Энид Блайтон - Тайна старинной башни
- Название:Тайна старинной башни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энид Блайтон - Тайна старинной башни краткое содержание
Тайна старинной башни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У Ларри, Дейзи, Пипа и Бетси глаза горели от нетерпения и любопытства. Бастер и Бинго приветствовали их самыми бурными прыжками и опрокинули тарелку с печеньем.
- Эй, вы оба, слушайте! - сурово сказал Фатти. - Я не знаю, кому из вас пришла блестящая мысль рассыпать печенье по всему полу, но предупреждаю пока не кончится наш Сбор, вы не получите ни одного печеньица. Я знаю, собаки считают, что опрокидывать тарелки с печеньем - это очень остроумно, а кошки думают, что разлить молоко, чтобы они могли вволю полизать, - это очень хитро, но я все же чуточку хитрее вас. Поняли?
Собаки сидели и грустно смотрели на печенье. Бетси стало их жаль, она погладила их и сказала:
- Ну, Фатти, начинай же Сбор. Мы мечтаем услышать про новую Тайну. Это в самом деле Тайна?
- Это мы и будем сейчас решать, - сказал Фатти. - Если это Тайна, мы должны составить план, как ее разгадать. Если не Тайна, поставим на ней крест и забудем про нее. Теперь послушайте, что обнаружил Эрн вчера, когда мы были в Башне Банши. Эрн, может, ты возьмешь слово, сам расскажешь, что произошло?
- Ох нет, Фатти, спасибо, - смущенно сказал Эрн. Говорить - это твое дело. У нас тут никто не умеет так складно трепаться. Век бы тебя слушал. Мой дядя, мистер Гун, всегда говорит, что у тебя язык хорошо подвешен, и он прав. Ты можешь кому угодно зубы заговорить, кому угодно мозги заморочить или...
- Ну знаешь, Эрн, - удивленно сказал Ларри, - можно подумать, что это у тебя язык хорошо подвешен. Так ты и продолжай!
- Нет, нет, - сказал Эрн, умолкая. Итак, слово взял Фатти и начал рассказывать, как Эрн сделал странное открытие.
- Эрн подошел посмотреть на ту большую, картину которая так понравилась ему и Бетси, - сказал он. - Ты помнишь ее, Бетси?
- О да, помню там каждую мелочь. Чудная картина! - сказала Бетси.
- Тогда опиши ее, - попросил Фатти. - И старайся не пропустить даже самой маленькой подробности. Это очень важно, Бетси.
- На картине изображено бурное море, большие волны бьют об очень высокий утес, - сказала Бетси. - Небо местами голубое, местами белесое. А брызг там было столько, что мне даже показалось, будто я намокла.
- Еще что-нибудь? - спросил Фатти.
- Наверно, нет - кроме того, что на одной волне покачивалась маленькая красная шлюпка, - сказала Бетси. - Когда я ее увидела, я сразу почувствовала, какой огромный этот утес, и я подумала, что художник нарисовал тут шлюпку нарочно - чтобы утес казался больше и море более - ну, более величественным, что ли.
- Вот это как раз и требовалось, чтобы ты вспомнила, Бетси. Шлюпка, сказал Фатти. - Потому что шлюпка - единственный наш ключ к тайне. Этой маленькой шлюпки на картине больше нет. Она пропала. Ее там нет.
Все удивленно молчали.
- Что же с ней случилось? - наконец спросил Пип. - Кто-то из художников ее стер или замазал другой краской? Может, она ему не понравилась?
- Нет, судя по всему, никто ее не стер, - сказал Фатти. - Там нет никаких следов, никаких царапин. Ну, разве ж это не похоже на очень необычную тайну?
- Это невозможно! - сказал Пип. - Скорее всего, Бетси и Эрн ошибаются: шлюпка, наверно, была на другом из тех морских пейзажей. В конце концов, их там столько, в этом большом зале!
- Вот именно. Вот и разгадка - сказал Ларри. - Совершенно ясно. Эрн спутал одну картину с другой. Там должна быть другая картина со шлюпкой - а на той картине, где Эрн якобы ее видел, там шлюпки не могло быть. Да, я слышу, что Бетси тоже ее видела, но она тоже могла видеть ее на другой картине, вот я все. Кстати, она же вчера не ездила туда с тобой и с Эрном. Если б она там побывала, она, вероятно, возразила бы вам, что шлюпка есть на другой картине, и даже подвела бы вас к ней.
- Но я уверяю вас, - с отчаянием сказал Эрн, - уверяю вас, что шлюпка была именно на той самой картине, которую я видел вчера и позавчера. Уж мне-то ее не заметить! Я стоял перед картиной целую вечность. Мне прямо кажется, что я сам сумел бы эту картину нарисовать!! Ладно, ладно, Эрн, успокойся, - сказал Фатти. - Ну как, Тайноискатели, есть идеи?
- Ты уверен, Эрн, что это та самая картина и что она висит на том же месте? - спросила Дейзи. - Те же утесы, те же волны, то же небо, та же рама, все то же самое?
- Все то же самое, - с мрачным видом сказал Эрн. - Видел Бог, я смотрел на нее очень долго. Только шлюпка и исчезла - маленькая шлюпочка.
- Право, я ее могу найти разгадку этой странной головоломки, - сказал Фатти. - Бесспорно, здесь кроется тайна, но, скорей всего, какая-то нелепая, ничтожная тайна - просто-напросто мы видели морской пейзаж, с которого исчезла красная шлюпка. Давайте забудем про нее.
- Самая ничтожная тайна из всех, какие у вас были, и единственная, которую невозможно разгадать. Какая досада! - сказал Ларри.
- Я думаю, мы должны все поехать в Башню Банши и всем хорошенько посмотреть - может, случайно картину со шлюпкой повесили где-то в другом месте, - сказала Дейзи. - В конце концов, некоторые картины там очень похожи - это все морские пейзажи с волнами и утесами и небом и кораблями. Мне, например очень хотелось бы разгадать эту маленькую странную тайну - не оставлять же ее нераскрытой. Погода сегодня хорошая, можем опять сесть на велики и поехать.
- Правильно. Давайте поедем, - сказал Пип. - Ты что скажешь, Эрн?
- Хорошая мысль! - одобрил Эрн. - Мне бы очень хотелось отыскать мою шлюпочку! Поехали прямо сейчас!
Сказано - сделано. Вскоре все четверо снова катили на велосипедах к Башне Банши. Чтобы такая ничтожная тайна поставила в тупик Тайноискателей! Никогда! Собак тоже прихватили, они сидели в ящиках на багажниках велосипедов Эрна и Фатти. Вся дружная компания подъехала к холму, и начался трудный подъем в гору.
Вот наконец они на вершине - ох, какая неприятность! На входной двери записка: "Временно закрыто на ремонт".
- Черт! Вот тебе и на! - чуть не плача, сказал Эрн. Теперь нам никак не дознаться, что сталось со шлюпкой.
Это и впрямь был тяжелый удар!
- Пыхтели, мучились, пока сюда добрались, и все зазря, - проворчал Пип. - Может, где-то здесь есть тот служитель? Он, конечно, препротивный тип, но, может быть, впустит нас, если мы скажем, что зайдем только на минутку?
- Интересно что за ремонт они затеяли? - сказал Фатти. - Мне показалось, что замок в хорошем состоянии
- Смотрите, они, наверно, меняют трубы, - сказал Ларри, указывая на кучу труб разного размера. - Видно, водопровод не в порядке. Вот здесь лежат толстые стояки - у нас дома тоже такие есть. Возможно, в замке сыро, а для картинной галереи сырость вредна. Картины сразу испортятся.
- Д вероятно, ты прав, - согласился Фатти, рассматривая трубы. - Ну что ж. Пасха прошла, теперь у них до Троицы будет мало посетителей - время для ремонта подходящее. Так что будем делать? Будем кого-нибудь искать, может, кто-то все же здесь есть?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: