Энид Блайтон - Тайна исчезнувшего принца
- Название:Тайна исчезнувшего принца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энид Блайтон - Тайна исчезнувшего принца краткое содержание
Тайна исчезнувшего принца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Ясное дело, - уверенно сказал Эрн. - Коляска - э, погодите, - коляска была темно-синяя, или нет, темно-зеленая.
Обе девочки в отчаянии уставились на него.
- Нет, ты просто безнадежный олух! - сказала Дейзи. - Ну какой нам от тебя толк, хотела бы я знать! Ты никогда ничего не замечаешь!
Вид у Эрна был совершенно убитый. В этот миг из шатра вынырнул мистер Гун, и, к великому огорчению девочек, Эрн пустился бежать со всех ног. Теперь они опять его потеряют!
- Эрн! Вернись и посмотри на коляски! - закричала Бетси.
Мистер Гун насторожился снова. Коляски? Нет, что-то тут сегодня происходит! Эти ребята и в самом деле что-то разыскивают, черт бы их подрал!
Бетси и Дейзи махнули рукой на Эрна. Они пошли к порожним коляскам, которые были аккуратно поставлены в ряд. Вот две огромные двойные коляски, вот одна довольно большая, переделанная в двойную, и несколько обыкновенных колясок.
- Может, нам лучше подождать Эрна здесь? - уныло сказала Бетси. - Рано или поздно, надеюсь, он придет. А хотела бы я знать, что делают остальные трое? О, посмотри на мистера Гуна. Он тоже интересуется колясками.
Да, мистер Гун теперь изучал коляски. Может, он увидит в них что-нибудь такое, что ему поможет? Нет, об этом он и не думал. Он все же внимательно рассматривал каждую коляску, чем удивил одну из мамаш, которая вышла, чтобы взять в ней что-то для своего младенца.
- Вы хотите купить коляску? - спросила она.
Мистер Гун не соизволил ответить. Он отошел от колясок и отправился искать Эрна.
Вскоре матери начали выносить своих малышей и усаживать в коляски. Жюри всем выставило оценки. Марджи и Роберт получили каждый по большому банту с надписью
"Первый приз. Близнецы".
- Ох! - сказала Бетси, подбежав к ним. - Неужели они получили первый приз? Как замечательно! Разрешите, я понесу одного? Я так люблю малышей!
- Тогда, может быть, ты подвезешь поближе мою коляску? - тяжело дыша, сказала мать, несшая двух увесистых малышей. - Вон она там.
- Которая? - спросила Бетси.
- А вон та, - сказала мать, кивком указав на потертую, совсем небольшую коляску.
Обыкновенная коляска! Бетси была уверена, что коляска у этой женщины будет двойная - какое разочарование! Значит, Марджи и Роберт не могут быть теми близнецами, которых они ищут! Эрн и Сид твердо уверены, что коляска близнецов в кемпинге была двойная.
Бетси подкатила коляску.
- Ну, спокойно, Мадж, - сказала мать, усаживая девочку в один конец коляски, а мальчика в другой. - Тихо, тихо, Робби, не вздумай реветь! Разве ты не получил первый приз? Будь повеселее, улыбнись!
Дейзи посмотрела на Бетси. Мадж и Робби - а не Мардж и Берт! Вот в чем дело! Это не те близнецы и не та мать. Вся их поездка на ярмарку - напрасный труд!
- Пошли, Бетси, давай и мы немного развлечемся, - сказала Дейзи. - Мы нашу часть расследования выполнили, и как все остальные наши попытки до сих пор, она ничего не дала. Думаю, нам ничего не удастся прояснить в этой тайне!
Они покатались на качелях-лодочках. Потом попытали счастья на аттракционе с кольцами, и Бетси, набросив кольцо, выиграла маленькую красную вазочку, что привело ее в восторг.
- Бетси! Дейзи! - окликнул их Фатти. - Что нового? Были там наши близнецы? Что сказал Эрн?
- Ох, Фатти, такая досада! - сказала Дейзи. - Там были близнецы, которых зовут Марджери и Роберт, и мы были уверены, что это те самые! Оказалось, нет. Мать их называла Мадж и Робби. А от Эрна никакого толку! На всех близнецов он посмотрел и только сказал, что все они как две капли воды похожи и он не может определить, те ли это или нет.
- Во всяком случае, коляска у них была простая, а не двойная, - сказала Бетси. - Напрасно мы сюда приехали,
- О нет, не напрасно, - сказал Фатти и потащил ее к карусели. - Давай выбери себе зверя, и я заплачу карусельщику двойную цену, чтобы ты покаталась вдвое дольше. Уж поездишь верхом столько, сколько никогда в жизни не ездила!
Бетси выбрала льва, и карусельщик запустил карусель на самую большую скорость - Бетси и остальные прямо визжали от удовольствия! Им дали покататься так долго, что все были приятно удивлены.
- Было просто замечательно! - сказала Бетси, слезая со льва и чувствуя некоторую слабость в ногах. - Господи, мне все еще кажется, будто я кружусь, кружусь.
Внезапно Фатти заметил невдалеке мистера Гуна. Усмехнувшись, он подошел к карусельщику и о чем-то долго с ним говорил. Парень смеялся и кивал. Фатти сунул ему в руку деньги и отошел от него.
- Что ты затеял, Фатти? - спросила Дейзи. - У тебя какое-то коварное выражение лица.
- А я приготовил для мистера Гуна отличное, долгое катание, - сказал Фатти. - Угощу его на славу! А вы смотрите!
Мистер Гун уже отказался искать неуловимого Эрна. Да он все равно бы его не нашел: Эрн притаился за фургоном одного из ярмарочных торговцев на другом ее конце. Мистер Гун теперь просто бродил взад-вперед и направился туда, где стояли Фатти, Бетси и Дейзи. Вскоре к ним присоединились Ларри и Пип, которому не повезло на аттракционе с кольцами, он потратил все свои деньги.
- Теперь смотрите, - шепотом сказал Фатти. Ребята встрепенулись, впрочем, не зная, что они должны увидеть. Карусельщик забрался на свою карусель, и вслед за ним - другой парень. Когда мистер Гун приблизился к карусели, оба парня начали браниться. Народ кругом оборачивался - что там случилось?
- Отдавай сейчас же! - кричал один. - Не то я надеру тебе уши!
- Только попробуй! - закричал другой и набросился на него с кулаками. Тот, первый, упал и, громко вопя, стал кататься по полу карусели.
- Не беспокойся, Бетси, это он притворяется, - со смехом сказал Фатти. - Теперь смотрите, что будет дальше!
Мистер Гун, разумеется, слышал перебранку. Он одернул мундир, поправил шлем на голове и ступил своей толстой ногой на круг карусели.
- Эй, ребята! Что там у вас стряслось? Ведите себя прилично!
- На помощь, на помощь! Он меня душит! - орал один из парней. - На помощь! Позовите полицию!
Мистер Гун под взглядами собравшейся взволнованной толпы взошел на карусель.
- Что это за шум? - начал он и вдруг уцепился за льва рядом с собой. Это карусельщик, соскользнув наземь, запустил карусель! И пошла она крутиться, а музыка играть так громко, что мистер Гун с перепугу оглох. Он едва не свалился с карусели. Обхватив обеими руками шею льва, он свирепо рычал:
- Останови эту штуку! Останови, говорю!
Но никто его не слышал - музыка заглушала его вопли. Карусель крутилась все быстрее и быстрее - только ветер свистел в ушах, и мистера Гуна уже невозможно было разглядеть. Фатти хохотал. Остальные ребята тоже покатились со смеху. Народ вокруг веселился. Мистера Гуна в Типлингтоне недолюбливали.
Карусель наконец стала замедлять вращение. Мистер Гун крепко держался за шею льва, не решаясь сойти. Бедный мистер Гун! Весь мир еще ходил колесом в его глазах, и ему казалось, что лев - это его единственный друг!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: