Эльвира Дель'Искандер - Ликерия. Дикий плод
- Название:Ликерия. Дикий плод
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эльвира Искандаровна Сабирова
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эльвира Дель'Искандер - Ликерия. Дикий плод краткое содержание
Ликерия. Дикий плод - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Крепче сжал карандаш.
– Госпожа Герцен говорит и пишет, что вы ее домогались.
– Я все же настаиваю.
– На ухаживаниях?
– Так точно.
Артур не стерпел:
– Бросьте, вы ее лапали, давайте же говорить на чистоту! Скажите еще, вовсе до нее не дотрагивались!
Дей Дей пожал плечами.
– Она привлекательная девушка.
– Значит, все же трогали неподобающим образом.
– Вы свою жену тоже трогаете «неподобающим образом». Что же в этом плохого?
– Госпожа Герцен вам не жена.
Карий взгляд сделался тверже.
– Я работаю над этим.
– Она написала на вас заявления, – пытался вразумить неразумного Артур. Он действительно верил в то, что говорит, или же пытается держать удар?
– Сегодня написала, завтра отписала. Заберет. Дело житейское.
– Знаете ли, это ошибочное мнение, что заявление так просто забрать.
– Послушайте, – изрек подозреваемый резче прежнего. – Она может составить хоть сотню таких заявлений и обвинить меня в чем угодно, но какие у вас доказательства? Они у вас есть? Предъявите. Я ее бил? Травмировал? Задавил морально? Нападение – громкое слово, не находите?
Усталость, злость, раздражение? Что в этот миг превалировало? Яснее ясного – Дей Дей недоволен. Только чем? Вопросами Артура?
В то же время претензии гостя были справедливы. Проверка показаний потерпевшей результатов не дала, доказательств у Артура не было, а значит, дела не было тоже.
– Мы над этим работаем, – ответил Артур словами своего же гостя.
– Я не ошибся: я напрасно трачу время.
Потому что никто ничего не видел. Как такое возможно, что никто из восьми работников, находившихся в тот день в заведении, ничего не видел и не слышал? Где они были? Стулья не летали, посуда не билась, разрушений никто не зафиксировал. Потому что их нет. Тогда как потерпевшая описала обратную ситуацию.
Вот и получалось, что девчонка лгала. Следовало повторно с ней поговорить и вывести на чистую воду: почему, с какой целью лжет?
То было в теории, тогда как на практике Артур не собирался так поступать, поскольку верил. Артур ей верил. А если бы вдруг не поверил, то надел бы розовые очки. Ему нужно было ей верить, чтобы, зацепившись за этот случай, держаться ближе к Нелли: дело Зойла должно быть раскрыто. А нападение, пускай даже вымышленное, Артуру уже помогло: судьба послала ему Ликерию, которая показаниями, немного запоздалыми, встряхнула пыль с плесневеющей папки с говорящим названием «Красная метка».
Какие, к черту, доказательства?! Артур и без них понимал, что к чему. Вот только не мог нащупать рычаг, нажав на который определил бы, какую роль в случившемся играет Нелли. Она оставалась для него загадкой. Все, что касалось Нелли, ее знакомых и бара Зойла превратилось в подобие черной дыры. А в черные дыры соваться нельзя: не всплывешь, потеряешься в недрах. Да во лжи запутаешься первоклассной.
– Я пытался начать с ней серьезные отношения, – вывел из размышлений Дей Дей. – Пришел, хотел поговорить, и в первые минуты мы даже говорили. Однако разговор зашел в тупик. Мы не поняли друг друга, так бывает. Девушка она вспыльчивая, – тут он потер нижнюю челюсть, – как оказалось. Сам не ожидал.
– Чего?
– Пощечины. На этом мы разошлись. Она обвинила меня в домогательствах и убежала. И вот я здесь.
Оставалось поаплодировать. И ведь даже не проверить: камер наблюдения в заведении нет. А пора бы уже иметь, на дворе прогресс.
– Надо же, какая слаженная история. – Артур одобрительно кивал. Наблюдая за этим нахалом, вдвойне был склонен верить версии девчонки. К слову, Дей напоминал ему другого претендента на серьезные отношения, Макса, поклонника Нелли, с которым познакомился в день ЧП у взорванного дома. По выявленной информации, он подрабатывал игрой на бирже. А биржевик, как и бездельник – совершенно бесполезное создание.
– Вы следили за ней? – спросил Артур. – Потерпевшая утверждает, что следили.
Дей Дей усмехнулся.
– Наверное, ей хотелось бы, чтобы я за ней следил… однако нет, до такого я не опускался. – Он посмотрел на наручные часы. – Мы закончили? – Демонстрируя полнейшее безразличие, мужчина начал оглядывать комнату.
– Вы куда-то торопитесь? Должно быть, продолжать паразитировать на социуме?
Его удостоили сухой улыбкой.
– А как же. – Дей Дей встал. – Нужно бы успеть, пока другие не опередили.
– У меня к вам еще несколько вопросов.
– Конечно. Пришлите повестку. – Мужчина направился к выходу.
– Я ее пришлю, – предупредил Артур и так же поднялся на ноги. – И тогда разговаривать будем иначе.
Да, не столь миролюбиво.
– Конечно. Соберите дело.
– Ваш адрес!
– Уверен, вы внимательно изучили мой документ.
Подозреваемый вышел за дверь. Подручные бумаги, тут же смятые, полетели в мусорное ведро.
Сукин сын. Он доберется до него, обязательно доберется. У него же рожа преступная, на ней все написано. А потом доберется до Нелли и до ее новых, подозрительных друзей, которых она скоро и успешно завела. И тогда разоблачит их всех.
Положив в корзину бутылку шампуня, Ликерия направилась к ближайшей кассе.
Завтра выходной. Наконец-то. Мало того, что устала, мало того, что простыла, так еще коллеги косо смотрели. После того, как заявилась полиция и стала сыпать бесконечными вопросами, опрашивая всех подряд, мир Ликерии пошатнулся повторно, разделившись на «до» и «после». На нее смотрели как на сказочницу. А еще как на непредсказуемую куклу, которая выскакивает внезапно из коробки и показывает сумасшедшее лицо. Вот и Ликерия выскочила. Только лицо оказалось другим, не тем, к которому привыкли.
Ликерия примкнула к недлинной очереди, шмыгнула носом. Действительно, простыла. И прекрасно знала, когда. И благодаря кому.
Прикрыла глаза: думать об этом не будет. Как только начинала вспоминать эту сцену, становилось неловко, стыдно и обидно. Только почему? Она не сделала ничего плохого. И никому не лгала, чтобы недоверчиво на нее смотреть. Неужели следовало молчать и не заявлять о случившемся в полицию? Тогда кто ее защитит?
Выкинув из головы картину, Ликерия оглядела людей. Перед ней стояло двое мужчин, и один из них сейчас расплачивался.
Очередь сдвинулась, и Ликерия шагнула вперед. В этот момент в поле зрения мелькнула чья-то рука, и что-то упало ей в корзину.
Она встрепенулась.
– Вы ошиблись, подождите. – Ликерия потянулась к небольшой коробке размером с пачку сигарет: она инородным предметом лежала поверх груш. И даже дотронуться до нее успела, когда застыла в смущенном замешательстве: Ликерия держала коробку презервативов.
Ликерия сглотнула, затем усмехнулась. Что ж, с кем не бывает…
Протягивая предмет хозяину, она обернулась. И остолбенела: этот жгучий, режущий взгляд… У нее за спиной оказался Он. В черной кожанке, на глаза спадают взлохмаченные пряди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: