Веда Талагаева - Колдовские камни. Книга 3. Слово
- Название:Колдовские камни. Книга 3. Слово
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449609953
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Веда Талагаева - Колдовские камни. Книга 3. Слово краткое содержание
Колдовские камни. Книга 3. Слово - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Слыша внутри себя непреодолимый зов и следуя ему, мальчик шел по лесу всю ночь и все утро. В полдень он прилег отдохнуть между корнями могучего дуба, но заснуть не смог. Съежившись на земле, тщетно кутаясь в плащ, Илья чувствовал, что его бьет лихорадочная дрожь. Руки были холодны как лед, голова горела, в висках словно стучали кузнечные молоты. Мальчик знал, это происходит потому, что он должен идти вперед, не останавливаясь, до тех пор, пока не придет. Он встал и продолжил путь сквозь чащу, пробираясь между колючими кустами и поваленными деревьями.
Иногда Илья спрашивал себя, идет ли он вперед по той причине, которую назвал Кадо, или же потому, что так хотят камни, желающие соединиться с собратом. Но чем ближе Илья подходил к нужному месту, тем реже задумывался о том, что же позвало его в путь. И вот в полдень следующего дня, когда впереди замаячили седые склоны Лунных гор, в его голове уже не осталось ни одной мысли.
Тропа, ведущая на подъем, была завалена камнепадом. Илья без труда взобрался на высокий валун и, перепрыгивая на соседние, стал подниматься. Такой ловкости он раньше за собой не помнил, но теперь это казалось обычным делом. Преодолев завал, Илья огляделся. Впереди тропа была свободна. Она вела в лесистую впадину, к старому дереву, в дупле которого находилась дверь в замок Маргодран, в темный чертог госпожи Моины.
Тринадцатая башня
Участники совета разошлись по отведенным для них покоям. Стояла глубокая ночь, дождь все лил, и гроза разошлась не на шутку. По стеклянному куполу, заменявшему дворцовой библиотеке потолок, метались синие вспышки молний, текли обильные струи воды, их тени скользили по полу и корешкам книг на полках.
Царица прошла сквозь бегущие тени к круглому столику, стоящему в углу за книжными стеллажами, села в кресло и устало оперлась лбом на руку. Ее служанка Ауриния уже ждала у стола и сразу же зажгла масляный светильник и заботливо налила в фарфоровую белую чашечку травяной чай, горячий и ароматный.
– Я устала, – проговорила царица, не поднимая головы. – Агенор все спит, а мне вот выспаться не придется. Завтра рано вставать. Как же все это сложно одной!
– Может, стоит попросить помощи у старшего друга? – спросил в полумраке заботливый голос.
Обе вздрогнув, царица и служанка повернулись к дверям. На пол библиотеки падала длинная тень от фигуры в свободном одеянии и островерхой шапочке. В небе над дворцом пронесся раскат грома, вспыхнула новая молния и осветила стоящего в дверях Северного Колдуна Тирэно.
– Я искал вас, ваше величество, – сказал Тирэно с легким поклоном.
– Чтобы предложить помощь? – спросила царица с ноткой недоверия в голосе.
– Не только, – с обезоруживающей улыбкой признался старик и продолжал без улыбки. – Я хотел узнать о судьбе младшего из моих братьев – Западного Колдуна Каспиэна. Если, конечно, час не слишком поздний для этого.
– Нет, в самый раз, – вздохнула царица, отодвигая чашку с чаем на край стола. – Я и сама хотела с вами об этом поговорить.
***
Раскаты грома, шум дождя и вой ветра слышались все громче по мере того, как каменные ступеньки винтовой лестницы взбегали на самый верх Третьей башни. Царица шла впереди и сама освещала дорогу, держа в поднятой руке фонарь. Шлейф ее синего платья шуршал по лестнице точно змеиный хвост, и Тирэно глядел под ноги, опасаясь, как бы не наступить на него впотьмах.
– Когда Каспиэн приехал в Ильрагард, я уже знала о его предательстве из письма Тарилор, и его сразу же заключили в башню, – рассказала царица на ходу. – С ним обращаются, конечно же, хорошо, но, боюсь, его ожидает суд Коллегии чародеев. Ведь он перешел на ту сторону, пусть даже не из идейных соображений, а ради личной выгоды.
– Он раскаялся? – довольно спокойным тоном, скорее с любопытством, чем с волнением, спросил Тирэно.
– Трудно сказать. Он ведет себя как сумасшедший, – ответила царица, останавливаясь, чтобы передохнуть. – Только невозможно понять, правда ли он повредился в рассудке от общения с темными силами или же притворяется.
– А Ульгит, моя племянница? – с гораздо большим сожалением спросил Колдун.
– Каспиэн приехал один. Сказал, что его дочь исчезла, когда они вошли в дверь в Очарованном лесу в Ридэле. Должно быть, сказала не тот пароль и попала в другое место, – преодолев еще несколько ступеней, царица остановилась перед низкой дубовой дверью и отперла ее снятым с цепочки на поясе большим ключом. – Возможно, он и об этом солгал. Каспиэн очень хитер.
За дверью показался длинный, теряющийся в темноте коридор с еще одной дверью в конце. Царица отперла ее, сняв с цепочки ключ поменьше. Она и Колдун оказались на прямоугольной площадке с двумя дверями. Одна дверь вела на смотровую площадку башни, в щель из-под нее на пол падали отсветы молний. Другая была дверью в комнату, где содержали обратившегося Западного Колдуна. Царица сняла с цепочки третий, самый маленький ключик и склонилась к замочной скважине.
– Он не спит, – сказала она.
Из скважины пробивался свет.
Дверь со скрипом отворилась, царица и Тирэно оказались на пороге круглой комнаты с высоко расположенными окнами, забранными прочными решетками. Комната была довольно удобно обставлена. В ней была кровать с пологом, стол, два стула с мягкими сиденьями и изогнутыми подлокотниками, камин и книжная полка. На камине горели свечи.
– Здесь во времена Раскола содержали изменников до суда, – сказала царица и первой вошла внутрь. – Здравствуй, Каспиэн, я знала, что ты не спишь.
Один из стульев был повернут к камину. Сидевший на нем худой мужчина с острой черной бородкой задумчиво смотрел на огонь, завернувшись поверх длинной мантии в теплую душегрейку.
– А, это ты, фея каменного замка, – сказал он, не оборачиваясь. – Когда меня отсюда выпустят?
– Еще нескоро, – ответила царица. – У меня много других дел. Посмотри, кто к тебе приехал издалека в такую погоду.
– Погода прекрасная, – строго изрек чародей, обернулся и с безразличием оглядел Тирэно. – Вроде бы это мой брат, а может, я его и не знаю. Вообще шли бы вы отсюда, с вами скучно. С госпожой моей Моиной было куда веселее. Та еще зараза.
– Так почти все время, – вздохнула царица, обращаясь к Тирэно. – Но бывают и просветления. Обычно утром, после завтрака.
– У меня хороший аппетит, – сообщил Каспиэн. – А вы мешаете мне размышлять о природе добра и зла.
– Далеко же тебя завели эти размышления, – не сдержав печального вздоха, заметил Тирэно. – Зайду-ка я к тебе после завтрака.
***
– И я не могу понять, притворяется ли он. Уступая мне и особенно Ютасу в искусстве колдовства, Каспиэн преуспел в хитрости. Он рассказал что-либо о Темной госпоже и ее планах? – спросил Тирэно, когда они с царицей спускались по лестнице обратно вниз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: