Алена Бессонова - Удивительные путешествия по реке времени

Тут можно читать онлайн Алена Бессонова - Удивительные путешествия по реке времени - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Удивительные путешествия по реке времени
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-4474-1961-5
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алена Бессонова - Удивительные путешествия по реке времени краткое содержание

Удивительные путешествия по реке времени - описание и краткое содержание, автор Алена Бессонова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта книга – эксперимент. Автор затеял его из желания в увлекательной и запоминающейся форме донести до читателя довольно скучные исторические факты. Книга в сказочном воплощении затрагивает серьёзные темы, рассказывает о событиях, памятниках и людях оставивших заметный след на Земле.

Приключения друзей описаны в книге так, что не прочесть книгу НЕЛЬЗЯ, а забыть НЕВОЗМОЖНО.

Удивительные путешествия по реке времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Удивительные путешествия по реке времени - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алена Бессонова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

112

Сдоба– в данном случае великолепный, красивый пряник.

113

Чингизид– все прямые потомки Чингисхана называются Чингизидами.

114

Полон– плен, неволя.

115

Так ответил князь рязанский Юрий Игоревична требование хана Батыя сдать в его стан жён и детей, и здесь, у града Китежа Батый получил тот же ответ.

116

Так, обращаясь к своим дружинникам, сказал рязанский князь Юрий Игоревич. Рязань затворила крепостные ворота и приготовилась к защите. Все горожане, способные держать в руках оружие, поднялись на крепостные стены. Ни один русский город не сдался хану Батыю без боя, малый Китеж не был исключением.

117

Урагша! – боевой клич монголов «Вперёд!»

118

Хурра! – боевой клич монгольской конницы «Бей!»

119

Падальщик– в данном случае, это птицы питающиеся гнилым, пропавшим мясом.

120

Дозорные– люди, несущие службу по охране и разведке.

121

Легенда– правдоподобная, хотя обычно не соответсвующая действительности история.

122

Быль – то, что было в действительности.

123

Кибелек– источник целебных подземных вод в трёх киллометрах от озера Светлояр.

124

Ярмарка– ежегодно повторяющаяся распродажа товаров и одновременно весёлый праздник.

125

Малахай– шапка на меху с широкими наушниками.

126

Гришка Кутерьма– историческое лицо. Человек, предавший русских воинов и приведший к городу отряд монголов.

127

Палаш– рубящее оружие.

128

Ватага – дружная группа ребят.

129

Засланец– в данном случае – вражеский разведчик.

130

Басурмане– очень злые люди.

131

Линия горизонта– в данном случае это линия где земля (на морях и океанах это линия воды) соединяется с небом.

132

Поясной поклон– в знак особого почтения наклоняются так, чтобы голова была на уровне пояса.

133

Опахала – в данном случае, большие крылья.

134

Астроном – человек, изучающий звёзды.

135

Тамерлан– Тимур, Тимурленг, восточный правитель и полководец, один из величайших завоевателей в истории человечества. Родился 8 апреля 1336 года в окрестностях Самарканда.

136

Сад Баги Нау– так называется один из самых красивейших садов Самарканда.*

137

Кабуз– восточный музыкальный инструмент со струнами и смычком, наподобие скрипки

138

Соляной камень– соль необходимая животным для переваривания пищи.

139

Шакрук– султан Шакрук, сын Тамерлана, отец Улукбека.

140

Обсерватория– помещение, где при помощи специальных инструментов и приборов ведётся наблюдение за звёздами.

141

Гаухар Шад– мать Улукбека.

142

Трапеза– приём пищи, обед.

143

Эвкалипт– дерево с приятным запахом.

144

Бахча– поле, засеянное арбузами, дынями, расположенное в степи

145

Герат – город в царстве Тимура Тамерлана в долине реки Гереро.

146

Лицемерие– искусно скрываемое враньё.

147

Интрига– это умение управлять другими людьми так, чтобы они делали всё, как хочется тебе, но даже не догадывались об этом.

148

Медресе – это восточная школа. Во времена Улугбека в медресе преподавали математику, геометрию, музыку, астрономию и другие предметы.

149

Фитиль– тонкая плетёная верёвочка, которая в свечах и лампах доставляет жидкое горючее, в данном случае, масло в зону пламени

150

Периметр– полная длина всех стен комнаты, если сложить их вместе.

151

Ниша– углубление.

152

Вкрапить – вставить.

153

Тыквенная чашечка– это чашка, выдолбленная из тыквенной корки

154

Достархан– скатерть, на которой накрывают обильный обед, богатый стол в странах Востока.

155

Накши-джехан – сад, в переводе на русский язык сад назывался» Рисунок мира»

156

Миссия – задание, определённое поручение

157

Досточтимый– вежливое обращение к уважаемому человеку.

158

Телескоп– прибор наблюдения за звёздами.

159

Мозаика– картины, выложенные мелкими камешками или осколками стекла.

160

Импортный– ввезённый из другой страны.

161

Бифштекс– блюдо из жареного мяса.

162

Кухак– по– русски «горка»*

163

Газ– это мера длины, принятая во времена султана Улугбека.

164

Потомок– будущий человек.

165

Паланкин– носилки в форме кресла или ложа, укреплённые на двух длинных шестах, концы которых лежат на плечах носильщиков.

166

Соколиная охота– разновидность охоты, с использованием прирученных хищных птиц.

167

Пиала– чашка без ручек.

168

Шурпа– горячие супы на крепком мясном бульоне, густой, острый с большим количеством овощей и зелени.

169

Шашлык– нанизанное на мелаллические шпажки и жаренное на горячих углях мясо.

170

Манты– мелко нарубленное мясо в мешочках из тонко раскатанного теста.

171

Плов– очень вкусное блюдо из риса, моркови, разнообразных специй и мяса.

172

Быть в своём репертуаре – в данном случае, вести себя, как привык.

173

Кафтан – мужское длинное платье с застёжками спереди.

174

Кушак– широкий пояс.

175

Чалма– длинный кусок ткани, туго обёртываемый вокруг головы.

176

Монисты– металлические пришивные украшения для одежды.

177

Овчарня– помещение для содержания овец.

178

Подкат– способ отбора мяча, при котором защищающейся игрок в падении, скользя по траве (подкатываясь), выбивает мяч у нападающего.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алена Бессонова читать все книги автора по порядку

Алена Бессонова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Удивительные путешествия по реке времени отзывы


Отзывы читателей о книге Удивительные путешествия по реке времени, автор: Алена Бессонова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x