Ida Roditsch - Nützliche Gedichte. Аuf Deutsch und Russisch
- Название:Nützliche Gedichte. Аuf Deutsch und Russisch
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448387753
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ida Roditsch - Nützliche Gedichte. Аuf Deutsch und Russisch краткое содержание
Nützliche Gedichte. Аuf Deutsch und Russisch - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Nützliche Gedichte
Аuf Deutsch und Russisch
Ida Roditsch
Иллюстратор Ирина Панченко
Корректор Катрин Каппенбергер
© Ida Roditsch, 2017
ISBN 978-5-4483-8775-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Von links nach rechts: die Oma, der Vater, die Mutter, der Opa, die Tochter (die Enkelin), der Sohn (der Enkel). Слева направо: бабушка, отец, мать, дед, дочь (внучка), сын (внук).
Wir / Мы
Der Opa heißt Peter,
Die Oma heißt Anna.
Der Vater heißt Leon,
Die Mutter – Diana.
Деда зовут Петер,
Бабушку зовут Анна.
Отца зовут Леон,
Маму – Диана.
Ich heiße Dagmar.
Mein Bruder heißt Eldar.
Wir alle wohnen
Im Ort Sankt Goar.
Меня зовут Дагмар.
Моего брата – Эльдар.
Все мы живем
В городке Санкт Гоар.
Sankt Goar ist ein Kleinstädtchen
Am größten deutschen Fluss,
dem Rhein.
Es ist berühmt für seine Märchen
Über die schöne Loreley. [lo: re’lai]
Санкт Гоар – маленький городок
На самой большой немецкой реке,
на Рейне.
Он знаменит своими старинными сказками
О прекрасной Лорелее.
Unsere Verwandten und Bekannten / Наши родственники и знакомые
Die Verwandten: die Tante, der Onkel, der Bruder, die Schwester, die Geschwister, die Nichte, der Neffe, die Cousine, der Cousin. Родственники: тетя, дядя, брат, сестра, братья и сестры, племянница, племянник, кузина, кузен.
Wir haben viele Freunde.
Zu ihnen zählen wir
Verwandte und Bekannte
Aus Hamburg, Bremen, Trier…
У нас много друзей.
К ним мы относим
Родственников и знакомых
Из Гамбурга, Бремена, Трира…
Die Tanten und die Onkel,
Die Nichten, Neffen, Enkel,
Die Paten, Vettern, Basen,
Cousinen und Cousins… [ku’zi: nen, ku’zєns]
Wir halten stets zusammen.
Wir sind gerne beisammen,
Sind froh, wenn wir uns sehen.
Тети и дяди,
Племянницы, племянники, внуки,
Крестные отцы и матери,
Двоюродные братья и сестры,
Кузины и кузены…
Мы держимся сообща.
Мы любим бывать вместе
И радуемся, когда встречаемся.
Die Beschäftigung / Работа
Mein Großvater ist Fahrer. Мой дед – шофер.
Mein Vater ist Funkingenieur.
Zu Hause schafft er als Monteur.
Мой отец – радиоинженер.
Дома он работает монтером.
Die Mutter ist in der Klinik tätig.
Sie ist als Ärztin dort beschäftigt.
Мама трудится в клинике.
Она работает там врачом.
Meine Mutter ist Ärztin. Моя мама – врач.
Der Opa arbeitet als Fahrer,
Auf langen Strecken sehr erfahren.
Дед работает шофером,
Он опытен на длинных трассах.
Die Bürste. Щетка.
Der Onkel ist ein braver Flieger,
An Wettbewerben häufig Sieger.
Дядя – храбрый летчик,
Часто победитель в соревнованиях.
Die Tante ist ein Großtalent.
Sie bläst toll Klarinette.
Sie spielt Musik in einer Band [bєnt]
Zusammen mit Trompetern.
Тетя – большой талант.
Она прекрасно играет на кларнете.
Она играет в ансамбле
Вместе с трубачами.
Die Oma ist nur Hausfrau.
Sie arbeitet zu Haus’
Und passt auf alles auf.
Бабушка только домохозяйка.
Она работает дома
И следит за всем.
Die Oma ist Hausfrau. Бабушка – домохозяйка.
Die Oma hat stets viel zu tun,
Ist voll beschäftigt, in der Tat.
Den ganzen Tag dreht sie sich ’rum
Wie ein Eichhörnchen in dem Rad.
Wir sind Freunde. Мы – друзья.
У бабушки всегда много дел,
Она, действительно, полностью занята.
Целый день она вертится,
Как белка в колесе.
Wir helfen ihr beim Aufräumen.
Wir spülen sauber Geschirr.
Wir wischen Staub in den Räumen
Und füttern unser Haustier.
Мы помогаем ей наводить порядок.
Мы моем посуду.
Вытираем пыль в помещениях
И кормим наше домашнее животное.
Meine Familie / Моя семья
Meine Familie ist die Beste.
Die Oma kocht für uns und Gäste.
Der Opa hilft im Haushalt.
Die Eltern kriegen ihr Gehalt.
Моя семья самая лучшая.
Бабушка готовит для нас и гостей.
Дед помогает в домашнем хозяйстве.
Родители зарабатывают деньги.
Sie bringen uns Bonbons und Kuchen,
Schöne Sachen, viele Bücher.
Ich und mein Bruder sind noch klein,
Mit der Oma oft daheim.
Они приносят нам конфеты и пироженые,
Красивые вещи, много книг.
Я и мой брат еще малы,
Часто остаемся с бабушкой дома.
Der Mensch / Человек
Wir riechen und denken. Мы нюхаем и думаем.
Der Mensch hat Haare, Ohren,
Brauen und Augen,
Wangen, Nase, Stirn und Mund.
У человека есть волосы, уши,
Брови и глаза,
Щеки, нос, лоб и рот.
Sein Körper hat zwei Arme,
Zwei Hände und zehn Finger.
Er hat noch Beine, Knie, Füße
Sowie Kopf, Hals und Bauch, rund.
Тело человека имеет две руки,
Две кисти рук и десять пальцев.
Еще у него есть ноги, колени, стопы,
А также голова, шея и круглый живот.
Wir hören und sprechen. Мы слышим и говорим.
Wir haben Ohren zum Hören
Und Augen zum Sehen.
Wir haben eine Nase zum Riechen
Und einen Mund zum Sprechen.
У нас есть уши, чтобы слышать,
И глаза, чтобы видеть.
У нас есть нос, чтобы нюхать,
И рот, чтобы говорить.
Wir haben Hände und Finger. У нас есть руки и пальцы.
Wir haben Hände zum Fassen
Und Finger zum Tasten.
Wir haben Beine zum Gehen
Und Füße zum Stehen.
У нас есть руки, чтобы захватывать,
Пальцы, чтобы ощупывать.
У нас есть ноги, чтобы ходить,
Стопы ног, чтобы стоять.
Wir haben noch einen Kopf.
Den Kopf zum Denken.
Еще у нас есть голова.
Голова, чтобы думать.
UNSER HAUS / НАШ ДОМ
Unser Haus ist ganz groß.
Hier gibt es Platz für alles.
Наш дом очень большой,
Здесь для всего есть место.
In der Küche kocht die Oma.
Im Kinderzimmer spielen wir.
Für den Opa gibt’s einen Garten
Mit einem Gärtnerhäuschen drin.
На кухне бабушка готовит.
В детской комнате мы играем.
Для деда есть сад
С садовым домиком.
Unser Haus ist gemütlich. Наш дом уютный.
Der Vater hat sein Arbeitszimmer.
Unsere Mutter ist gerne hier:
Sie besitzt ein großes Zimmer
Mit Fernseher und Klavier.
Интервал:
Закладка: