Энид Блайтон - Тайна подброшенных писем
- Название:Тайна подброшенных писем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энид Блайтон - Тайна подброшенных писем краткое содержание
Тайна подброшенных писем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В тот вечер им не удалось сходить к Фатти. Миссис Хилтон неожиданно решила помыть им голову.
- Но у меня она совсем чистая, - запротестовал Пип.
- А выглядит совершенно черной, - сказала мама. - Что ты с ней сегодня делал? Наверное, стоял вниз головой на куче сажи?
- А можно нам помыть головы завтра? - попросила Бетси.
Но ничего не вышло. Мама решила, что только сегодня и сейчас. В результате они смогли увидеть Фатти лишь на следующий день. Он, естественно, был у Ларри: там они договорились все встретиться.
- Так вот, слушайте, - начал Пип. - Странная вещь случилась вчера у нас в доме. Пошлипрочь приходил к нашим родителям по какому-то таинственному делу, и никто не хочет нам сказать, по какому. А наша славная горничная Глэдис ушла от нас неизвестно почему, и мы никак не можем узнать настоящую причину. И еще! Вот посмотрите - перчатка Гуна, которую он оставил на кресле.
Все стали внимательно разглядывать перчатку.
- Это может оказаться ценной уликой, - сказала Бетси.
- Балда! Сколько раз я тебе говорил, улики могут быть, только когда надо что-то раскрыть. Кроме того, какая же улика может быть из этой перчатки? Ну, ты просто ребенок.
Глаза Бетси наполнились слезами. Видя это, Фатти поспешил сказать:
- Перчатка была уликой, открывшей тот факт, что полицейский вчера был у вас дома. Но давайте-ка разберемся. Все это действительно странно! Итак, вы считаете, что Гун расследует какое-то дело, о котором мы ничего не слышали. Ваши родители знают о нем, но не хотят, чтобы мы в него были замешаны. Так? Так. Я помню, как они были недовольны нашими приключениями в рождественские каникулы. В общем, я совсем не удивлюсь, если окажется, что действительно есть какое-то дело, которое от нас, детей, хотят скрыть!
Наступило молчание. Изложенное в таком виде, все выглядело очень правдоподобно. Какое безобразие скрывать от них тайну, когда они такие хорошие детективы!
- Больше того, - продолжал Фатти, - я думаю, эта тайна имеет какое-то отношение к Глэдис. Вы только представьте себе! Что-то происходит прямо у нас под носом, а мы ничего не знаем! Лазаем по сараям и развалюхам, а тайна оказывается рядом, у Пипа в собственном доме!
- Вот и прекрасно! Значит, мы ее раскроем! - сказал Ларри. - Раз этим занялся Гун, мы тоже займемся и докопаемся до всего раньше, чем он. Это главное! Он ведь хочет хотя бы разок опередить Пятерых тайноискателей, чтобы инспектор Дженкс похлопал по плечу не нас, а его. Ну, хотя бы для разнообразия.
- А как мы сможем что-либо узнать? - спросила Дейзи. - Мы же не можем задавать вопроси миссис Хилтон. Она нас просто прогонит.
- Я сначала попробую пощекотать Гуна, - сказал Фатти, вызвав восхищенные взгляды остальных ребят. - Я верну ему перчатку и сделаю вид, будто знаю больше, чем он думает, и, глядишь, он что-нибудь случайно выболтает.
- Точно, иди к нему! - сказал Пип. - Хотя, постой, он ведь уверен, что ты в Китае!
- Ну и что? Я только что вернулся, быстро раскрыв там весьма сложное дело, - засмеялся Фатти. - Дай мне перчатку, Пип. Иду прямо сейчас. Бастер, за мной! Если ты будешь рядом, Гуну придется сдерживать свою ярость.
"НАНИМНОЕ" ПИСЬМО
Фатти сел на велосипед, посадил Бастера в корзинку и поехал к дому мистера Гуна. Когда он постучал в дверь, ему открыла миссис Коклз. Она приходила убираться не только к Хилтонам, но и к мистеру Гуну. Фатти она знала, и он ей нравился.
- Мистер Гун дома? - спросил Фатти. - Очень хорошо. Я тогда войду? Мне надо вернуть ему одну потерянную им вещь.
Он вошел и сел на стул в маленькой душной прихожей. Миссис Коклз отправилась за хозяином, который на заднем дворе заклеивал шину своего велосипеда. Надев форменный пиджак, он вошел в дом посмотреть, кому он понадобился.
Когда он увидел Фатти, глаза его просто выкатились из орбит.
- Проклятье! - рявкнул он. - А я себе думал, ты в этих самых дальних краях!
- О, я там разрешил одну небольшую задачку, - сказал Фатти. - Это не отняло у меня много времени. Так, мелкое дельце об изумрудном колье. Жаль, что вы не поехали со мной в Типпилулу, мистер Гун. Я уверен, вам бы очень понравился рис с жареными кусочками баранины.
Мистер Гун, наоборот, был совершенно уверен, что ему такие вещи никогда бы не понравились.
- Жаль, что ты не задержался там подольше, - проворчал он. - Там, где ты, всегда одно беспокойство. Я теперь это точно знаю. Так чего тебе сегодня от меня надо?
- Видите ли... мистер Гун, речь идет о том маленьком дельце, по которому вы вчера приходили к мистеру и миссис Хилтон, помните? - сказал Фатти, намекая, что знает гораздо больше, чем говорит.
Мистер Гун был очень удивлен.
- Что-что? Это ктой-то тебе наболтал? Не вашего это ума дело, и ничего ты не можешь знать. Ясно?
- Ну, такие вещи в секрете не удержишь, - сказал Фатти.
- Какие такие вещи? - спросил мистер Гун, делая вид, что не понимает, о чем идет речь
- Ну, эти, о которых обычно шепчут на ухо: "Говорят, что..." - сказал Фатти, напуская еще больше туману. Мне известно, мистер Гун, что вы начали разрабатывать это дело, и я желаю вам удачи. Я надеюсь, вы скоро докопаетесь до истины, потому что очень переживаю за бедняжку Глэдис.
Это был, конечно, выстрел наобум, но он попал в цель и поверг мистера Гуна в страшное изумление. Вытаращив свои лягушачьи глаза, полицейский молча уставился на Фатти.
- Ктой-то тебе сказал об том письме? - вымолвил он наконец.
"Ого, - подумал Фатти, - значит, дело в каком-то письме!" А вслух сказал:
- Ну, у меня имеются, мистер Гун, пути и способы узнавать про такие вещи. Мы бы хотели помочь вам, если не возражаете.
Мистер Гун потерял наконец терпение и взъярился. Лицо его побагровело.
- Не нужна мне никакая ваша помощь! - заорал он. - Хватит! Сыт по горло! Помощь! Вмешательство, и все тут - так я это называю! Ни единого дела не могу провести, чтобы вы не встревали. Так вот, от этого дела держитесь подальше! А миссис Хилтон! Обещала ничего вам не говорить и не показывать письмо! Она ведь тоже не желала, чтобы все совали свои носы в эту историю. В общем, так. Это дело для полиции, а не для таких, как вы, наглецов! А теперь убирайся отсюда, и чтобы я вас больше у себя под ногами не видел.
- Я ведь думал, вы, наверное, захотите, получить назад свою перчатку, вежливо сказал Фатти, протянув полицейскому его большую перчатку. - Вы ее забыли вчера.
Мистер Гун сердито схватил свою перчатку, на что Бастер так же сердито зарычал.
- Черт бы тебя побрал вместе с твоей собакой, - пробормотал себе под нос мистер Гун... - До смерти мне надоели. Убирайся!
Фатти убрался. Он был доволен результатом проведенного интервью, но весьма озадачен. Мистер Гун несколько раз проговорился - например, о письме. Но о каком письме? Что такого могло быть в письме, о чем надо было хранить тайну? И имеет ли это отношение к Глэдис? Письмо было ей?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: