Никас Славич - Восемь ступеней Силы
- Название:Восемь ступеней Силы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Никас Славич - Восемь ступеней Силы краткое содержание
Восемь ступеней Силы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не знаю, но пора бы ему просыпаться. Сразу после завтрака зайдём к Солнцепоклонному, прежде чем отправимся в порт.
– Зачем? – удивился Фирри.
– Я думаю, кое-что увиденное мною во сне вполне реально и заинтересует его. Другой вопрос – мы Весельчака вообще разбудим или нет?
– Не знаю. Поливать водой явно не стоит – комнату затопим, но его не поднимем.
Сатий звонко расхохотался шутливому замечанию, и Фирри поддержал его смех. Весельчак прекратил храпеть, невнятно пробормотал пару слов и открыл глаза.
– Нет, что за хохот ни свет, ни заря? – грозно спросил пробудившийся, точно медведь из берлоги, Веслер.
Еле сдерживаясь, чтоб смех не перерос в истерический, Сатий шутливо ответил:
– А ты в окно погляди – вон тебе и свет, и заря!
– Ах вы проказники!
– Вряд ли ты захочешь бежать на корабль без завтрака, – заметил Фирри.
– Ладно, ладно, встаю, всё равно вы не угомонитесь, пока всех не перебудите, – поворчал для виду Веслер и поднялся с кровати.
Они умылись в соседней комнате и спустились в столовую. Там суетились слуги: расстилали скатерти и разносили блюда. Путники уселись у открытого окна. Веслер поморщился – рассветное солнце било ему прямо в глаза. Он попросил Сатия поменяться с ним местами, и юноша с радостью согласился – он с детства привык смотреть на светило и не щурился.
Весельчак увидел щедрое угощение – морепродукты, деликатесы, мясные блюда, фрукты и овощи, – и простил Фирри и Сатия, что разбудили его. Да, пора бы ему привыкнуть, что всё время встаёт рано!
Ближайшую половину коло Веслер сосредоточенно жевал, не в силах оторваться от вкуснейших блюд: ему понравились тушёная индейка под соусом из веселинки и голубики, морская капуста с луком и мелко нарезанным куриным мясом, копчёная мекша 9 9 Местная разновидность красной рыбы.
под маринадом из пряностей. Сатий и Фирри наслаждались фруктами и овощами: им запомнились жареные клубни со спаржевой фасолью и хрустящим луком.
Наконец, Весельчак с явной неохотой оторвался от стола. Он выглядел словно масляный довольный кот, поевший сочных и сытных пельменей.
Сатий настаивал на визите к Солнцепоклонному. Один из слуг отвёл их и заметил, что не стоит надолго отвлекать владыку – он готовился к военному совету с аристократами.
В главном зале башни расставляли столы и стулья для почётных гостей. Владыка встретил путников с радостной улыбкой.
– Зашли перед расставанием? Молодцы. А я думаю, как убедить твердолобых представителей знати усилить оборону и потратить немало средств. Они всегда возражают мне, хотя прекрасно понимают, что иначе их сомнут троллеорки. Эх, беда: жадность затмила им глаза, прежде широко открытые. Они экономят на всём, с их-то высокими доходами! К сожалению, не без оснований: после гибели магов никто не умеет создавать деньги с помощью волшебства. Напечатать их можно, но обычные банкноты недолговечны – быстро мнутся или рвутся. А магические купюры наоборот, долго не портятся. Но хватит, что я всё о своих заботах да хлопотах…
– Уважаемый Солнцепоклонный, – сказал Сатий и поклонился, – я о деньгах и пришёл поговорить, а точнее – о помощи безногому бывшему воину по имени Мелван, он ютится в кварталах бедняков. Он не раз приезжал на коляске к вам на приём, но его не пускали слуги. Помогите, чем сумеете.
– Упрямые придворные! – рассердился владыка. – Не раз говорил им пропускать ко мне всех, не глядеть на чин, богатство или на что угодно! Нет, кое-кто из них дождётся, что вместо мирной службы в столице отправятся на заградительную стену. Не знаю, выйдет ли с них толк – большинство и топор-то не знают, с какой стороны брать, кроме старого истопника. Я встречусь с Мелваном, помогу ему деньгами, и отправлю к Лиэналь – надеюсь, она его исцелит. Займусь этим после совета. Спасибо, что сообщили. Мне хотелось бы поговорить с вами подольше, но вижу, что на каретах прибывают аристократы. Да и вам пора на корабль. Прощайте, а лучше – до свидания.
– До свидания, – хором ответили все трое, поклонились и вышли из зала. За дверями их с нетерпением ждал тот самый строптивый служка, что пару дней назад не пускал путников в башню.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Имена богов приведены в приложениях к роману.
2
Правила игры описаны в примечаниях к роману.
3
Путь Коловёртыша – так местные называют Млечный Путь.
4
Рожаница – здесь: акушерка, женщина, принимающая роды.
5
Названия месяцев и сезонов перечислены в приложениях к роману.
6
Ирий – в мире Алеаннэ, как и у древних славян – аналог рая.
7
Хранилище рукописей – так называется местная библиотека.
8
Коло – употребляется жителями мира Алеаннэ наравне со словом «час».
9
Местная разновидность красной рыбы.
Интервал:
Закладка: