Веда Талагаева - Колдовские камни. Книга 3. Слово

Тут можно читать онлайн Веда Талагаева - Колдовские камни. Книга 3. Слово - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая детская литература. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Веда Талагаева - Колдовские камни. Книга 3. Слово краткое содержание

Колдовские камни. Книга 3. Слово - описание и краткое содержание, автор Веда Талагаева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Выдумывая сказки о волшебном мире, остерегайся: он может оказаться настоящим, он может нуждаться в защите, и лишь заветный камень в твоих руках и могущественное слово, долетевшее издалека, способны остановить врагов, когда битва уже проиграна. Третья часть истории об Элиа Рассказчике – мальчике-выдумщике из нашего мира и его приключениях в поисках колдовских камней.

Колдовские камни. Книга 3. Слово - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Колдовские камни. Книга 3. Слово - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Веда Талагаева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

***

Невиданные лесные жители, суровые и молчаливые, умело правили ладьей, и она плавно скользила среди тумана, будто бы без посторонней помощи. Волнистая завеса, спускавшаяся на воду, была пронизана игрой золотистого солнечного света, а плеск весел был единственным звуком в тишине.

Путники примолкли, не зная, как далеко они уплыли от берега и сколько им еще плыть. Постепенно туман вокруг ладьи рассеялся, озеро блеснуло в лучах заката огромным зеркалом, и среди него сквозь сиреневую дымку наступающих сумерек показался остров.

Он возник перед глазами удивленных путников, одетый в кружево кленовых рощ, усыпанный яркими цветами, блестящий прозрачными водопадами. Среди зелени деревьев виднелась четырехскатная крыша дома, крытая красной черепицей.

Дом стоял на берегу, его стены были увиты виноградом и настурциями, большие окна поблескивали в тени сада. От воды прямо к дверям вели деревянные мостки с перилами. Кадо сидел на носу лодки, с замиранием сердца смотрел на плывущий навстречу остров, мостки и дом. Он узнавал все, что видел, и боялся обознаться. Ему страшно было даже моргнуть, чтобы ожившее перед ним видение не исчезло, став в один миг незнакомым и чужим.

И остальные путешественники тоже с волнением вглядывались в уже такие ясные и отчетливые очертания дома на берегу. Когда ладья причалила к мосткам, дверь на другом их конце отворилась, и на пороге дома возникла женская фигура в просторной белой накидке с капюшоном.

– Добро пожаловать, посланники Верховного Чародея, – услышали путники тихий нежный голос так близко, словно говорившая стояла рядом с ними. – Вы так давно ждали этой минуты, особенно некоторые из вас. Наконец, она настала. Входите в дом, вам рады здесь.

Женщина склонила голову в знак приветствия и исчезла в доме, оставив дверь открытой. Древуны молча сложили весла и привязали ладью. Путники сошли на деревянный настил, провожая завороженными взглядами скрывшуюся из глаз белую фигуру. Юн, которому Кадо помог вылезти из лодки, толкнул друга в бок.

– Я понял! Это же место из твоего сна, а она… Она – это же…

– Замолчи, – одернул его Кадо, не сводя глаз с дома, видневшегося впереди.

Ему хотелось, чтобы догадка чародея оказалась правдой, и потому он страшился говорить об этом вслух.

***

В круглой комнате, куда вошли путники, было множество стеклянных дверей, и все они смотрели на зеленые лужайки сада. То ли дом стоял на возвышении, то ли дело было в какой-то особой магии, но за садом был виден весь остров Нолава, окутанный вечерним туманом и подсвеченный заходящим солнцем.

Путники долго любовались этой картиной. Все, кроме Юна, который не мог наглядеться на овальный стол с белой скатертью, накрытый к ужину, украшенный цветами и свечами. Хозяйка дома уже сидела во главе стола и ожидала гостей.

– Я заставила вас пуститься в путь без промедления, и теперь вы устали с дороги и голодны. Садитесь же, ешьте и отдыхайте, – сказала она и откинула с лица капюшон.

У Южной Колдуньи были лучистые серо-голубые глаза и безмятежная улыбка, вселяющая покой. Льняные волосы, разделенные на прямой пробор, спадали длинными прядями вдоль лица, светившегося изнутри теплым белым огнем. Ее нельзя было назвать красивой, но путникам, измученным долгой дорогой, отягощенным потерями, взволнованным надеждами, она показалась прекрасной.

Кадо, во сне лишь издали видевший женщину на мосту, жадно всматривался, пытаясь узнать ее. Колдунья же обвела долгим внимательным взглядом всех вместе и каждого в отдельности, на минуту задержавшись глазами на его лице. Кроме Кадо никто этого больше не заметил, путники уселись за стол и принялись за еду.

Только Гвендаль испытующе поглядывал на хозяйку дома, отщипывая от хлебного ломтя маленькие кусочки и роняя их на тарелку. Южная Колдунья понимающе улыбнулась под его взглядом.

– Я знаю, что привело вас сюда, – сказала она. – Большая беда заставила вас проделать долгий опасный путь, ее отголоски докатились уже и до страны Нумар. Вы везли сюда колдовской камень, один из семи, что составляют древний Кристалл Знания. К его тайне некогда были приобщены и Южные Колдуны из Нумара, нам известно, какую опасность он представляет, если попадет в дурные руки. Камень вы не довезли, но это и должно было случиться, потому что подействовало Заклятие Половинки и Целого.

«Это я не доглядел», – с горечью подумал Кадо. Южная Колдунья точно угадала его мысли. Ее взгляд снова на мгновение коснулся лица Кадо и был полон теплого сочувствия, точно говорил: «Ты ни в чем не виноват».

– Мальчик знал, что идет на риск, согласившись на наложение заклятия, – сказала Колдунья. – Он поступил, как должен был. Жаль только, что не нашлось способа уберечь его от этого.

Путники подавленно молчали, сидя за столом.

– Мы здесь не только из-за заклятья, – сказал Гвендаль после нескольких минут молчания. – Ты сказала, что Южные Колдуны приобщены к тайне Кристалла Знания. А к тайне Слова, дающего власть над ним? От Слова зависит судьба нашего мира, и если оно тебе известно, ты должна его использовать как можно скорее. Элиа уже ушел в тень, и я не хочу, чтобы и весь Дивный Край последовал за ним. Получила ли ты по наследству этот секрет, владеешь ли ты им?

Южная Колдунья не ответила. Она лишь долго и спокойно смотрела в лицо Чародею. Все ждали ее ответа, затаив дыхание. Южная Колдунья медлила.

– Мне не позволено говорить об этом ни с вами, ни с кем-либо еще, – наконец негромко, но очень твердо проговорила она, окинув взглядом всех собравшихся. – Эта тайна велика, и слишком многое зависит от нее, как ты сказал, Чародей. Я не могу ответить ни да, ни нет.

– То есть как это? – возмутился Гвендаль. – Мы столько пережили на пути сюда! Наш друг погиб, я отпустил единственного родного человека в стан врага, а ты не хочешь даже намекнуть, добились ли мы своей цели!

– Я не могу этого сделать, – повторила Колдунья мягким тоном, в котором слышалось сочувствие. – Лишь в свое время.

Гвендаль отвернулся и обиженно уставился на скатерть. Друзья чародея увидели, что под его сердитым взглядом на тарелке появились два огненно-оранжевых воробья и начали драться, яростно долбя друг друга клювами. Южная Колдунья усмехнулась, и воробьи превратились в легкое облачко, которое разлетелось по скатерти цветочными лепестками.

– А сейчас время для тех забот, что уже требуют внимания, – сказала Колдунья. – Из-за них настала пора мне вернуться в мир, который я покинула.

– А как случилось, что ты его покинула? – спросила Тарилор.

– Это было много лет назад, – ответила Колдунья, ее взгляд устремился в туманную дымку за окном. – Мой отец Илиодор был сыном Исмаэра, Южного Колдуна. В семьях волшебников не всегда рождаются чародеи, и отец был просто добрым человеком и достойным правителем этой страны. Моя мать Ангат умерла, когда я была ребенком, и отец тяжело переживал ее смерть. Но так случилось, что много лет спустя он снова полюбил простую девушку, которую встретил во время долгого путешествия в Армаис. Лаирин была моложе отца. Она не пыталась заменить мать, но стала мне подругой. У них с отцом родился сын. А у меня открылся дар Колдовства, и Исмаэр, мой дед, позвал меня сюда, на Туманный Остров. Во время обучения я должна была жить замкнуто, все помыслы направить на постижение колдовской науки, и я редко виделась с отцом и мачехой. Время шло, моему брату исполнилось шесть месяцев, и в день Середины Лета отец по традиции должен был назвать народу имя маленького принца и объявить его наследником трона. Но накануне праздника гонцы привезли королеве письмо о том, что ее мать тяжело больна и умирает. Перед смертью она хотела обнять дочь и повидать внука, которого никогда не видела. Отец не хотел отпускать жену и тем более маленького сына в долгую и опасную дорогу. Но она так просила его и плакала, что он согласился, и чтобы королева и принц не ехали одни, сам отправился с ними. Больше я никогда их не видела. В степях Нехоженой Земли на них напали кочевники-нурты, и они исчезли без следа. Известие об этом убило моего деда Великого Южного Колдуна, и мне ничего не оставалось, как принять посох из его рук.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Веда Талагаева читать все книги автора по порядку

Веда Талагаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колдовские камни. Книга 3. Слово отзывы


Отзывы читателей о книге Колдовские камни. Книга 3. Слово, автор: Веда Талагаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x