повторила Момо, — он меня ждет. Разве ты не знаешь его?
— Нет здесь никаких экскурсоводов, — изрек мужчина в жилетке и отвернулся. Он уже шагнул за калитку и собирался закрыть ее, но в последний момент что-то стукнуло ему в голову, и он остановился. — Может, ты имеешь в виду Гироламо — знаменитого рассказчика?
— Да, да, Гиги-Экскурсовод — это как раз он, — обрадовалась Момо, — так его зовут! Ты знаешь, где его дом?
— И он действительно тебя ждет?
— Конечно, — твердо сказала Момо, — он мой друг, и он платит за все, что я ем у Нино!
Мужчина в жилетке высоко поднял брови и покачал головой.
— Ох уж эти артисты, — кисло промямлил он, — каких только причуд у них не бывает! Но если ты и вправду полагаешь, что он мечтает встретиться с тобой… его дом самый последний на улице. — И калитка захлопнулась за ним.
«Пижон», — появилась, но сразу же погасла надпись на панцире Кассиопеи.
Последний дом на самом верху улицы был окружен глухим кирпичным забором выше человеческого роста. И ворота с калиткой, сделанные из металлических листов, так же, как у мужчины в жилетке, не давали возможности заглянуть внутрь. Нигде не было ни кнопки звонка, ни таблички с именем.
— Интересно, — сказала Момо, — неужели это новый дом Гиги? Такое совсем на него не похоже.
«Но дом его», — засветилось на спине у черепахи.
— Почему же тогда все закрыто? Я туда никак не смогу попасть.
«Подожди», — опять возникла надпись на панцире.
— Да, но, наверное, ждать придется долго. Откуда Гиги знает, что я жду его. Может, его вообще там нет?
«Он сейчас придет», — появились слова на спине Кассиопеи.
Момо села напротив ворот и стала терпеливо ждать. Долго ничего не происходило, и Момо начала думать, не ошиблась ли Кассиопея на сей раз.
— А ты действительно уверена? — спросила она через некоторое время.
Вместо ответа на спине черепахи высветилось короткое: «Счастливо оставаться».
Момо испугалась.
— О чем ты говоришь, Кассиопея? Ты хочешь уйти от меня?
«Я иду тебя искать», — появилась еще более загадочная надпись.
В это мгновение ворота распахнулись, и оттуда на полной скорости вылетел длинный элегантный автомобиль. Момо еле успела отскочить в сторону и упала.
Машина по инерции проехала еще немного, а потом затормозила так, что даже осела на все четыре колеса. Дверца резко распахнулась, и из нее выпрыгнул Гиги.
— Момо! — закричал он, широко раскидывая руки. — Да это же и вправду моя маленькая Момо!
Момо вскочила и побежала ему навстречу, а Гиги подхватил ее, высоко поднял, расцеловал в обе щеки и затанцевал с ней прямо на улице.
— Я не сделал тебе больно? — задохнувшись, спросил он, но не дождался ответа, все говоря и говоря без умолку: — Жалко, что я напугал тебя, но я страшно тороплюсь, понимаешь? Я опять опаздываю. Где же ты пропадала все это время? Ты должна мне все рассказать. В общем, я уже не верил, что ты вернешься. Ты нашла мое письмо? Да? Оно сохранилось? Хорошо, ну, а к Нино ты ходила кушать? Тебе понравилось? Ах, Момо, нам нужно так много сказать друг другу, ведь столько всего произошло. Как у тебя дела? Ну, ответь же что-нибудь! А наш старый Беппо, чем он занимается? Я не видел его уже целую вечность. А дети? Ах, знаешь, Момо, я часто думаю о том, как мы все собирались вместе, и я рассказывал вам свои истории. Хорошее было время. Но сейчас все по-другому, все-все!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: