Энид Блайтон - Загадка пропавшего ручья
- Название:Загадка пропавшего ручья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энид Блайтон - Загадка пропавшего ручья краткое содержание
Загадка пропавшего ручья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Как это - "Вдовий дом"? - не поняла Диана.
- Такой дом поменьше строили для хозяйки большого дома, когда ее муж умирал, а сын со своей женой становились владельцами большого дома, объяснила мисс Перчинг. - В этом случае ее называли вдовствующей матерью, и она вместе со своими слугами переезжала жить сюда.
- Этот дом, наверное, очень старый, да? - спросила Диана, оглядывая дубовые панели в столовой, где они сейчас пили чай. - Мне нравится широкая главная лестница и та маленькая, которая идет из кухни - тоже. Там можно так здорово играть в прятки!
- А мне нравится моя спальня, - подхватил Роджер. - Там потолок скошен почти до самого пола. И представляете, мисс Перчинг, мне пришлось сломать несколько веток плюща за окном - так он разросся!
- А мне еще нравится, как половицы качаются вверх-вниз, когда идешь, добавила Диана. - И смешные маленькие ступеньки, которые ведут вниз в эту столовую и наверх, в кухню.
Как раз эти-то ступеньки мисс Перчинг нравились меньше всего. Она была близорука и в этом старом доме спотыкалась на каждом шагу. Но ничего, она, несомненно, скоро к ним привыкнет!
Детально обследовать дом ребята решили после чая.
- Чай замечательный, - похвалил Роджер. - А булочки вы сами пекли, мисс Перчинг?
- Бог мой, конечно же, нет! Какой из меня кулинар. Их испекла мисс Кругликс. Это женщина, которая приходит сюда каждый день из деревни убирать и готовить.
- Она соответствует своей фамилии? - поинтересовалась Диана.
Мисс Перчинг ответила не сразу.
- Ну, пожалуй, - подумав, сказала она. - Миссис Кругликс действительно полновата. А уж лицо совсем круглое. Да, ее фамилия ей вполне подходит.
Чай был на славу - с домашним вареньем, медом только что с пасеки, с теплыми булочками с изюмом и большим фруктовым тортом.
- Вот такой фруктовый торт я люблю, - сказала Дивна, подкладывая себе третий кусок. - Не надо смотреть, попались ли тебе фрукты в куске - их везде много.
- Ты, Ди, обжора, - засмеялся Роджер,
- В вашем возрасте все бывают обжорами, - заметила мисс Перчинг. Хотя, конечно, одни в большей степени, другие - в меньшей.
- И я из тех, которые "в большей", - подозрительно посмотрела на нее Диана.
- Временами, - улыбнулась мисс Перчинг, блеснув стеклами очков.
Роджер покатился со смеху, глядя на возмущенное лицо сестры.
- Вы знаете, мисс Перчинг, Диана может одна слопать целую банку сгущенки, - сообщил он и тут же получил пинок под столом.
- Я когда-то тоже так могла, - неожиданно призналась мисс Перчинг.
Дети удивленно уставились на нее. Невозможно было представить себе, что худая, подтянутая старушка могла когда-то съесть одна банку сгущенки.
- Ну, заканчивайте пить чай, - поторопила их мисс Перчинг. - Я хочу разобрать ваши вещи.
Роджер и Диана отправились обследовать дом, а мисс Перчинг занялась разборкой их дорожных сумок, сокрушаясь над ворохами грязного белья и с ужасом разглядывая дыры и прорехи на большинстве вещей Дианы. Можно подумать, эта девочка только и делает, что лазает по колючим кустам и сучковатым деревьям! Мисс Перчинг представила, что на следующий день ей придется разбирать чемодан Снабби, и содрогнулась. Дети в наше время - сущее наказание! Вечером того же дня Роджер спросил:
- А большой дом сейчас пустует? Мы его видели издалека. Дыма над трубами не было. Кажется, он совсем заброшенный.
- Думаю, так оно и есть, - сказала мисс Перчинг. - Роджер, где все твои носки, которые ты брал с собой, когда уезжал в школу? В списке значится восемь пар, а я нашла всего одну, да и та вся в дырах и грязная.
- Еще одна пара на мне, это уже получается две, - подсказал Роджер.
- Мисс Перчинг, можно, мы пойдем посмотреть большой дом, если он пустует, - спросила Диана.
- Нет, полагаю, этого делать не следует, - ответила мисс Перчинг. Диана, а в твоем списке указано, что у тебя было четыре блузки.
Вместо ответа Диана предпочла сбежать. Что за противная манера у этих взрослых - не успеешь приехать на каникулы, как тебя тут же подвергают допросу с пристрастием по поводу одежды!
Вместе с Роджером Диана взлетела по лестнице наверх. Потом они спустились на цыпочках по задней лестнице и выбежали в сад. И когда мисс Перчинг с очередной серией вопросов поднялась вслед за ними, дети таинственным образом исчезли. Со вздохом старушка оглядела спальню Дианы: как может девочка всего за один час устроить в тщательно убранной комнате полнейший разгром?
Когда вечером дети пошли наверх, чтобы ложиться спать, Роджер пребывал в отличном настроении.
- Здесь наверняка полно разных птиц, - говорил он Диане. - И барсуки водятся почти у самого дома! Мне об этом рассказал тот старик, которого мы встретили на дороге. Я как-нибудь ночью встану и буду за ними наблюдать.
- Подумаешь, барсуки! Не пытайся меня вбарсучить в это дело, я с тобой не пойду! - заявила Диана и тут же взвизгнула, потому что Роджер сделал, вид, что собирается врезать ей кулаком за этот не слишком удачный каламбур.
- Ты говоришь, как Снабби. Это он обожает такие приколы. Уж лучше оставь это ему!
Спальни ребят находились рядом под скошенной крышей, а спальня Снабби маленькая комнатка, выходящая на задний двор - напротив.
В другом углу на втором этаже имелось еще две комнатушки, а мисс Перчинг обосновалась внизу.
- Завтра нам надо будет встретить Снабби - крикнул из своей комнаты Роджер, раздеваясь. - И Чудика!
- Да, мы с тобой пойдем на вокзал, - отозвалась Диана, сбрасывая с себя одежду и швыряя ее на пол, хотя и отлично знала, что, как только мисс Перчинг зайдет пожелать им спокойной ночи, ей придется вылезать из кровати и все собирать. - Это всего в двух милях отсюда. Я не против прогуляться. А если у Снабби будет много вещей, обратно можно доехать на автобусе.
Погода на следующий день выдалась великолепная. Поезд Снабби должен был прибыть в половине первого.
- Мы с Дианой его встретим, - предложил Роджер. - А вы, мисс Перчинг, если хотите, можете не ходить. У вас, наверное, много дел в доме.
Они вышли ровно в полдень и отправились пешком на вокзал, решив, что кратчайший путь туда лежит через земли, относящиеся к большому старому дому. Их поразило, как зарос старый сад, даже дорожек было почти не видно среди бесчинствующей повсюду ежевики и крапивы. И только широкая подъездная аллея еще оставалась в приличном состоянии, хотя и на ней кое-где уже появились нахальные сорняки.
- Странно, - заметила Диана, - казалось бы, владелец этого дома должен содержать его в порядке, чтобы можно было его продать за приличную цену, если он сам не собирается здесь жить. Ох, как же мы будем продираться через этот ежевичник? Я все ноги исцарапаю.
Пробираясь по огромному саду, то там, то здесь в просветы меж деревьев ребята видели большой дом. Он определенно выглядел брошенным. Диане он не понравился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: