Гарри Потамкин - Секрет забастовки [Рассказы и стихи про американских ребят]
- Название:Секрет забастовки [Рассказы и стихи про американских ребят]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Огиз-Детгиз
- Год:1935
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Потамкин - Секрет забастовки [Рассказы и стихи про американских ребят] краткое содержание
Для младшего и среднего возраста.
Издание второе, исправленное и дополненное.
Секрет забастовки [Рассказы и стихи про американских ребят] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Смех нисколько не потревожил змею, но он заставил Томми очнуться от страха.
— Тьфу! — плюнул он на змею.
Она исчезла. Мы сразу вскочили.
— Пойдем, это поганое место. Я нисколько не хочу больше спать.
Томми взглянул на меня с усмешкой.
— Я тоже.
Снова мы на дороге. Автомобилей не видно. Ночь — черней погреба. Гудрон дороги — вот все освещение.
— Пожалуй, — сказал Томми, прошагав немного, — пожалуй, я зря так непочтительно обошелся со змеей.
— Почему так?
— Видишь ли, вот почему. Может быть, она приползла, чтобы нам что-нибудь рассказать. Нужно было, пожалуй, подождать маленько.
— Да, — ответил я. — Не о том ли хотела она рассказать, где найти нам ночлег?
Томми вздрогнул.
— Я согласен сейчас хоть в аду.
Не один только холод: и недосып, и эта темная, жуткая, липкая ночь — все заставляло нас мечтать о солнечных теплых лучах. Мы шли все вперед и вперед; казалось — часами; на самом деле, вероятно, не больше часа, и тут случилась с нами забавная штука. Мы обязаны были этим змее.
Издалека мы услышали шорох приближающегося автомобиля.
В этот час ночи слышно на страшно большом расстоянии; верно, машина была за сотни метров, когда мы услыхали ее. Громче и громче стрекотал мотор; скоро луч автомобиля догнал нас. Сноп света прыгнул на двух утомленных бродяг с заплечными мешками, и вдруг — о, чудо из чудес! — заскрипели тормоза. Скрипнули еще разок, и машина остановилась впереди нас.
Вдруг — о, чудо из чудес! — заскрипели тормоза.
— Не копы ли это? — прошептал Томми.
Нет, это были не они.
— Что это вы тут делаете, ребята, в три часа ночи? — услышали мы голос.
— Мы лунатики и бродим во сне. И если б вы нас не разбудили, мы бы все продолжали идти и спать.
— Так, я вижу. Знаю, как спят с заплечным мешком. Полезайте сюда, ребята, если хотите. Мне еще две-три сотни миль по пути к Чикаго.
Никогда в жизни не слыхали мы таких чудесных слов. Мы забрались на заднее сиденье. Мешки соскользнули с наших плеч; мягкое сиденье точно вылеплено было специально по нашим телам, и, прежде чем мы успели заметить это, мы крепко спали.
Солнце, о котором мы столько мечтали ночью, разбудило нас, хлынув в окна. На миг мы обалдели. Потом нам вспомнилась ночь. Толчки машины помогли нам очнуться. Человек у руля обернулся, улыбнулся нам и замедлил ход. Он нашел место, где заправить автомобиль.
Томми схватил меня за руку.
— Ты заметил? — шепнул он мне.
— Индеец!
Это действительно был индеец. Ни перьев, ни боевой раскраски, ни пестрых одеял, ни цветной бахромы. Но мы видели, что это индеец. Это был первый индеец, которого мы повстречали.
— Позавтракать хотите?
Он держал в руках сумку. Не дожидаясь ответа, он вытащил несколько бутербродов с кровяной колбасой. Они пахли пирожным для нас, привыкших к сырым фруктам и овощам (когда удавалось достать их). Покончив с бутербродами, мы снова взглянули на нашего друга-индейца. Он принялся болтать, запуская снова машину.
— Ребята, — сказал он, — вы видите, что я индеец, и, верно, диву даетесь, что занесло меня так далеко от дома — от моей резервации [9] Резервация — участки, отведенные правительством Америки для остатков индейских племен.
,—добавил он, улыбнувшись. — Может быть, вам покажется странным, но я здесь очутился по той же причине, что и вы. Нет, можете не объяснять мне, что вас сюда принесло. Я знаю. У вас нет ни дома, ни места, куда приткнуться. И у меня их нет, как нет у миллионов людей.
Мы с Томми взглянули на него с изумлением.
— Я работал всю жизнь. С детства — никогда я не жил в резервации. Я вырос в Буффало. Там я научился класть кирпичи и построил немало хороших домов и зданий. Но это было давно. Много лет уже я не работал на стройках.
Томми сказал:
— Да, я знаю. Мой дядя тоже каменщик.
— Я не знал, что мне делать. Ни работы, ни денег. Мне ничего не осталось, как бродить из города в город, искать работы.
— Вот и мы так же.
— Да, так же, как и вы. И, как вас, меня однажды подвез один человек. Он рассказал мне про этот мир. Многого я прежде не знал. Он рассказал мне, как богачи богатеют и почему бедняк всегда остается бедняком. Он рассказал мне, как рабочие, вроде меня, борются за свои права…
Наш новый знакомый все говорил и говорил. И мы тоже многого не знали. Потом он дал нам пачку газет и несколько книжонок, — он назвал их брошюрами.
Он дал нам пачку газет и несколько книжонок.
— Прочтите, — сказал он. — Куда бы вас ни занесло, деритесь за хорошую жизнь для нашего брата, чтобы не было нищеты и каждый из нас мог стать счастливым.
Несколько лет прошло с тех пор. Мы попали снова в свой город. Мы крепко запомнили эту странную встречу, и часто, когда мы с Томми возвращаемся с какого-нибудь митинга, разговор у нас заходит об этой ночи.
В конце концов, и змеи порой приносят удачу.
Гарри Потамкин
Песня голодного похода
Пуст котел, в кастрюле пусто;
Нет ни мяса, ни капусты.
Пусты плошки и горшки,
Сковородки, котелки.
Если нам, ребята, плохо,
Мы подымем шум и грохот.
Если кушать не судьба нам,
Миска будет барабаном.
К пузу миску привяжи!
Гряньте, ложки и ножи!
Клинг-клянг-клинг-клянг-клинг!
Стройтесь, ложки,
Стройтесь, плошки!
Ты, без плошки, впереди,
Дуй в ладошки и дуди!
Дуй, дуй,
Дуй, дуди,
Нас по городу веди!
Мы пойдем по площадям:
«Хлеба нам!»
«Мяса нам!»
«Нужен каждому обед!»
«Без работы денег нет!»
Клинг-клянг-клинг-клянг-клинг!
Клинг-клянг-клинг-клянг-клинг!
Нужен каждому обед,
А работы нет как нет.
В лавке гонят за порог,
И хозяин больно строг.
Больно строг, больно строг,
За квартиру хочет в срок.
Эй, дуй,
Дуй, дуди,
Нас по городу веди!
Мэльколм Киркленд
Сиксика
Пэйхи-Сихэ и Нотуксики-Кукатос — так звали их по-индейски: Черный Волос и Дальний Луч. Они были детьми Доброго Человека и жили далеко на северо-западе Америки. Дальнему Лучу было десять зим, а сестре его, Черному Волосу, только восемь.
Их племя — Сиксика (Черноногие) — жило в Америке за много-много лет до того, как пришли богатые белые люди, чтобы убивать их и грабить, и заставлять работать на себя. Даже стикикикинози, старейшины племени, не могли вспомнить времени, когда не было белых людей.
— Может быть, — говорила Черный Волос однажды в июльский вечер, — может быть, кеватин, северный ветер, пригнал белолицых из снежных стран?
— Нет, — отвечал Дальний Луч, — кеватин — скверный ветер, но он не принес бы нам такой беды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: