Хэл Фултон - Программирование на языке Ruby
- Название:Программирование на языке Ruby
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ДМК Пресс
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-94074-357-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хэл Фултон - Программирование на языке Ruby краткое содержание
Ruby — относительно новый объектно-ориентированный язык, разработанный Юкихиро Мацумото в 1995 году и позаимствовавший некоторые особенности у языков LISP, Smalltalk, Perl, CLU и других. Язык активно развивается и применяется в самых разных областях: от системного администрирования до разработки сложных динамических сайтов.
Книга является полноценным руководством по Ruby — ее можно использовать и как учебник, и как справочник, и как сборник ответов на вопросы типа «как сделать то или иное в Ruby». В ней приведено свыше 400 примеров, разбитых по различным аспектам программирования, и к которым автор дает обстоятельные комментарии.
Издание предназначено для программистов самого широкого круга и самой разной квалификации, желающих научиться качественно и профессионально работать на Ruby.
Программирование на языке Ruby - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
def map_table(list)
table = {}
list.each_with_index do |item, i|
item.split(',').each do |subitem|
table[Unicode, normalize_KC(subitem)] = (?a + i).chr
end
end
table
end
ES_SORT = map_table(%w(
a,A,á,Á b,B c,C d,D е,Е,é,É f,F g,G h,H i,I,í,Í j,J k,K l,L m,M
n,N ñ,Ñ o,O,ó,Ó p,P q,Q r,R s,S t,T u,U,u,U v,V w,W x,X y,Y z,Z
))
def transform_es(str)
array = Unicode.normalize_KC(str).scan(/./u)
array.map {|c| ES_SORT[c] || c}.join
end
array = %w[éste estoy año apogeo amor]
array.map {|a| transform_es(a) }
# ["etue", "etupz", "aop", "aqpgep", "amps"]
collate(array) {|a| transform_es(a) }
# ["amor", "año", "apogeo", "éste", "estoy"]
В реальности упорядочение немного сложнее, чем показано в примерах выше; обычно требуется до трех уровней обработки. На первом уровне сравниваются только базовые символы без учета диакритических знаков и регистра, на втором учитываются диакритические знаки, а на третьем — регистр. Второй и третий уровень необходимы лишь в том случае, когда на предыдущих уровнях строки совпали. Кроме того, в некоторых языках последовательности, состоящие из нескольких символов, сортируются как единая семантическая единица (например, в хорватском lj расположено между l и m). Поэтому разработка языковозависимого или обобщенного алгоритма сортировки — задача нетривиальная: необходимо хорошо разбираться в конкретном языке. Невозможно изобрести по-настоящему универсальный алгоритм сортировки, который давал бы правильные результаты для всех языков, хотя попытки в этом направлении производились.
4.2.6. Преобразование из одной кодировки в другую
В стандартной библиотеке Ruby имеется интерфейс к библиотеке iconv
для преобразования из одной кодировки символов в другую. Она должна работать на всех платформах, в том числе и в Windows (если дистрибутив устанавливался моментальным инсталлятором).
Чтобы преобразовать строку из UTF-8 в ISO-8859-15, библиотека iconv
используется следующим образом:
require 'iconv'
converter = Iconv.new('ISO-8859-15', 'UTF-8')
sword_iso = converter.iconv(sword)
Важно помнить, что сначала указывается целевая кодировка, а потом исходная (как при присваивании). Количество и названия поддерживаемых кодировок зависят от платформы, но наиболее распространенные стандартизованы и имеются везде. Если установлена пакетная утилита iconv
, то перечень распознаваемых кодировок можно получить с помощью команды iconv -l
.
Помимо названия кодировки, iconv
принимает еще флаги, управляющие ее поведением. Они указываются в конце строки, содержащей целевую кодировку.
Обычно iconv
возбуждает исключение, если получает недопустимые входные данные или почему-либо не может представить их в целевой кодировке. Флаг //IGNORE
подавляет исключение.
broken_utf8_string = "hello\xfe"
converter = Iconv.new('ISO-8859-15', 'UTF-8')
# будет возбуждено исключение Iconv::IllegalSequence
converter.iconv(broken_utf8_string)
converter = Iconv.new('ISO-8859-15//IGNORE', 'UTF-8')
converter.iconv(broken_utf8_string) # "hello"
Этот же флаг позволяет очистить строку от неверных данных:
broken_sword = "épée\xfe"
converter = Iconv.new('UTF-8//IGNORE', 'UTF-8')
converter.iconv(broken_sword) # "épée"
Иногда некоторые символы нельзя представить в целевой кодировке. Обычно в этом случае возбуждается исключение. Флаг //TRANSLIT
говорит iconv
, что нужно вместо этого попытаться подобрать приблизительные эквиваленты.
converter = Iconv.new('ASCII', 'UTF-8')
converter.iconv(sword) # Возбуждается Iconv::IllegalSequence.
converter = Iconv.new('ASCII//IGNORE', 'UTF-8')
converter.iconv(sword) # "pe"
converter = Iconv.new('ASCII//TRANSLIT', 'UTF-8')
converter.iconv(sword) # "'ep'ee"
Этим свойством можно воспользоваться, чтобы получить URL, содержащий только ASCII-символы:
str = "Straße épée"
converter = Iconv.new('ASCII//TRANSLIT', 'UTF-8')
converter.iconv(sword).gsub(/ /, '-').gsub(/[^а-z\-]/in).downcase
# "strasse-epee"
Однако работать это будет лишь в отношении латиницы. В листинге 4.2 приведен реальный пример совместного применения библиотек iconv
и open-uri
для скачивания Web-страницы и перекодирования ее в UTF-8.
require 'open-uri'
require 'iconv'
def get_web_page_as_utf8(url)
open(url) do |io|
source = io.read
type, *parameters = io.content_type_parse
# He перекодировать, если не (X)HTML
unless type =~ %r!^(?:text/html|application/xhtml+xml)$!
return source
end
# Сначала проверяем заголовки, присланные сервером:
if pair = parameters.assoc('charset')
encoding = pair.last
# Затем анализируем HTML:
elsif source =~ ?\]*?charset=([^\s'"]+)/i
encoding = $1
# Если не удалось определить, предполагаем кодировку по умолчанию,
# определенную в стандарте HTTP.
else
encoding = 'ISO-8859-1'
end
converter = Iconv.new('UTF-8//IGNORE', encoding)
return converter.iconv(source)
end
end
Это еще не все системные вопросы, связанные с преобразованием кодировок. Предположим, что в операционной системе, где установлен Ruby, определена локаль, отличная от UTF-8, или Ruby общается с ОС не в UTF-8 (так, например, обстоит дело в дистрибутиве для Win32). Тогда возникают дополнительные сложности.
Например, Windows поддерживает Unicode в именах файлов и на системном уровне работает исключительно в Unicode. Но в настоящее время Ruby взаимодействует с Windows при помощи устаревших кодовых страниц. Для англоязычного и большинства других западных изданий это страница 1252 (или WINDOWS-1252
).
Внутри программы можно пользоваться и кодировкой UTF-8, но все имена файлов придется перевести в кодировку, заданную кодовой страницей. Iconv поможет это сделать, но важно не забывать, что кодовая страница позволяет описать только малое подмножество всех символов, имеющихся в Unicode.
Кроме того, это означает, что пока Ruby для Windows не может открывать файлы, имена которых нельзя описать с помощью кодовой страницы. Это ограничение не относится к Mac OS X, Linux и другим системам с локалью UTF-8.
4.3. Справочники сообщений
Ложбан не зависит от национальных особенностей. Его словарь был создан алгоритмически на основе шести наиболее распространенных в мире разговорных языков: китайского, хинди, английского, русского, испанского и арабского.
Nick Nicholas, John Cowan. What is Lojban?Справочник сообщений — это набор сообщений на одном языке. Данное понятие неотъемлемо от концепции локализации (L10N). Идея в том, чтобы отделить языково-зависимые строки от остальной программы. Тогда для того, чтобы программа «заговорила» на другом языке, достаточно всего лишь подменить справочник.
«Наилучший» способ реализовать эту идею в Ruby — воспользоваться библиотекой Ruby-GetText-Package. Я буду называть ее просто gettext
, поскольку именно так называется содержащий ее файл (не путайте с утилитой gettext
!). Эту великолепную библиотеку написал Macao Муто (Masao Mutoh), он же очень помог при написании данного раздела.
Интервал:
Закладка: