Кейт Милфорд - Дом из зелёного стекла
- Название:Дом из зелёного стекла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Поляндрия Принт
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-9500144-7-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Милфорд - Дом из зелёного стекла краткое содержание
Главный герой — двенадцатилетний Майло Пайн, приёмный сын хозяев постоялого двора в Нагспике, городе контрабандистов. Заведение с названием «Дом из зелёного стекла» располагается в огромной обветшавшей усадьбе, которая выглядит так, будто её наспех слепили из плохо сочетающихся друг с другом домов, собранных в дюжине разных городов.
В самом начале рождественских каникул гостиница обычно пустует, поэтому Майло надеется как следует отдохнуть. Но тишину первой же морозной ночи нарушает настойчивый звон колокольчика. И один за другим в гостиницу заселяются пятеро постояльцев. Появление каждого из них окутано некой тайной, которая оказывается переплетена с историей «Дома из зелёного стекла». Озадачивает Майло и его случайная находка — фрагмент навигационной карты. А знакомство с Мэдди, младшей дочерью кухарки, подстёгивает юношу начать детективную игру, цель которой — выяснить, зачем приехали все эти люди и куда ведёт эта странная карта.
Он ещё не знает, какая нелегкая задача ему предстоит, и что он узнает о загадочных гостях, о доме и о самом себе.
Дом из зелёного стекла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Я умерла…»
— У подножья холма висел колокол, — продолжила Мэдди, голос становился всё мягче и спокойнее. — Отец позвонил, прежде чем начал подниматься наверх, должно быть, чтобы разбудить меня. Я выбралась на пожарную лестницу, чтобы посмотреть, где он. А оттуда…
— Ты видела ту часть леса, — закончил за неё Майло, — где отец показался, когда добрался до верха.
— Я заметила его и помахала. Он меня не увидел. Он смотрел в другую сторону. На площадку перед входом в дом…
— …откуда тянется дорога на холм?
— Да. Поскольку там его подстерегал мистер Виндж. Я его не разглядела, но отец, наверное, его заметил. Он развернулся и побежал в лес, а спустя минуту мистер Виндж — только тогда он был молодой, почти как отец, — бросился следом и тоже исчез за деревьями. Я ужасно перепугалась. Затаила дыхание. И вот мистер Виндж появился снова. Уже без папы.
Майло тоже затаил дыхание.
— Ещё один парень, который немного отстал, бежал по лужайке вслед за мистером Винджем к лесу. — Мэдди продолжала рассказ, и голос у неё был почти ровный, разве что иногда слегка подрагивал. — Я высунулась как можно дальше, чтобы подслушать их разговор. Мистер Виндж закурил. — Она облизнула губы. — И я… поняла, что отец упал со скалы. Он оступился и теперь лежал у подножия. Мистер Виндж видел, как он падал, и не сомневался, что отец погиб, иначе он бы продолжил преследование. Напарник подошёл к мистеру Винджу, тот выдохнул сигаретный дым, а потом открыл рот, собираясь что-то сказать. Я высунулась ещё дальше… надеялась, а вдруг я ошиблась, может, мистер Виндж сейчас скажет, что отец сбежал и они поймают его в следующий раз… Я подалась вперёд, чтобы расслышать его слова и…
Майло смотрел на неё широко распахнутыми глазами.
— Ты упала?
Она молча кивнула.
— И умерла?
Мэдди снова кивнула.
Они довольно долго сидели рядом, не говоря друг другу ни слова. Майло пытался вообразить то, о чём рассказывала девочка, и в горле застрял комок.
— Мне очень жаль.
— Для меня время течёт странно. — Мэдди оглядела чердак. — Не могу вспомнить, являлась ли я кому-то из обитателей дома раньше, и если да, сколько это продолжалось. Я помню лишь обрывки событий между… тем вечером, когда я упала, и нашим с тобой знакомством пару дней назад. Помню, как кто-то что-то чинил, переставлял местами, шумел. К примеру, помню, как какой-то парень вешал люстру в виде корабля у вас в столовой. Помню, когда твои бабушка с дедушкой и папа занялись прокладкой рельсов для «Уилфорберского вихря». А ещё я несколько раз видела Фенстера после того, как твои родители переехали сюда, хотя я уверена, что часто видела его с отцом, поэтому, возможно, это ложная память. Твоя мама рассказала историю о том, как он увидел меня на пожарной лестнице, но я не помню, когда это было. Время течёт очень странно. Всё мне показалось незнакомым… когда я в этот раз вошла в дом, — продолжила она, опять немного помолчав. — Всё было каким-то новым, даже те вещи, что были здесь раньше. — Она провела кончиками пальцев по жёлтому плащу. — Вроде этого плаща или двери, в которой ты нашёл ключи от Лэнсдегауна. Наверное, все эти вещи я видела при жизни, но они кажутся мне незнакомыми.
— А что заставило тебя вернуться?
— Пришлось. — Мэдди нахмурилась. — Ведь мистер Виндж вернулся. Я почувствовала, что в доме что-то не так, но не знала, что именно. Я поняла, что к чему, лишь время спустя. Я словно бы помнила только середину повествования, то, что было после моей смерти, но до всех этих событий. Я догадалась, но не сразу. А когда он вернулся… а потом один за другим появились остальные… я поняла, что в доме что-то разыскивают. Каждый искал тут что-то, но… — она махнула рукой. — Что-то своё. И что-то было не так. Я не могла понять, где… — она положила ладонь на ладонь.
— …то и другое ощущение пересекаются… — закончил за неё Майло.
— Да. Я не могла сама разобраться, ведь я не могу поговорить с постояльцами. Даже если бы и могла, то не захотела бы. Я им не доверяла. Мне нужна была помощь, и я выбрала тебя. Предложила тебе поиграть. Решила, может, мы могли бы понять, что тут ищут, раньше других.
Майло кивнул.
— А ты был молодцом! — Мэдди смотрела ему в глаза. — Все задачки решил. Из тебя получился замечательный прохвост, ты находил отгадку на любую загадку, с которой мы сталкивались. Ты нашёл ключи от Лэнсдегауна, реликвию Пилигрима… Я знаю, что ты найдёшь и то, что ищет мистер Виндж. — В голосе девочки зазвучала мольба. — Ты сможешь, Майло, а у меня без твоей помощи не получится. Если нам удастся это найти, то мы избавимся от мистера Винджа. Ему ведь больше ничего не надо.
— Ты готова отдать это ему? — с сомнением спросил Майло.
— От одной мысли противно, — проговорила Мэдди с несчастным видом, — но больше ничего на ум не приходит.
И тут Майло осенило.
— Мэдди? — Странно было называть её именем, которое она не носила на самом деле, но лицо девочки тут же просияло. — Ты сказала, что когда папа вернулся, чтобы взять тебя с собой или чтобы проститься, то он не добрался до дома. — У него даже щёки запылали, как только он это произнёс. — Я хотел сказать… он ведь не заходил в дом?
— Я поняла, — тихо ответила она. — Да, это так.
— Тогда почему мистер Виндж считает, что он спрятал оружие внутри?
Мэдди фыркнула.
— Фенстер говорил правду. Папа никогда не имел дела с оружием. Таможенники придумали эту историю, так что мистер Виндж наверняка знает, что здесь нет никакого секретного оружия. Он или охотится за тем же, что и доктор Гауэрвайн, и просто не хочет признаваться, либо же убедил себя, что в ту ночь отец успел-таки спрятать что-то в доме. Но если здесь и впрямь что-то спрятано, то когда мы это найдём, мы сможем избавиться от мистера Винджа. Готова поспорить, он тоже не знает, что именно ищет.
Майло потряс её за плечо.
— Думай, Мэдди! Хоть это и сложно. Думай! Что это могло быть?!
— Ой, нет, нет, — запротестовала она. — Я ничего об этом не знаю, что бы это ни было. Если это вообще существует. Если папа и правда спрятал бы что-то в доме, он не стал бы мне рассказывать. Он никогда не посвящал меня в свои дела, считал, что так безопаснее. Я даже не знала про бумагу с водяным знаком. Нет… — она покачала головой. — Это был не папа. Может, кто-то другой, уже потом. Уже после моей… Наверное, кто-то вернулся. Скеллансен, если доктор Гауэрвайн прав, или кто-то по его поручению. — Она поднялась на ноги. — Слушай, я спущусь вниз. Посмотрю, что там происходит. Скрести пальцы. Может, нам повезло? Может, они сообща вышвырнули его из дома, и всё решилось само собой? А тебе лучше подумать о тех подсказках, которые у нас имеются. Ну так, на всякий случай, — она замялась. — Знаешь, внизу ведь не родители Негрета. Может, Негрету легче было бы взять себя в руки, чем Майло. Это просто размышления вслух.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: